read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



экипаже, как разочарование, все последние часы тяжким грузом лежавшее у меня
на сердце, мигом забылось; и я, велев Веллингтону трогать, вскочил на
подножку и сел на узкую жесткую скамейку напротив нее.
Она сидела, укутавшись в накидку; вуаль была опущена, и я не мог видеть
ее лица.
- Я ищу вас с одиннадцати часов, - сказал я. - Где вы были, черт
возьми?
- В Пелине, - сказала она. - У вашего крестного.
Все тревоги, все подозрения, преданные забвению и, казалось, навсегда
погребенные в глубинах сознания, мгновенно ожили в моем мозгу, и я, полный
дурных предчувствий, подумал: что замышляют эти двое, чтобы нарушить мои
планы?
- Зачем? - спросил я. - Что побудило вас отправиться к нему в такой
спешке? Все давно улажено.
- Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду, говоря обо , -
ответила она.
Экипаж подбросило на выбоине, и, чтобы удержаться, она ухватилась за
ремень рукой, обтянутой темной перчаткой. Какой далекой казалась она, сидя
рядом со мной в траурной одежде, скрытая вуалью! Какая бездна отделяла ее от
той Рейчел, которая прижимала меня к своему сердцу!
- Документ, - сказал я. - Вы думаете о документе. Вы не можете
оспорить его. Я совершеннолетний. Крестный ничего не может сделать. Документ
подписан, скреплен печатью и засвидетельствован. Все принадлежит вам.
- Да, - сказала она, - теперь я это понимаю. Формулировки были
немного туманны, вот и все. Я хотела уточнить, что они значат.
И опять этот отстраненный голос, холодный, безучастный, тогда как в
моих ушах, в моей памяти звучал другой, тот, что шептал над моим ухом в
полночь.
- Теперь вам все ясно? - спросил я.
- Все, - ответила она.
- Значит, не стоит больше и говорить об этом?
- Не стоит, - ответила она.
Непринужденности, радости и смеха, которые мы вместе делили, когда я
подарил ей драгоценности, не было и в помине. Проклятие! Неужели крестный
чем-нибудь обидел ее?
- Поднимите вуаль, - сказал я.
Мгновение она сидела неподвижно. Затем взглянула на широкую спину
Веллингтона и на грума, примостившегося рядом с ним на козлах. Аллея
перестала петлять, Веллингтон взмахнул кнутом, и лошади перешли на легкий
аллюр.
Она подняла вуаль; в глазах, которые в упор смотрели на меня, не было
улыбки, на что я надеялся, не было слез, чего я боялся. Они смотрели твердо,
спокойно, невозмутимо, как глаза человека, который ездил по делам и уладил
их, к своему полному удовлетворению. Не знаю почему, но я почувствовал себя
опустошенным и в каком-то смысле обманутым. Я хотел, чтобы эти глаза были
такими, какими я запомнил их на рассвете. Возможно, это и глупо, но я думал,
что она прячет их под вуалью именно потому, что они такие же, какими были
утром. Однако нет. Должно быть, пока я терзался ожиданием, сидя на ступеньке
перед дверью дома, вот так она и сидела напротив крестного за столом в его
кабинете, решительная, практичная, холодная, не чувствуя ни смятения, ни
тревоги.
- Я бы вернулась раньше, - сказала она, - но они настояли, чтобы я
осталась на ленч, и я не могла им отказать. Вы что-нибудь придумали?
Она отвернулась посмотреть на пейзаж, и я подумал: чем объяснить то,
что она может сидеть вот так, словно мы не более чем двое случайных
попутчиков, тогда как мне стоит немалых усилий сдержаться, не протянуть к
ней руки и не обнять ее? Со вчерашнего дня все изменилось. Но она и вида не
подает.
- Придумал, - сказал я, - но теперь это не имеет значения.
- Кендаллы сегодня вечером обедают в городе, - сказала она, - но
потом заглянут к вам перед возвращением домой. Полагаю, я добилась
некоторого успеха у Луизы. Сегодня она уже не держалась со мной так холодно.
- Я рад, - сказал я, - мне бы хотелось, чтобы вы стали друзьями.
- В сущности, я убедилась, что была права. Она и вы - прекрасная
пара.
Она рассмеялась, но я не смеялся вместе с ней. Жестоко, подумал я,
подшучивать над бедной Луизой. Видит Бог, я не держал на нее зла и всей
душой желал ей найти мужа.
- Думаю, - сказала Рейчел, - ваш крестный осуждает меня, на что
имеет полное право, но к концу ленча мы, по-моему, хорошо поняли друг друга.
Напряжение прошло, и беседа заладилась. Мы вспомнили о наших планах
встретиться в Лондоне.
- В Лондоне? - спросил я. - Разве вы все еще намерены ехать в
Лондон?
- Ну да! - сказала она. - Почему бы и нет?
Я не ответил. Безусловно, она имеет право съездить в Лондон, если ей
так угодно. Возможно, она хочет походить по магазинам, сделать покупки, тем
более теперь, когда деньги в ее распоряжении, и все же... конечно, она могла
бы немного подождать, и мы бы поехали вместе. Нам надо обсудить столько
вопросов... но я колебался. И вдруг меня неожиданно пронзила мысль, которая
до сих пор не приходила мне в голову. Со смерти Эмброза прошло только девять
месяцев. Нас все осудят, если мы обвенчаемся раньше июля. Так или иначе,
день поставил передо мной вопросы, которых не было в полночь, но я не хотел
думать о них.
- Давайте не поедем сразу домой, - сказал я. - Погуляйте со мной в
лесу.
- Хорошо, - согласилась она.
Мы остановились у домика лесничего в долине, вышли из экипажа и,
отпустив Веллингтона, пошли по тропинке, которая пролегала вдоль ручья,
затем круто сворачивала и, петляя, взбегала по склону холма. Здесь и там под
деревьями виднелись островки первоцвета, и она всякий раз наклонялась,
срывала цветы и вдруг, словно ненароком вспомнив о Луизе, сказала, что эта
девушка знает толк в садовом искусстве, а со временем и немного поучившись
будет разбираться в нем еще лучше. По мне, так Луиза могла отправляться хоть
на край света и всласть наслаждаться тамошними садами. Я привел Рейчел в лес
совсем не для того, чтобы разговаривать с ней о Луизе.
Я взял цветы у нее из рук, положил их на землю и, разостлав куртку,
попросил ее сесть.
- Я не устала, - сказала она. - Я час, а то и больше, просидела в
экипаже.
- И я тоже, - сказал я, - четыре часа у двери, поджидая вас.
Я снял с нее перчатки и поцеловал ей руки, положил капор и вуаль на
цветы и всю ее осыпал поцелуями. Я сделал то, о чем мечтал весь этот долгий,
томительный день, и она вновь была беззащитна.
- Таков, - сказал я, - и был мой план, который вы разбили, оставшись
на ленч у Кендаллов.
- Я так и думала, - сказала она. - Это одна из причин, почему я
уехала.
- В мой день рождения вы обещали ни в чем мне не отказывать, Рейчел.
- Снисходительность тоже имеет пределы, - сказала она.
Я так не считал. Все мои тревоги рассеялись; я снова был счастлив.
- Если лесничий часто ходит по этой тропинке, мы будем выглядеть
несколько глупо, - заметила она.
- А он - еще глупее, - возразил я, - когда в среду придет ко мне за
жалованьем. Или это вы тоже возьмете в свои руки, как и все остальное? Ведь
теперь я ваш слуга, второй Сиком, и жду ваших дальнейших приказаний.
Я лежал, положив голову ей на колени, и ее пальцы перебирали мои
волосы. Я закрыл глаза. Как я желал, чтобы так было всегда! До скончания
веков. Этот миг - и ничего больше...
- Вы недоумеваете, почему я не поблагодарила вас, - сказала она. - В
экипаже я заметила ваш озадаченный взгляд. Я ничего не могу сказать. Я
всегда считала себя импульсивной, но мне далеко до вас. Видите ли, мне
понадобится время, чтобы в полной мере осознать ваше великодушие.
- Это не великодушие, - возразил я. - Я вернул вам то, что
принадлежит вам по праву. Позвольте мне еще раз поцеловать вас. Я несколько
часов просидел на ступеньках перед домом, и мне надо наверстать упущенное.
И тут она сказала:
- По крайней мере, одно я поняла. Больше нельзя ходить с вами гулять в
лес. Разрешите мне встать, Филипп.
Я с поклоном помог ей подняться, подал перчатки и капор. Она пошарила в
сумочке, вынула небольшой пакетик и развернула его.
- Вот, - сказала она, - мой подарок вам на день рождения, который
мне следовало отдать раньше. Если бы я знала, что получу наследство,
жемчужина была бы крупнее.
И она вдела булавку в мой галстук.
- А теперь разрешите мне пойти домой, - сказала она.
Рейчел подала мне руку; я вспомнил, что ничего не ел с самого утра, и
сразу почувствовал изрядный аппетит. Поворачивая то вправо, то влево, мы шли
по петляющей между деревьями тропе - меня не покидали мысли о вареной
курице, беконе и приближающейся ночи - и вдруг оказались в нескольких шагах
от возвышавшейся над долиной гранитной плиты, которая, о чем я совсем
позабыл, ждала нас в конце тропы. Чтобы избежать встречи с ней, я поспешно
свернул к деревьям, но было слишком поздно. Рейчел уже увидела прямоугольную
массивную глыбу, темневшую впереди. Она выпустила мою руку и, устремив на
нее взгляд, застыла на месте.
- Что там такое, Филипп? - спросила она. - По очертаниям похоже на
надгробный камень, выросший из земли.
- Ничего, - быстро ответил я. - Просто кусок гранита. Нечто вроде
межевого столба. Между деревьями здесь есть тропинка, она не такая крутая.
Вот сюда, налево. Нет-нет, не за камнем.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 [ 51 ] 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.