read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Мелифаро появился часа через четыре, усталый и сердитый. К этому мо-
менту мы с Лонли-Локли успели опустошить добрую дюжину кувшинов с камрой
и обсудить все философские проблемы, заслуживающие хоть какого-то внима-
ния. Сэр Шурф, очевидно считал, что так и надо, я же чувствовал себя ту-
неядцем и дезертиром.
- Приятно посмотреть на настоящих профессионалов! - Ядовито сказал
Мелифаро. - Господа убийцы терпеливо ждут очередную жертву. Вот это, я
понимаю, идиллия!
- Да уж, по пустякам мы не размениваемся! - Гордо ответил я. Лон-
ли-Локли вообще не обратил никакого внимания на ворчание Мелифаро. Он
задумчиво смотрел в окно на медленно темнеющее небо.
- Пойду сдамся сэру Джуффину, пусть отрывает мне голову! - Вздохнул
Мелифаро. - Не знаю, как у остальных, а у меня полный провал! На таможне
этого дядю помнят, конечно, а толку-то! Он же им не докладывался, где
собирается поселиться... И разумеется, Меламори не нашла там и намека на
его след. Ничего удивительного: все-таки семнадцать лет прошло, а по та-
можне ежедневно носится целая орава обезумевших варваров, припершихся в
Ехо Магистры не ведают откуда! Но ей уже легче: теперь наша сумасшедшая
леди прогуливает по вечернему Ехо этот пучеглазый эталон мужской красоты
и его мохнатую тварь. Они таращатся друг на друга, как провинциальные
подростки на столичное мороженое. И это правильно: должен же хоть кто-то
быть счастлив! - Мелифаро говорил так сердито, что я даже удивился. Сэр
Джуффин выглянул из своего кабинета.
- Не переживай, мальчик. - Сочувственно сказал он. - Я не слишком-то
рассчитывал, что ты вернешься с хорошими новостями. Просто надо было
попробовать сделать хоть что-то. И наши полицейские тоже зря прогуля-
лись: буривухи не обнаружили ни одного уроженца Арвароха. Завтра начнут
сначала... Кстати, у кого-нибудь есть идеи: где именно их искать?
- Такие идеи наверняка есть у сэра Кофы. - Нерешительно сказал я. -
По крайней мере, он должен знать всех специалистов по изменению внешнос-
ти. Может быть, нам вообще следовало начать именно с них?
- Да, мне это тоже пришло в голову, - кивнул Джуффин, - так что сэр
Кофа уже начал ими заниматься. Может быть, придет с новостями. Во всяком
случае, я на это надеюсь... Странно, да? Казалось бы: что может быть
проще, чем найти в Ехо уроженца Арвароха?
Дело кончилось тем, что все отправились спать, а мы с Курушем оста-
лись в Управлении. Меня это устраивало, поскольку Мелифаро опять поперся
ночевать ко мне: заявил, что у него не настолько хорошее настроение,
чтобы получить истинное наслаждение от общества Рулена Багдасыса.
- Я могу его побить, - печально признался Мелифаро, - когда у меня
что-нибудь не клеится, некоторые вещи перестают казаться мне смешными...
В полночь я вышел прогуляться: от сидения в кресле у меня уже ныло
все тело. Некоторое время я просто шел, куда глаза глядят. Разноцветные
камешки мозаичных мостовых тускло мерцали под моими ногами, лица редких
прохожих казались загадочными и привлекательными: оранжевый свет фонарей
окутывал заурядные физиономии простых горожан ореолом какой-то нечелове-
ческой тайны. Холодный ветер с Хурона тоже задумчиво бродил по узким пе-
реулкам Старого Города, кажется, нам с ним все время было по пути, но
мне даже нравилась его компания. Мне вообще все нравилось в этот вечер:
в отличие от Мелифаро, у меня было такое хорошее настроение, что это да-
же несколько настораживало.
Межуду тем, ноги привели меня на площадь Побед Гурига VII. Я расте-
рянно огляделся - дескать, надо же, куда занесло - и уже собрался было
нырять обратно, в какой-нибудь темный переулок поуютнее, но тут в глаза
мне бросился высокий силуэт за одним из столиков уличного кафе на площа-
ди. Я приглядется повнимательнее. Так и есть, сэр Алотхо Аллирох,
собственной персоной: насколько мне было известно, в Ехо больше ни у ко-
го не было такой роскошной белоснежной гривы. Я удивился и решил подойти
поближе: не далее как позавчера сэр Джуффин говорил, что мы должны нена-
вязчиво оберегать наших замечательных гостей от гипотетических неприят-
ностей. Но не успел я сделать и нескольких шагов, как до меня дошло: па-
рень уже находился под надежной охраной одного из сотрудников Тайного
Сыска. Вкусы леди Меламори оставались неизменными. Я никогда не мог по-
нять, почему ей так нравилось это шумное местечко...
Я усмехнулся и пошел назад, в Дом у Моста. По дороге я старался огор-
читься, или хотя бы удивиться. Бесполезно! Я ведь с самого начала знал,
что так и будет, как только увидел Алотхо, сразу понял, что моей прек-
расной леди скоро удастся "развеселиться", по ее собственному выраже-
нию... просто до сих пор не счел нужным сформулировать это знание, пере-
вести его на язык слов. Я невольно улыбнулся, поймав себя на мысли, что
если бы я сам умудрился родиться барышней, то... Все-таки этот Алотхо
был изумительным произведением искусства! "Интересно, насколько далеко
все это может зайти?" - С равнодушным любопытством подумал я. Честно го-
воря, я сам себя не узнавал: по идее, мне полагалось бы чудовищно распе-
реживаться, именно так я и привык поступать в подобных ситуациях. Но в
последнее время со мной происходили еще и не такие чудеса!
Так что, в Дом у Моста я вернулся в таком же подозрительно хорошем
настроении, в каком час назад оттуда вышел. Куруш получил целых три пи-
рожных. Кажется, он даже немного удивился моей щедрости, впрочем по вы-
ражению лица буривуха совершенно невозможно получить правильное предс-
тавление об обуревающих его чувствах...
Рано утром заявился сэр Джуффин и великодушно отправил меня домой,
отсыпаться. Никаких возражений на этот счет у меня не было.
В Дом у Моста я вернулся незадолго до заката и застал в Зале Общей
Работы одного Лонли-Локли. Для нас с ним по-прежнему не находилось ника-
кой работы: убийц и без нас хватало: целых "две полусотни Острозубов"
жаждали вцепиться в горло Мудлаха, который оказался не только "презрен-
ным", но еще и неуловимым.
- Леди Туотли и буривуху, который ее сопровождал, удалось найти одно-
го уроженца Арвароха. - Равнодушно сообщил мне Шурф. - Теперь они идут
сюда.
- Вот и хорошо, - улыбнулся я, - хоть что-то сдвинулось с места в
этом грешном деле! Эта леди Туотли еще и везучая, впридачу ко всем ос-
тальным ее достоинствам, да?
- Думаю, что так. - Задумчиво кивнул Лонли-Локли. И прибавил: -
Странная она, тебе не кажется?
- Я же ее совсем не знаю! - Я пожал плечами. - Вчера увидел эту милую
леди впервые в жизни. Сначала решил, что у нее отвратительный характер,
а потом понял, что она ужасно стесняется... Забавно, да?
- Стесняется? Никогда бы не подумал! - Кажется, Шурф здорово удивил-
ся. - А с чего ты взял?
- Не знаю. Просто понял, и все. По-моему, это очень заметно!
- Да? Ну если так, тогда все не так страшно.
- Что "не так страшно"? - Теперь пришла моя очередь удивляться.
- Да ничего особенного. Я имею в виду ее "отвратительный характер",
как ты только что выразился. Именно так, лучше и не скажешь!
- Она что, тебе нахамила? - Изумился я. - Ничего себе! Вот это я по-
нимаю!
- Ну не то что бы по-настоящему нахамила... но, в общем, да. Знаешь,
Макс, мне уже очень давно никто не хамил, так что я сначала даже немного
растерялся.
- Ты? Растерялся? Не верю! - Решительно сказал я. - Просто предста-
вить себе не могу.
- Тем не менее...
- Сэр Халли у себя? - Сероглазая амазонка решительно вошла в зал Об-
щей работы. За ней следовал здоровенный старик. Только высокий рост и
атлетическое телосложение выдавали в нем уроженца Арвароха. Лицо его ка-
залось вполне заурядным: таких рож пруд пруди в любом столичном тракти-
ре! Незнакомец оставался совершенно спокойным, приятно было посмотреть.
- Конечно у себя. Он вас ждет. Думаю, вам удалось здорово поднять его
настроение! - Приветливо сказал я.
Суровая леди неуверенно улыбнулась уголками рта. Кажется, она уже
подзабыла, как это делается. Зов сэра Джуффина положил конец нашим лю-
безничаниям.
"Макс, как мило, что ты все-таки появился! Я уже начал бояться, что
ты снова уснул на год. Зайди ко мне вместе с Кекки и ее добычей, мало ли
что!"
Я виновато обернулся к Шурфу, развел руками, всем своим видом пытаясь
показать, что покидаю его не по доброй воле. И совершенно напрасно: па-
рень уже успел придать своему лицу самое бесстрастное из возможных выра-
жений и уткнуться в какую-то толстенную книжку. Я покосился на название.
Грешные Магистры, это чтиво гордо именовалось "Маятник бессмертия"! Я
изумленно покачал головой, не в силах понять, что стало причиной такого
многообещающего заголовка: то ли не в меру бесхитростные поэтические
вкусы автора, то ли его серьезные намерения сообщить благодарным читате-
лям пару-тройку настоящих секретов бессмертия? В принципе, здесь, в Ехо,
всего можно было ожидать, так что я дал себе слово непременно полистать
на досуге этот талмуд...
Я решительно тряхнул головой, отгоняя несвоевременные мысли, и отпра-
вился в наш с Джуффином кабинет, откуда как раз раздался вопль "о, вели-
кий буривух" и глухой стук лба о ковер. Это начинало надоедать! Но когда
я вошел, арварошец уже принял вертикальное положение. Видимо, наш скром-
ный Куруш успел об этом позаботиться. Леди Туотли тем временем направи-
лась к выходу: очевидно, Джуффин решил, что ее миссия уже закончена. Ба-
рышня всем своим видом старалась показать, что ей совершенно неинтерес-
но, что будет дальше. Я мог только посочувствовать бедняжке: хорошо сде-
лать свое дело и бодро отправиться на фиг, не узнав, чем все закончилось
- действительно обидно!
- Я - Нальтих Айимирик, - сдержанно представился старик, - и я не со-
вершил никаких дел, достойных упоминания.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 [ 51 ] 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.