вкус, как сегодня.
годы сведения. Для будущих управляющих отелями в Корнеллском университете
читали курс по пищевой химии. Питеру смутно вспомнилась лекция в
Статлер-Холле... За подернутыми морозным узором окнами сгущались сумерки.
Он вошел тогда с улицы, с морозного, обжигающего воздуха. Внутри было
тепло и успокаивающе-монотонно звучал голос лектора... жиры и
катализаторы...
при соприкосновении с жиром играют роль катализаторов и довольно быстро
вызывают распад.
влага, соль, медь или латунь на стенках жаровни: когда температура очень
высокая и когда оливковое масло.
увиденного, когда минуту назад жаровню очищали от жира.
Хром, как им обоим было известно, не мог испортить жир.
слои хрома где-то стерся, то канон металл находится под ним и не покрылся
ли он кое-где окисью?
вынул одну из решеток и тщательно протер ее тряпкой. Поднеся решетку к
свету, они внимательно осмотрели ее со всех сторон.
вся покрыта царапинами. Кое-где хром сошел совсем. В поцарапанных и
протертых местах виднелся металл желтоватого цвета.
испортиться из-за нее! Какой же я дурак - сразу не догадаться!
вашего появления кто-то у нас, видно, сэкономил и купил дешевые решетки. К
несчастью, в конечном счете это обошлось нам куда дороже.
мсье. - Андре Лемье чуть не плакал. - Мсье приходить на кухня из вашей
paperasse [бумагомаралки (франц.)] и показать мне, где непорядок. Да меня
же засмеют теперь!
только себя. От меня никто ничего не услышит.
видеть: это правда, - медленно проговорил Андре Лемье.
Они сегодня же вечером будут здесь, даже если мне придется размозжить
кому-то башку.
стороны. Но вы и я, мсье Макдермотт, дай нам волю, мы бы сделать этот
отель первоклассный заведение.
словах все время, пока шел в свой кабинет.
почему, собственно, она сюда пришла. Вчера ее визит к Альберту Уэллсу
выглядел вполне естественно после того, как он чуть не умер накануне и она
приняла участие в его судьбе. Но сейчас мистер Уэллс был окружен
необходимым вниманием и, оправившись от приступа, вновь стал обыкновенным
постояльцем среди тех полутора тысяч, что проживали в отеле. Поэтому
Кристина и подумала, что особой необходимости заходить к нему просто нет.
Кристину. Возможно, подумала она, это из-за его отеческого отношения к
ней, из-за того, что, как ей казалось, некоторыми чертами он напоминал ей
отца, с лотереи которого за пять долгих лет она так и не свыклась. Нет, не
то! Ведь отец всегда был для нее поддержкой. Тогда как в случае с
Альбертом Уэллсом сильной стороной была она - к примеру, выступила против
частной медицинской сестры, чтобы уберечь его от бессмысленной траты
денег.
щемящее чувство одиночества, охватившее ее, когда она узнала, что их
свидание с Питером сегодня вечером не состоится. Кстати, просто ли
огорчение испытала она или более сильное чувство, когда узнала, что вместо
свидания с нею Питер будет ужинать с Маршей Прейскотт?
рассердилась; правда, она надеялась, что сумела это скрыть, хотя
легкадосада все-таки прорвалась в ядовитом тоне, каким она говорила с ним
Было бы большой ошибкой показать, что она имеет виды на Питера, или
доставить этой мисс Марше удовольствие, дав основание думать, будто она
одержала над ней, Кристиной, победу, хотя в общем-то она ведь ее одержала.
что там должна быть сестра, Кристина постучала снова, уже громче. На этот
раз из-за двери донесся звук отодвигаемого стула и послышались шаги.
параде и выглядел вполне здоровым. На лице у него даже играл румянец,
который стал еще ярче, когда он увидел Кристину.
отправился бы вас разыскивать.
как видите, это не удалось. Я почувствовал себя достаточно хорошо и
попросил вашего гостиничного врача послать за тем специалистом из
Иллинойса - доктором Аксбриджем. Вот у кого голова! Он сразу сказал: если
больной чувствует себя хорошо, значит, так оно и есть. Мы отправили сестру
домой, и вот я к вашим услугам. - Альберт Уэллс буквально сиял. - Ну что
же вы стоите, мисс, проходите.
тратить большие деньги на оплату частной медсестры. Она подозревала, что
это соображение в значительной степени повлияло на настроение Альберта
Уэллса.
увлечен вот этим. - И он показал на столик у окна. На нем была разложена
большая сложная игра-головоломка, уже составленная на две трети. - Или,
может, я подумал, что это Бейли, - добавил Уэллс.
если не его, то Барнума.
склонилась над головоломкой, чтобы внимательнее ее рассмотреть. Из
уложенных кусочков уже складывались очертания Нового Орлеана. Город был
изображен сверху, в наступающих сумерках; по нему змеилась, сверкая в
лучах заходящего солнца, широкая лента реки.
Мне помогал отец.
времяпрепровождением для взрослого человека, - заметил подошедший к ней
Альберт Уэллс. - Однако я обычно сажусь за эту игру, когда возникает
желание кое-что обдумать. И случается, что одновременно находишь и
ключевой кусочек и ответ на свою проблему.
существует ключ к любой проблеме, точно так же как есть главный кусочек и
в этой игре. Иногда кажется, что ты его нашел, а на поверку выходит -
ошибся. Но если действительно нашел, то сразу все проясняется и начинаешь
понимать, как складывается вся картина.
беззвучно произнесли:
ней коридорного в форме. Через плечо у него было перекинуто несколько
костюмов на вешалках; в вытянутой руке он держал отутюженный синий
саржевый костюм, старомодный покрой которого явно указывал на то, что
принадлежал он Альберту Уэллсу. Натренированно-быстрым движением
коридорный повесил костюм в шкаф и направился к выходу, возле которого его
ждал старичок. Левой рукой коридорный придерживал перекинутые через плечо
костюмы, правую автоматически вытянул ладонью вверх.
смехом. - Сегодня утром, когда ты приходил за костюмом.
потряс головой.