дышать и двигаться. Максим слушал его, чуть приоткрыв рот и сосредоточенно
кивая.
одиннадцать. С двенадцати лет можно...
акваланг не даст. Да ты его и не поднимешь. Всему свое время.
длинную седую бороду, платок, обвитый черным обручем, был надвинут низко на
лоб, до бровей. Глаз не было видно за темными очками.
Алисе на ухо, - какая ему разница, где спать?
желтого пряного риса, овощи. Деннис выбрал баранину, Алиса и Максим - рыбу.
Тарелки давали прямо в руки. Было вкусно, но неудобно есть без стола, ветер
уносил бумажные салфетки, рис сыпался на колени.
засуетился, неловко вытянул из широких складок своего балахона носовой
платок, и на палубу посыпались деньги. Зазвенела мелочь, бумажки закружились
на ветру. Большое арабское семейство с кучей детей было где-то далеко.
Старик кряхтел, жалобно бормотал что-то. Ему было трудно согнуться и
разогнуться. Деннис, Максим и Алиса бросились ему помогать.
интересно, кто-нибудь из этих арабов будет нырять?
до головы, увешанные бусами и колокольчиками. В программу увеселительной
прогулки входило выступление экзотического бедуинского ансамбля. Артисты
били в бубны и барабаны, пели протяжные песни, приплясывали, притопывали,
пытались завести довольно вялую утреннюю публику, но только две пожилые
американки и крошечная девочка-израильтянка не отказались выйти на середину
палубы и поплясать в хороводе.
сетью от акул, бросил якорь. Желающим выдали акваланги и маски. Алисе было
холодно смотреть, как Максим и Деннис раздеваются на ледяном ветру до
плавок.
много народу, все предусмотрено, развлечение рассчитано на туристов, а не на
профессионалов ныряльщиков, спасатели наготове, надежная сеть от акул,
стопроцентная гарантия безопасности. Еще ни разу никто не утонул во время
этих увеселительных прогулок.
Вон, смотри, девчонка еще младше меня, тоже ныряет! Там ужасно красиво,
такие рыбы, такие кораллы, я всю жизнь об этом мечтал, - возбужденно
тараторил Максим.
прыгать в воду. Алиса перегнулась через перила. Вода была такая прозрачная,
чистая, что можно разглядеть каждую ракушку, каждую песчинку на дне. А
глубина не меньше десяти метров.
кораллы шевелили лепестками-щупальцами. Бледно-зеленые, сиреневые,
ядовито-багровые, толстые, как змеи, тонкие, как во лосы, с мельчавшими
соцветьями на концах, они извивались, переплетались, пропускали через себя
юрких ловких рыбок, отливающих разноцветными фосфоресцирующими красками.
был опытным ныряльщиком. Никаких проблем с давлением, с сердцем. Да и
глубина несерьезная.
было очень вкусно, и аппетит разыгрался на свежем воздухе. Нырять лучше на
голодный желудок.
кораллу, в котором запуталось несколько морских коньков. Деннис поплыл
следом, но тут же потерял мальчика из виду.
колыхались, тянули толстые щупальца, собирались, как пальцы, в, щепоть,
потом раскрывались, пытаясь схватить, сжать, расплющить в огромном кулаке.
Чудовищное растение всасывало Денниса, словно он был крошечным морским
коньком.
на поверхность, но вода давила на него всей тяжестью. Кислород перестал по
ступать через шланг, Деннис тянул в себя воздух, но в баллоне был вакуум.
тщательно проверяют, компания несет ответственность... Звон в ушах... что-то
с моими легкими и с сердцем... Господи, как сжимается сердце... оно всегда
бьрто здоровым..."
непослушным, вялым, как мертвые водоросли.
хищника и никак не мог вырваться, всплыть на поверхность.
столько разных экзотических пряностей.
дождем звонкие шекели, летали легкие купюры, старик-араб ворчал что-то,
жалобно кряхтел, не мог согнуться, белая борода трепетала на ветру, под
темными очками сверкали молодые глаза...
Алиса то и дело смотрела на часы. Наконец голова первого ныряльщика
показалась у специального мостика. Он сорвал маску, что-то быстро сказал на
иврите матросу на мостике и тут же нырнул опять. Спасательная команда
засуетилась. Сразу трое стали надевать акваланги, через минуту на палубе
появился врач в белом халате.
спросила по-английски:
с трубкой. Лицо его было совершенно белым. Он бросился к Алисе и не мог
сказать ни слова. Его трясло как в лихорадке. Алиса закутала его в
полотенце, стала растирать, почувствовала, что у ребенка стучат зубы.
в толпу любопытных, сгрудившихся у мостика.
мешаете!
скамейке.
ребенку вопросов. Кому-то стало плохо под водой, Максимка очень
впечатлительный, он испугался. Надо дать ему успокоиться. Он дрожит.
ковбойку.
переодела под длинной рубашкой, влез в джинсы, и Алисе стало страшно.
Никогда она еще не видела своего ребенка в таком состоянии. Он продолжал
молчать, и зубы у него все стучали. Она присела на корточки и быстро
зашнуровала его кроссовки.
носилки какого-то мужчину. Лицо было закрыто кислородной маской. Носилки
подняли.
Деннис?
носилках.
подводного плавания у одного из пассажиров случился сердечный приступ. Прошу
вас сохранять спокойствие. Родственников или знакомых мужчины, которому
стало плохо в воде, прошу пройти на нижнюю палубу. Повторяю...
черную куртку, с которой он не расставался. Ей показалось, что в одном из
карманов лежит небольшой тяжелый предмет. Все карманы были застегнуты на
"молнии".
глухой металлический удар. Алиса осторожно прощупала карман и удивилась:
зачем Деннису понадобилась такая здоровенная зажигалка в форме пистолета? Он
ведь не курит...
униформе с офицерскими погонами.
по-английски.
причем заговорил без всякого акцента.
профессиональным взглядом скользнул по лицу, потом по фотографии.
номерах. Его имя Деннис, фамилию не знаю. Что с ним такое?