read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



некуда было отступать, и я вышвырнул его вон, и отныне и впредь каждый, в
ком живет дух свободы и разума, будет указывать на него обличительным
перстом и жечь его огнем справедливого возмездия! А теперь, друзья мои,
рабочий люд, - ибо я люблю это столь многими презираемое имя и горжусь им, -
вы, что стелете себе жесткое ложе в поте лица своего и варите свою скудную,
но честно заработанную пищу в трудах и лишениях, - скажите, кем ныне
предстал перед вами этот подлый трус, когда с него сорвана личина и он
показал себя во всем своем неприкрытом уродстве? Вором! Грабителем! Беглым
преступником, чья голова оценена; язвой, гнойной раной на гордом звании
кокстаунского рабочего! И потому, братья мои, связанные священным
товариществом, которое дети ваши и еще неродившиеся дети детей ваших
скрепили печатью своих невинных ручонок, я, от имени Объединенного
Трибунала, неустанно пекущегося о вашем благе, неустанно ратующего за ваши
права, вношу предложение: собрание постановило, что ввиду того, что
кокстаунские рабочие уже торжественно отреклись от означенного в этой бумаге
ткача Стивена Блекпула, его злодеяния не марают их чести и не могут бросить
тень на все их сословие".
Так бушевал Слекбридж, со скрежетом зубовным и обливаясь потом.
Несколько гневных голосов крикнули "нет!", десятка два поддержали
энергичными "правильно!" предостерегающий голос, крикнувший: "Полегче,
Слекбридж! Больно спешишь!" Но это были единицы против целой армии; собрание
в полном составе приняло евангелие от Слекбриджа и наградило его троекратным
"ура", когда он, пыхтя и отдуваясь, победоносно уселся на свое место.
Еще не успели рабочие и работницы, молча расходившиеся после собрания,
добраться до дому, как Сесси, сидевшую подле Луизы, вызвали из комнаты.
- Кто там? - спросила Луиза, когда Сесси вернулась.
- Пришел мистер Баундерби, - отвечала Сесси, с запинкой произнося это
имя, - и с ним ваш брат, мистер Том, и молодая женщина, ее зовут Рейчел, и
она говорит, что вы ее знаете.
- Сесси, милая, что им нужно?
- Они хотят видеть вас. Рейчел вся заплаканная и, кажется, чем-то
рассержена.
- Отец, - обратилась Луиза к бывшему в комнате мистеру Грэдграйнду, - я
не могу не принять их. На то есть причина, которая со временем объяснится.
Попросить их сюда?
Он ответил утвердительно, Сесси вышла, чтобы пригласить посетителей
войти, и тотчас воротилась вместе с ними. Том вошел последним и остался
стоять возле двери, в самом темном углу комнаты.
- Миссис Баундерби, - заговорил супруг Луизы, здороваясь с ней
небрежным кивком головы, - надеюсь, я не помешал? Время несколько позднее
для визитов, но эта женщина сделала заявление, вынудившее меня прийти. Том
Грэдграйнд, поскольку ваш сын, Том-младший, из упрямства или еще почему-либо
не желает ни подтвердить, ни оспорить это заявление, я должен свести ее с
вашей дочерью.
- Вы меня уже видели один раз, сударыня? - сказала Рейчел, становясь
перед Луизой.
Том кашлянул.
- Вы уже видели меня, сударыня? - повторила Рейчел, так как Луиза не
отвечала.
Том снова кашлянул.
- Да, видела.
Рейчел с торжеством повела глазами на мистера Баундерби и сказала:
- Не откажите, сударыня, сообщить, где вы меня видели и кто еще был при
этом.
- Я была в доме, где жил Стивен Блекпул, в тот вечер, когда его уволили
с работы, и там я вас видела. Он тоже был в комнате; и еще в темном углу
пряталась какая-то старая женщина, но она все время молчала, и я едва
разглядела ее. Со мной приходил брат.
- А почему ты этого не мог сказать, Том? - спросил Баундерби.
- Я обещал Луизе молчать. (Сестра его поспешила подтвердить эти слова.)
- А кроме того, - сердито продолжал щенок, - она так превосходно
рассказывает всю историю, с такими подробностями, что чего ради я стал бы ей
мешать?
- Позвольте спросить вас, сударыня, - продолжала Рейчел, - зачем вы нам
на горе пришли в тот вечер к Стивену?
- Мне было жаль его, - покраснев, отвечала Луиза. - Я хотела узнать,
что он будет делать, и предложить ему помощь.
- Благодарю вас, сударыня, - сказал Баундерби, - весьма польщен и
обязан.
- Вы хотели дать ему кредитку? - спросила Рейчел.
- Да. Но он отказался от нее и взял только два золотых по одному фунту.
Рейчел опять бросила взгляд на мистера Баундерби.
- Ну что ж! - сказал Баундерби. - Я вынужден признать, что ваше нелепое
и более чем странное сообщение оказалось сущей правдой.
- Сударыня, - продолжала Рейчел, - нынче по всему городу, и кто знает,
где еще! - расклеено уведомление, в котором Стивен Блекпул назван вором.
Только сейчас кончилось собрание, где тоже не постыдились оклеветать его.
Это Стивен-то вор! Когда честнее его, вернее, лучше человека на свете нет! -
Гнев душил ее, и, не договорив, она разрыдалась.
- Я очень, очень вам сочувствую, - сказала Луиза.
- Ах, сударыня, - отвечала Рейчел, - надеюсь, что это так, но я не
знаю! Откуда мне знать, что вы могли сделать. Вы нас не знаете, вам до нас
дела нет, вы для нас чужие. Я не могу сказать, зачем вы приходили в тот
вечер. Может быть, вы пришли с умыслом, а что из-за этого станется с бедным
человеком, вот таким, как Стивен, - вам все равно. Я тогда сказала:
"Благослови вас бог за то, что пришли", и сказала от чистого сердца, потому
что поверила, что вы жалеете его; а теперь - я уж и не знаю. Нет, не знаю!
Луиза ничего не ответила на это несправедливое подозрение: слишком
глубока была вера Рейчел в Стивена, слишком велико ее горе.
- И как я подумаю, - сквозь рыдания продолжала Рейчел, - что бедняга
так был вам благодарен за вашу доброту, да вспомню, как он прикрыл рукой
лицо, чтобы никто не видел, что у него слезы на глазах... Хорошо, сударыня,
ежели вы вправду его жалеете и совесть у вас чиста, - но я ничего не знаю,
ничего!
- Вот это мило, - проворчал щенок, переминаясь с ноги на ногу в своем
темном углу. - Являетесь сюда с какими-то намеками! Выставить вас нужно за
дверь, раз вы не умеете вести себя.
Рейчел не промолвила ни слова, и в наступившей тишине слышен был только
ее тихий плач, пока молчание не прервал мистер Баундерби.
- Довольно! - сказал он. - Вы знаете, что вы обязались сделать. Вот и
делайте, а остального не касайтесь.
- Мне и самой стыдно, что меня здесь видят такой, - сказала Рейчел, -
но этого больше не будет. Сударыня, когда я прочла, что написано про
Стивена, - а в том, что написано про него, столько же правды, как ежели бы
это написали про вас, - я пошла прямо в банк, чтобы сказать, что я знаю, где
Стивен, и могу поручиться, что через два дня он будет здесь. Но я не застала
мистера Баундерби, а ваш брат выпроводил меня; тогда я стала искать вас, но
не могла найти и воротилась на фабрику. А как кончилась работа, я побежала
на собрание - послушать, что будут говорить про Стивена, - я-то ведь знаю,
что он воротится и очистит себя! - а потом опять стала искать мистера
Баундерби, и нашла его, и сказала ему все, что знала; а он ни одному моему
слову не поверил и привел меня сюда.
- Все это сущая правда, - подтвердил Баундерби, который как вошел, так
и стоял посреди комнаты, не сняв шляпы и засунув руки в карманы. - Но я не
со вчерашнего дня знаком с такими, как вы, и хорошо знаю, что поговорить вы
всегда готовы. Так вот, советую вам поменьше разговаривать, а лучше дело
делать. Вы взяли на себя поручение; стало быть, исполняйте его, и больше мне
пока сказать нечего!
- Я послала Стивену письмо нынче с дневной почтой, - отвечала Рейчел, -
и я уже писала ему один раз на этот адрес. Он будет здесь самое позднее
через два дня.
- А я вот что вам скажу: вы небось и не догадались, что за вами тоже
немного приглядывают, - возразил мистер Баундерби, - ведь и на вас отчасти
падает подозрение. Уж так повелось, что людей судят по тому, с кем они
знаются. И про почту тоже не забыли. И могу вам сообщить, что ни единого
письма Стивену Блекпулу послано не было. Что сталось с вашими письмами,
сообразите сами. Может быть, вам только померещилось, что вы их написали.
- Сударыня, - сказала Рейчел, обращаясь к Луизе, - я получила от него
одно-единственное письмо неделю спустя после его ухода. И в этом письме он
написал мне, что ему пришлось искать работу под чужим именем.
- Ах, вот оно что! - вскричал Баундерби, мотая головой, и даже
присвистнул. - Под чужим именем, да? Это, знаете ли, не очень ловко для
такой невинной овечки. Суд не слишком доверяет ни в чем не повинным людям,
ежели у них много имен.
- А что же ему, бедняге, оставалось делать? - сказала Рейчел со слезами
на глазах, по-прежнему обращаясь к Луизе. - И хозяева против него и рабочие
против него, - а он только хотел тихо и мирно работать, и жить, как велит
совесть. Неужто нельзя человеку иметь свой ум и свое сердце? Неужто он
непременно должен повторять все ошибки одной стороны или все ошибки другой,
а иначе его затравят, как зайца?
- Поверьте, я от всей души жалею его, - отвечала Луиза, - и я надеюсь,
что он оправдается.
- Об этом, сударыня, не тревожьтесь. Он человек верный.
- Уж такой верный, - сказал мистер Баундерби, - что вы отказываетесь
сообщить, где он находится?
- Я не хочу, чтобы от меня узнали, где он. Я не хочу, чтобы ему ставили
в вину, что его воротили силой. Он сам, своей волей, придет и оправдается, и
посрамит всех, кто порочил его доброе имя, когда он даже не мог защитить
себя. Я написала ему, что против него затеяли, и через два дня он будет
здесь, - повторила Рейчел. Все попытки очернить Стивена разбивались о ее



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 [ 51 ] 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.