за тем, как длинный белый лимузин под утлом пересек обочину, пролетел над
небольшой канавой и врезался в заросли кукурузы, словно пытаясь догнать
улетающий вертолет.
"Линкольна".
кукурузы, оставшиеся после уборки початков, начали хлестать по ветровому
стеклу.
своих древних рессорах и амортизаторах. Поднялась такая густая пыль, что
Питт еле-еле мог увидеть что-либо дальше богини солнца, но его нога, как и
прежде, плотно лежала на педали до упора выжатого акселератора.
Манкузо по голове, и затем они выскочили из кукурузного поля почти на хвосте
лимузина. Он летел по открытой местности на не правдоподобной скорости прямо
на бетонную силосную башню, а вслед за ним и "Стутц".
катастрофу.
был бессилен предотвратить, Питт неистово крутанул вправо, бросив "Стутц" в
скользящий разворот вокруг противоположной стороны силосной башни; они
пронеслись мимо "Линкольна" на расстоянии вытянутой руки.
бетонной стеной. Послышался визг раздираемого металла, затем треск разбитого
вдребезги стекла. Огромное облако пыли поднялось от фундамента башни и
окутало разбитый лимузин.
месту столкновения. Страх и ужас всецело охватили его, когда он обогнул
башню и увидел разбитую, смятую в гармошку машину. Никто не мог остаться в
живых после такого удара. Двигатель вдавило в салон через перегородку до
переднего сиденья.
присутствия водителя и решил, что его тело выбросило из машины в
противоположную сторону.
дверцы были вмяты внутрь. Они были так заклинены, что ничем, кроме
промышленной механической пилы для резки металла, их нельзя было удалить.
Питт в отчаянии вышиб ногой несколько осколков стекла, оставшихся в окне
дверцы, и всунул голову внутрь.
под ней следы тел. Он не нашел ничего: ни пятнышка крови, ни клочка одежды.
машина-призрак была пуста. Он извлек из щитка небольшой приборчик, оторвав
тянущиеся за ним провода, и рассмотрел его. Его лицо покраснело от гнева.
подбежал Джиордино, а за ним и Манкузо, прижимавший к уху окровавленный
носовой платок.
электронное устройство, которым управляли с вертолета.
секунд раньше нас и двигалась за трибунами к автостоянке. Тогда-то, должно
быть, и произошла подмена.
выехали на шоссе.
нам, Боже, мы упустили ее.
гневе и отчаянии.
арктические скалы. - И заставим заплатить тех, кто похитил ее.
Часть III
ОСТРОВ АДЗИМА
Глава 31
Клаузен вышел на крыльцо своего недостроенного дома и взглянул поверх своих
полей на склоны Тевтобургского леса близ Биелефельда, города в земле
Северный Рейн-Вестфалия. Его ферма лежала в долине, рядом с петляющей
речкой, которую он недавно запрудил. Он застегнул тяжелое шерстяное пальто,
сделал несколько глубоких вдохов и пошел по дорожке к сараю.
работал все дни напролет, от зари до зари. Эта ферма принадлежала семье
Клаузенов вот уже пять поколений. Они с женой вырастили двух дочерей,
которые вышли замуж и покинули дом, предпочитая городскую жизнь в
Биелефельде работе на ферме. Клаузен с женой вели хозяйство вдвоем, нанимая
работников лишь на время уборки урожая.
первую скорость и выехал во двор, повернув на грунтовую дорогу, направляясь
к полям, которые уже были убраны и вспаханы под весенний сев.
юго-западном углу салатного поля. Это было одно из немногих дел, которые он
хотел завершить до того, как установится зимняя погода. Накануне вечером он
оборудовал трактор передним ковшом. чтобы заполнить ложбину грунтом из кучи,
расположенной рядом со старым бетонным бункером, который остался после
войны.
истребителей Люфтваффе. Когда он вернулся домой после службы в танковой
бригаде, сражавшейся с Третьей армией генерала Паттона во Франции и
прошедшей, отступая, половину Германии, он обнаружил. что по большей части
его земли разбросаны обгоревшие и разбитые, самолеты и автомобили. Он
оставил себе те немногие части, которые можно было использовать, а остальное
продал скупщикам металлолома.
было немного, и колеи были сухими. Листва тополей и берез ярко желтела на
фоне увядающей зелени. Клаузен проехал сквозь дыру в заборе и остановился
поблизости от ложбины.
его удивлению, понижение показалось ему более широким и глубоким, чем оно
было вчера. Сначала он подумал, что это могло произойти из-за подземного
просачивания воды из реки, которую он запрудил. Но земля в центре понижения
выглядела совершенно сухой.
который теперь был наполовину скрыт разросшимися кустами и вьюнками, и
опустил ковш. Когда он наполнил его, то поехал обратно к ложбине и остановил
трактор, доехав передними колесами до ее края. Затем слегка поднял ковш,
чтобы высыпать грунт. но трактор начал наклоняться. Его передние колеса
погружались в землю.
трактор нырнул во внезапно открывшуюся яму. Он оцепенел от ужаса, когда
машина вместе с ним рухнула во тьму. Он не мог даже крикнуть от страхи. но
инстинктивно уперся ногами в металлический пол кабины и что было сил
вцепился в рулевое колесо. Трактор пролетел добрых двенадцать метров, прежде
чем плюхнулся в глубокую подземную реку. Огромные комья земли упали в воду,
превратив ее в мутный поток, вскоре накрытый пеленой оседающей пыли. Эхо
отозвалось в невидимых уголках подземной полости, пока трактор уходил в
воду. погружаясь до верхушек больших задних колес, и наконец застыл
неподвижно. Oт удара у Клаузена перехватило дыхание. Страшная боль в спине
пронизала его снизу вверх: он знал, что это означает повреждение
позвоночника. Два ребра, а может, и больше, треснули после удара грудью о
руль. Его начал охватывать шок, сердце отчаянно колотилось, дыхание
вырывалось болезненными спазмами.
груди.
кабиной вверх. Если бы он приземлился на бок или перевернулся, то, скорее
всего, его раздавило или придавило так, что он бы утонул. Он сидел и пытался
понять, что же с ним случилось. Он взглянул наверх на голубое небо, чтобы
получить хоть какое-то представление о том, в каком положении он очутился,
Затем он осмотрелся вокруг сквозь мглу и клубящуюся пыль.
той пещеры был затоплен, но другой поднимался выше уровня воды и открывался
в обширный зал. Он не увидел никаких признаков сталактитов, сталагмитов или
других природных образований, часто украшающих карстовые пещеры. И маленькая