- и на том, как правильно целовать самой. Все было действительно так, как
говорил Мастер: ее создало зеркало. И потому она свободна в своих
поступках. То, что она делает, не имеет ни малейшего значения. Сначала она
не сознавала, что мастер расстегивает ее рубашку. Но его поцелуй был таким
крепким, а рука такой опытной, что она не испытывала ни малейшего желания
останавливать его.
перекусить?
приподнялась на подушках и посмотрела на Джерадина.
покои; видимо, он воспользовался ходом для прислуги. И снова, как и
раньше, его взгляд был уставлен куда-то между Теризой и Мастером. В руках
у него был огромный поднос, на котором громоздились куски сыра, хлеб и
несколько кистей винограда.
небрежным, что это прозвучало вдвойне оскорбительно, - вы вполне могли
проголодаться. - С этими словами он прошел дальше в комнату. - Поскольку
время завтрака давно уже миновало.
когтями. - Это невыносимо! Неужели я должен закрывать даже двери,
предназначенные для прислуги, чтобы держать вас подальше отсюда?
неотличим от небрежного. - Я ваш должник. Я должен хоть как-то
отблагодарить вас.
пригодника не вызвало замешательства; оно походило скорее на абсурд. И так
же абсурдно вел себя Мастер Эремис, который казался достаточно
разъяренным, чтобы по столь ничтожному поводу вырвать у Джерадина из груди
сердце. Оказавшийся в явно неподобающем ему месте, посреди комнаты для
совращения Мастера Эремиса, подчеркнуто вежливый Джерадин напомнил Теризе,
почему он ей так нравится. Ей с трудом удалось сохранить серьезное
выражение лица.
выпрямился.
словно острие копья, ему в лицо. - Вы хотите расплатиться со мной. Но
р_а_с_к_в_и_т_а_т_ь_с_я_ было бы более верным словом, не так ли? Вы мстите
мне, потому что Гильдия смеялась, когда я предложил одарить вас мантией, и
сейчас вы хотите _р_а_с_к_в_и_т_а_т_ь_с_я_ со мной, сводя меня с ума...
Послушай же меня, малыш.
внутреннюю борьбу между волей и яростью, которая ощущалась в его голосе.
покое. Я всегда был вашим другом, что бы вы обо мне ни думали. Но вы
разрушите остатки дружелюбного отношения к вам, если это издевательство
надо мной будет продолжаться. И гнев мой вам весьма не понравится.
в сторону Теризы, он спросил - безразлично, небрежно:
дать на него ответ. Он ей нравился. Она хотела бы дать ему ответ, который
бы понравился ему; она бы почувствовала себя лучше, если бы себя лучше
почувствовал он. Но ее тело оказалось слишком близко к тому, чтобы узнать,
что же такое ее женское естество - или, хотя бы, что под этим
подразумевает Мастер Эремис. Териза внутренне дрожала, ноги не держали ее,
она была не в силах подняться с дивана. Смятение ее стало еще сильнее.
чего она хочет, - это чтобы вы оставили ее в покое.
проступила на его лице. - Мне следует уйти. - Его голос снова зазвучал
ровно. - Пожалуйста, простите мне это безумное вторжение. Я был не прав.
вышел тем же путем, каким и вошел.
что можно играть со мной в игры. Но я в игры не играю. - Внезапно он сел
рядом с Теризой. - Миледи, помните, в игры я не играю.
почувствовала, что трепещет. Если то, что она делает, не имеет никакого
значения, то почему ее душа полна такой боли? Может быть, ее смятение было
сильнее, чем ей казалось, и это изменило ее. Или, быть может, она
испытывала непреодолимое желание защитить Джерадина. Но, какова бы ни была
причина, Териза изумила саму себя, сказав так, словно привыкла
комментировать поведение других людей:
немного утих, испытующий взгляд остановился на Теризе. От этого его лицо
стало казаться более привлекательным, чем в минуты неприкрытой страсти.
Что же такого я сделал, что произвел на вас подобное впечатление?
радость было свободно говорить все, что она думает, а отчасти потому, что
этот его вопрос вызвал у нее легкое замешательство, отняв у ее мысли
рациональное зерно.
беседе, и потому, когда на публике вы ведете себя уважительно, то не
выглядите убедительным. И вы непоследовательны. Похоже, вы совершаете
иногда неожиданные поступки, - от собственной смелости голова у Теризы
слегка кружилась, - как, например, предложение сделать Джерадина Мастером,
не потому, что считаете это правильным, а потому, что любите изумлять
других.
обсуждалась роль пригодника в воплощении Воина. Вы не слышали, насколько
последовательно я поддерживал и защищал его. - Он, видимо, получал особое
удовольствие, беседуя с ней в таком духе. - Так почему я непоследователен?
гневаться на нее. Так бывало всегда, когда она пыталась привлечь к себе
внимание. Но ей не хотелось испортить происходящее. Пытаясь свести риск к
минимуму, она осторожно ответила:
отправился с вами на эту встречу. Похоже, он не слишком симпатизирует вам.
случайно затронула предмет его наибольшего довольства собой. Громко
хохоча, он снова сел рядом с ней на диван, откинулся на подушки и заложил
руки за голову.
Теризе на плечи и притянул к себе для поцелуя.
наслаждаясь ее непониманием, - и в тайне этой заключено много юмора. Не
сомневаюсь, что и вся остальная Гильдия была изумлена. - Только блеск
расчетливости в его глазах, когда он наслаждался последствиями того, что
совершил, мешал ему быть таким же беззаботно счастливым, каким временами
бывал Джерадин. - Никто из этих глупцов не знает, что на самом деле Джойс
был не единственным, кто спасал жизнь Гилбура, когда пещера обвалилась. Я
тоже участвовал в этом.
всего происшедшего на заседании Гильдии кардинально менялась, он прижал ее
к себе и снова завладел ее губами.
выдавила:
откинуться на подушки:
прерывистым. - Вы заранее спланировали, что будет происходить во время
заседания... Вы просто играли все это время... Почему вы делаете вид, что
вы враги?
некоторые из этих пустоголовых воплотителей не любят меня. Возможные
решения и выходы из ситуаций отвергаются ими уже по той простой причине,
что их предлагаю я. - Его горячее дыхание, казалось, переполняло ее
легкие. - А правда повернула бы их и против Гилбура. - Она снова
почувствовала его руку на пуговицах рубашки. - Ложь же заключается в том,
что то, что он был спасен королем Джойсом, дает ему особые права,
благодаря чему он оказался способен манипулировать голосованием.
беспомощность, но все же сумела заставить себя спросить:
было серьезным, и он сказал нравоучительно:
спасти нас не может.
людей. Он гордится Мордантом - и своим местом в королевстве. Но король
отказал ему в поддержке. В отчаянии он пойдет на что угодно, лишь бы
защитить то, что любит.