АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
представляет никакой опасности, и даже уговорил разрешить мне побеседовать с
Хейсманом, пока они идут к бараку. Оставшись наедине с Иоганном, я произнес:
- Температура воды в заливе ниже точки замерзания. В такой громоздкой
одежде, в наручниках, надетых на соединенные сзади руки, через полминуты вы
пойдете ко дну. Заявляю это вам как врач.
Взяв его под руку, я подвел его к краю причала.
- Вы преднамеренно убили Хейтера, да? - произнес он, не скрывая
нервного волнения.
- Разумеется. Вы же знаете, в Англии смертная казнь отменена.
Приходится действовать окольными путями. Прощайте, Хейсман.
- Клянусь! - заверещал Хейсман. - Я сделаю все, чтобы родители Мэри
Стюарт были освобождены и смогли воссоединиться. Я клянусь! Клянусь!
- Этим вы спасли себе жизнь, Хейсман.
- Я знаю, - нервно кивнул он.
Атмосфера, установившаяся в кают-компании, была удивительно мирной и
спокойной. Причиной тому, думаю, было огромное облегчение, которое все
испытывали, еще не веря до конца, что страшное позади. По-видимому, Мэтьюсон
объяснил собравшимся, что произошло.
На полу, держась рукой за левое плечо и издавая мучительные стоны,
лежал Юнгбек. Я посмотрел на Конрада, потом показал на куски стекла,
валявшиеся рядом.
- Я сделал как вы велели, - произнес Чарльз. - Жаль, бутылка разбилась.
- Мне тоже жаль, - отозвался я. - Жаль ее содержимого.
Я взглянул на маленькую Мэри, которая горько рыдала. Мэри Стюарт
пыталась ее утешить.
- Зачем же напрасно проливать слезы, милые девочки? - с укором
проговорил я. - Ведь все позади.
- Лонни больше нет, - подняла на меня заплаканные глаза маленькая Мэри.
- Пять минут назад умер.
- Жаль, - сказал я. - Но не нужно слез. Это его собственные слова. "Кем
надо быть, чтобы вздергивать опять его на дыбу жизни для мучений?"
Девушка растерянно посмотрела на меня.
- Это тоже его слова?
- Нет. Одного господина, которого звали Кент.
- Он что-то сказал, - вмешалась Мэри Стюарт. - Велел передать доброму
лекарю, он вас имел в виду, чтобы тот пожелал ему попасть в какой-то бар. Я
не поняла в какой.
- Не о чистилище ли шла речь?
- Чистилище? Не знаю. Фраза показалась мне бессмысленной.
- Я понял, что он имел в виду, - ответил я. - Так и сделаю. Пожелаем
ему попасть в тот самый бар.
*1 - Роковые женщины (франц.).
*2 - В тяжелом состоянии (лат.).
*3 - Чувство солидарности (франц.).
*4 - Трупное окоченение (лат.).
*5 - Судовая роль - список членов экипажа.
*6 - Клаустрофобия - боязнь замкнутого пространства.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 [ 51 ]
|
|