по эпидемиологии, хотя бы того же туберкулеза".
орхидею - нет, слишком здоровая. Она как взрослый ребенок; на охоту бы с
ней ходить! Милая. Прелестная! И держалась так, точно я не старый доктор,
а ее ровесник. Я буду вести себя хорошо, как следует, но... Мне хочется
поцеловать ее разок... как следует! Я ей нравлюсь. У нее прелестные губы,
точно... точно полураспустившаяся роза!"
права! Ни одна женщина в мире не была для мужчины тем, чем... Ли, родная,
разве ты не видишь, дурочка: увивайся я за семнадцатью миллиардами
Орхидей, любить я буду тебя одну и никогда никого, кроме тебя!"
Панталетт! Даже если б это шло кому-нибудь на пользу, чего пока не видно!
Лучше предоставить людям тихо помирать, чем жить и слушать..."
сударыня, что я как-никак бакалавр искусств, и, может быть, вы припомните,
какие книги читал вам зимою ваш "деревенщина" - Генри Джеймса и прочих
авторов... Ох, она права. Я круглый невежда. Я умею держать в руках
пипетку и готовить агар-агар, но я... И все-таки в один прекрасный день я
непременно отправлюсь путешествовать, как Сонделиус..."
я стал бы его рабом".
вроде Ангуса. Сонделиус тоже крепко загибает, а ведь он вращается в самом
культурном обществе".
все-таки... Вряд ли они тут много читают, но здесь несомненно найдется
немало богатых людей, понимающих, что значит приятный дом. Туалеты, театры
и все такое..."
пил кофе. Рядом с ним у длинной полки, заменявшей стол, под окном красного
стекла с портретом Джорджа Вашингтона, сидел полисмен, который спросил,
жуя бутерброд с гамбургской колбасой:
Сити-холле.
вам хотя бы нравится он или нет? Говорите откровенно, потому что я только
приступаю к работе и... гм... Вы понимаете?
начал свою речь, между тем как лоснящийся от жира благодушный повар
сочувственно кивал головой.
головою - мозговитый парень! Говорит, как по-писанному. И пишет стихи...
вы слыхали? Здорово пишет! Да. Многие у нас говорят: "Пиккербо только и
знает, что пенье да танцы". Но как я посужу: для нас с вами, доктор, было
бы, конечно, довольно, если б он просто следил за молоком, за помойными
ямами и чтоб дети чистили зубы. Но тут у нас много разного народу,
грязных, ленивых, невежественных иммигрантов, которых нужно приохотить к
этой самой гигиене, чтоб они не болели всякими болезнями и не напускали
заразу на нас. А старый док Пиккербо - молодец! Поверьте, он сумеет вбить
им в башку правильные понятия!
Знаете, однажды он явился на гулянье в праздник святого Патрика, хоть сам
он грязный протестант, и они с патером Костелло так спелись, точно век
друзьями были, и, разрази меня гром, он еще там стал бороться с одним
парнем, хоть тот вдвое его моложе; он его, можно сказать, положил на обе
лопатки, так обработал молодчика, что любо-дорого смотреть! У нас в
полиции все его любят, и мы только диву даемся, как он умасливает нас
исполнять уйму санитарной работы, которую, нам по закону вовсе не положено
делать; а другой сидел бы себе в конторе и писал дурацкие приказы. Что и
говорить! Парень что надо!
размышлял:
тех, кто умеет подластиться, он непременно сделает карьеру! Но так или
иначе, я к тому времени подучусь и, может быть, налажу здесь образцовый
Отдел Народного Здравоохранения".
хотел, чтоб его заместитель сам выдумывал и провозглашал какие-нибудь
новые "Движения" или "Во имя". Его научные познания были беднее, чем у
приличной фельдшерицы, но он не страдал завистливостью и от Мартина
требовал только веры в то, что быстрые и шумные переезды с места на место
являются средством (а может быть и целью) всякого прогресса.
Хилл - не холм, а небольшое возвышение среди равнины. Была незатейливая
прелесть в этих сплошных лужайках, в широких осененных кленами улицах и
радость в освобождении от назойливых уитсильванских соглядатаев.
мужской голос заскрипел:
свиданья". Вместо того он прогудел с радушием, какое подобает заместителю
директора:
дальше! Еще разок!
замечать ее присутствия. Он сказал с заметным раздражением:
секунд, пока Мартин соображал, кто такой Эрвинг Уотерс, Наконец, вспомнил:
Уотерс, убийственно-нормальный студент-медик, докучавший ему когда-то в
Дигамме Пи своею верой в истину, добро и выгоду. Он постарался ответить
как мог сердечней:
приличная практика. Слушай, Март, мы с миссис Уотерс очень просим тебя и
твою жену - ты ведь, кажется, женат? - прийти к нам обедать, завтра
вечером. Я тебя введу во все здешние дела.
ложь:
послезавтра.
воскресенье днем придешь ко мне с женой обедать.
удастся. А в воскресенье... хорошо, придем.
старых друзей, которые никогда и не были друзьями. Отчаяние Мартина от
того, что здесь его настиг Уотерс, не рассеялось, когда он с Леорой в
воскресенье в половине второго нехотя предстал перед товарищем и
неистовство старой дружбы увлекло его назад, ко дням Дигаммы Пи.
За три года практики он успел усвоить наставительный тон и стать
безнадежно женатым человеком, оброс жирком и непогрешимостью; и он усвоил
много новых способов нагнетать скуку. Кончив университет на год раньше
Мартина и женившись на почти богатой женщине, он был так подчеркнуто
радушен и гостеприимен, что возбуждал у гостя желание совершить убийство.
Его разговор был сплошною цепью сентенций и наставлений.
и постараешься познакомиться с нужными людьми, ты получишь здесь очень
доходную практику. Наутилус - прекрасный город, процветающий,
неплательщиков совсем мало.
способ завязать знакомство с состоятельными гражданами. Я там заполучил не
одного первоклассного пациента.
но у него опасный социалистический уклон. Эти городские больницы -
возмутительная затея. Туда приходят люди, которые вполне могли бы платить!
Это - поощрение пауперизма! Тебя мои слова поразят - в Уиннемаке ты слыл у
нас чудаком, но и другие тоже умеют оригинально мыслить - так вот, мне
иной раз думается, что в конечном счете с народным здоровьем дело обстояло