старомодной спальне в стиле Луи-Филиппа, Кристина не сказала ни слова. Она
передвигалась бесшумно, как монахиня, которая дала обет молчания, и время от
времени приносила чашечку горячего тонизирующего напитка или чая, которые
Эрик брал у нее и давал персу. Рауль все еще спал.
на диване:
дарога. Теперь он спит. Не надо его будить.
увидел белую фигуру Кристины у камина. Он позвал ее и, все еще слабый, опять
упал на подушки. Кристина подошла к нему, положила руку ему на лоб, а затем
отошла. Перс хорошо помнил, что она даже не взглянула на Рауля, который
спокойно спал рядом. Она вернулась и снова села у камина, по-прежнему
молчаливая, как монахиня, давшая обет молчания.
камин. Сев возле перса и пощупав его пульс, он сказал опять тихо, чтобы не
разбудить Рауля:
угодить моей жене. - Затем он встал и опять ушел без каких-либо объяснений.
маленькую, с золотым тиснением книгу формата, используемого для религиозных
работ:
еще звучали слова Эрика - "...чтобы угодить моей жене".
книгой, потому что не услышала его.
не говорить "его жене" или кому-либо еще, потому что это опасно для
здоровья.
скользящих молча по комнате и склонявшихся над ним и Раулем. Перс все еще
был слаб, и малейший звук - дверь зеркального гардероба скрипела, когда
открывалась, - вызывал у него головную боль. Наконец он тоже заснул.
верного Дариуса, который рассказал, что его нашли прошлой ночью около двери
квартиры, куда он был доставлен неизвестным, позвонившим в дверь и
скрывшимся.
осведомиться о Рауле в доме его брата, графа Филиппа. Он узнал, что Рауля
никто не видел и что Филипп мертв. Его тело было найдено на берегу озера под
Оперой в направлении улицы Скриба. Перс вспомнил реквием, который слышал
через стену камеры пыток, и у него не осталось никаких сомнений относительно
убийцы и убитого. Зная Эрика, он мог легко восстановить трагедию. Думая, что
его брат бежал с Кристиной, Филипп отправился в погоню за ними по дороге на
Брюссель, где, как ему стало известно, все было подготовлено для тайного
бегства. Потерпев неудачу в поисках, он вернулся в Оперу, вспомнил странные
вещи, которые рассказывал ему брат о своем фантастическом сопернике, и
узнал, что Рауль пытался пройти в подвалы Оперы, а затем исчез, оставив свой
цилиндр в артистической комнате Кристины рядом с ящиком от пистолетов.
Убежденный, что его брат сошел с ума, Филипп тоже погрузился в адский
подземный лабиринт. Для перса этого было достаточно, чтобы объяснить, почему
труп Филиппа был найден на берегу озера, где сирена, сирена Эрика, хранителя
озера мертвых, вела наблюдение.
неизвестностью относительно судьбы Рауля и Кристины, он решил все рассказать
полиции.
Перс встретился с ним. Легко себе представить, как были восприняты его
показания человеком, подобным Фору, человеком, обладающим скептическим,
практическим и в общем-то небольшим умом (я пишу то, что думаю) и совершенно
не готовым выслушивать такие вещи. С персом обошлись, как с сумасшедшим.
Поскольку на органы правосудия перс не рассчитывал, он решил обратиться к
прессе. Однажды вечером, когда он только что закончил писать последнее
предложение своего отчета (именно его я слово в слово представил здесь),
Дариус объявил о посетителе, который не хотел назвать своего имени или
показать свое лицо и сказал, что не уйдет, пока не переговорит с дарогой.
его.
Он снял шляпу, открыв белый, как простыня, лоб. Лицо его скрывала маска.
Доэ?
молча подошел к креслу и погрузился в него с глубоким вздохом. Затем
заговорил короткими фразами, с трудом ловя воздух:
когда я.., покинул дом. Он был.., уже мертв, когда запела сирена. Это был..,
несчастный случай, печальный, вызывающий сожаление несчастный случай. Он.,
неуклюже упал., в озеро.
скоро умру.
очень любил ее. И я все еще люблю ее, дарога, поскольку умираю от этого..,
как я сказал. Если бы вы знали, какой красивой она была, когда позволила мне
поцеловать ее живой, потому что поклялась своим вечным спасением. Впервые -
вы слышите, дарога, впервые - я поцеловал женщину. Да, живую, я поцеловал ее
живую, и она была так прекрасна и безжизненна, как мертвая.
что скоро умру... Да, я поцеловал ее живой.
благородная девушка! Что же касается смерти, я не думаю так, хотя это больше
меня не интересует... Нет-нет, она не мертва! И я не хочу слышать, что
кто-то прикоснулся хоть к одному волосу на ее голове! Она хорошая,
благородная девушка, и она спасла вашу жизнь, дарога, в то время когда ваш
шанс на спасение был близок к нулю. Фактически никто не обращал на вас
никакого внимания. Почему вы оказались там с этим молодым человеком? Вы
должны были умереть только потому, что были с ним. Она просила меня спасти
ее молодого человека, но я сказал ей, что, поскольку она повернула
скорпиона, я был теперь ее женихом, по ее же выбору, и что ей не надо двух
женихов. И это было правдой. Что же касается вас, то вы должны были умереть,
потому что были с другим женихом, как я уже сказал.
в воде, Кристина пришла ко мне и, глядя на меня своими большими, широко
раскрытыми голубыми глазами, поклялась своим вечным спасением, что согласна
быть моей живой женой! До этого в глубине ее глаз я всегда видел ее своей
мертвой женой; теперь я впервые увидел в ней живую жену; она действительно
имела это в виду, поскольку поклялась своим вечным спасением. Она не убьет
себя. Мы заключили сделку. Через полминуты вся вода утекла обратно в озеро,
и я был удивлен, увидев вас все еще живым, ведь я думал, что вы уже на том
свете... Итак... Соглашение предусматривало, что я доставлю вас обоих
наверх. Освободив комнату Луи-Филиппа от вас обоих, я вернулся туда один.
заложником. Я не мог держать его в доме у озера из-за Кристины, поэтому
запер его в удобном месте, приковал должным образом в тюрьме коммунаров,
которая находится в самом отдаленном и безлюдном месте Оперы, ниже пятого
подвала. Туда никто не ходит, и заключенного там никто не может слышать. Мой
разум был свободен, и я пошел к Кристине. Она ждала меня.
опечаленным, что перс, который сидел в кресле, вынужден был тоже встать,
будто повинуясь тому же импульсу, что и Эрик, чувствуя, что невозможно
продолжать сидеть в такой важный момент. Перс даже снял свою каракулевую
шапку (как он сам сказал).
лист, она ждала меня, стоя прямо, живая, как настоящая, живая невеста, ведь
она поклялась своим вечным спасением... И когда я подошел к ней более
робкий, чем маленький ребенок, она не отвернулась. Нет, нет, она
оставалась.., она ждала. И мне даже показалось, дарога, что она немного
придвинула ко мне лоб - совсем немного, чуть-чуть, как живая невеста. И.., и
я.., поцеловал ее! Я поцеловал ее! И она не умерла. И после того как я
поцеловал ее в лоб, она продолжала стоять так, близко от меня, как будто это
было совершенно естественно. О дарога, это было так хорошо - поцеловать
кого-то. Вы не можете знать, что я чувствовал, но я.., я... Моя мать, моя
бедная, несчастная мать никогда не позволяла мне целовать ее. Она сбрасывала
мою маску и убегала... И ни одна женщина.., когда-либо... О, я - я был так
счастлив, так счастлив, что заплакал. Я упал к ее ногам, все еще рыдая. Я
целовал ее ноги.., ее маленькие ноги, рыдая. Вы тоже плачете, дарога, и она
плакала тоже. Ангел плакал!
стонет этот человек в маске, у которого вздрагивали плечи и руки были