становится все тише и глуше. И Дейока, не поднимая глаз, бросает хрипло,
как огрызающийся пес:
крепче стиснув кинжал, делает новый прыжок. Не только знаток древних книг
Алингар, не только с палочкой для письма умело обращается мудрый жрец - он
хорошо владеет и оружием. Жажда мести за предводителя вспыхнула в душе
пенджикентца. И он опять замахивается на предателя.
массагетов ловко всаживает меч меж лопаток Алингара. Другой точным ударом
отсекает голову жреца. Тело отволакивают в сторону и кидают собакам.
разболелся зуб. Она мечется по лачуге и стонет. Лишь вечером она выходит
во двор и удивленно спрашивает:
Неужели... она с надеждой смотрит на окружающих. И ей коротко отвечают:
среди ровных знойных пространств. Верблюд и пустыня - сын и мать. Клочья
бурых, выгоревших трав, растущих вокруг, не отличаются от косматой шерсти
на груди верблюда.
согдийскую песню: бесконечную, как время, неторопливую, как шаг верблюда,
и однообразную, как сама пустыня. Тиграну весело. Как хорошо он выполнил
приказание Оробы! Войско Спантамано разбито. Оставшиеся в живых бежали за
Вахш. Спантамано оказался один во всем мире. Он в руках Тиграна. А из рук
Тиграна не вырывался еще никто.
Тигран. Заходит солнце. Наплывают с севера темные облака. Значит, скоро
осень. Становится холодно и сумрачно. Нехорошо одному человеку в пустыне.
Все тише и тише поет Тигран. Все громче и громче понукает он ленивого
верблюда.
Оробы. Ороба сейчас отдыхает у себя во дворце, пьет вино, а ему, Тиграну,
приходится таскаться где-то на краю света. Зачем Тиграну этот Спантамано?
Что Спантамано сделал Тиграну? Эх! Если б не Ороба!.. Тигран вздыхает. Что
с тобой, Тигран? Немало тайных дел сделал ты по поручению Оробы, и ни разу
не дрогнула твоя рука. Чем же ты встревожен сейчас? Почему так сжимается
твое сердце? Тигран не понимает, почему. Только чувствует он, что нельзя
ему поднять руку на Спантамано. Нехорошо получится. Нехорошо! Ой, как
плохо одному человеку в пустыне... И чего ты так медленно тащишься,
двугорбая скотина?
угрозы, но зато не заметно и участия. Лучше бы их не было тут совсем, этих
непонятных людей. Но поскольку они здесь, нельзя показывать, что ты
испугался. Надо держаться. И Спантамано взял себя в руки и спокойно
спросил:
случае, они отвели глаза от лица Спантамано, и один из них заискивающе
сказал:
попал в руки Искендера.
так удручен он был всем, что произошло.
бактрийцы?
смутно чувствовал: если он не разыщет своих людей, то ему придется плохо.
- Поезжайте за мной! Их надо собрать как можно быстрей!
очень долго! Вот миг, ради которого их предводитель Тигран по воле Оробы
выкрал у Вахшунварты его родовой знак. Вот миг, ради которого скупой Ороба
не пожалел золота и отправил трех горцев к Спантамано, выдав их за
посланцев Вахшунварты. Леопард один и беззащитен. Взмах меча!.. Удар! - и
нет больше Спантамано.
их... Но Спантамано едет спокойно, подставив открытую спину, и... нет,
нет! Горцы отворачивались и трясущимися руками отирали потные лица. Они
бросали друг на друга косые взгляды: может быть, осмелится тот или этот?
Но так как все испытывали одно, то щеки их пылали от стыда, каждый называл
себя трусом и считал хуже товарища. Что за дайв? Что с ними стало? Почему
они как будто превратились в детей? Горцы не понимали, почему.
найти своих людей. Он натыкался на погасшие костры, видел брошенное
тряпье, черепки разбитых сосудов, но воинов не обнаружил нигде.
пожимали широкими плечами. Наконец на рассвете им встретился какой-то
массагет, ехавший на юг.
от страшной усталости (ведь он не ел и не спал со вчерашней ночи) у
Леопарда шумело в голове. Как ни напрягал согдиец свой мозг, он не мог
вернуть утраченной ясности. Поэтому и не мог понять, что случилось.
противоположную сторону. Спантамано мучительно соображал: почему все вышло
так, а не иначе? Он с усилием восстанавливал в памяти каждый шаг
совершенный им, начиная со вчерашнего утра и вдруг ясно осознал: "Дейока".
Дейока обнажил левое крыло войска. Почему он так сделал? Спантамано
заторопил утомленного коня, и вскоре путники добрались до затерянной среди
невысоких гор маленькой крепости.
них, этих глазах, виднелось что-то странное, как вчера у горцев;
Спантамано отметил это про себя и тут же забыл, - его беспокоило одно:
почему Дейока обнажил левое крыло войска?
молчал некоторое время, потом сухо ответил:
лежа, кто сидя, телохранители. Они, не говоря ни слова, глядели на
приближавшегося Леопарда и даже не отозвались на его приветствие.
дверной полог и заглянул внутрь. Дейока лежал на кошме и тихо стонал.
Увидев его лицо, Спантамано забыл, зачем пришел. Затем вспомнил и,
чувствуя неуместность своего вопроса (ведь Дейока так страдает!),
пробормотал:
крыло... левое крыло. А где мое левое крыло? Гляди, что со мной сделали
юнаны!
рану, нанесенную Алингаром, на кошму бежала темной струйкой кровь.
меня.
Никак не вспомнить. У него кружилась голова. Ему страшно хотелось спать.
Но он еще держался на ногах. Тут его взгляд упал на появившегося откуда-то
"потомка Сирдона".
- И ты здесь?
Где же Алингар? Спантамано огляделся и спросил "потомка Сирдона":
Алингар.