read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Начните сначала. Где вы родились?
- В Северной Дакоте, тридцать пять лет назад. Я родился на ферме,
если это можно назвать фермой. Это был кусок бедной земли, на которой
ничего не хотело расти. Мы были бедные. Я ушел из дома, когда мне было
пятнадцать лет. Я любил свою мать, но отца я ненавидел. Я знаю, что Библия
запрещает плохо говорить о своих родителях, но он был порочным человеком.
Он получал наслаждение, когда хлестал меня.
Дженифер видела, как напряглось его тело.
- Я думаю, что он действительно наслаждался этим. Если он считал, что
я провинился хоть в малой мере, то он бил меня ремнем с большой латунной
пряжкой. Затем он ставил меня на колени и заставлял просить у Бога
прощения. В течение долгого времени я ненавидел Бога так же, как и отца.
Он остановился, переполненный воспоминаниями, не в силах продолжать.
- Поэтому вы убежали из дома?
- Да. На попутных машинах я добрался до Чикаго. Я редко посещал
школу, но дома читал много. Когда отец ловил меня за этим занятием, это
было причиной очередного избиения. В Чикаго я получил работу на фабрике.
Там я встретил Эвелин. Я поранил руку, работая на станке, и меня направили
в санчасть, а она работала там медсестрой.
Он улыбнулся Дженифер.
- Она была самой красивой женщиной из всех, виденных мной. Моя рука
заживала две недели, и я ходил на перевязку каждый день. Мы стали гулять
вместе и уже говорили о свадьбе, но компания потеряла крупный заказ, и
меня уволили. Но это для нее не имело значения. Мы поженились, и она
заботилась обо мне. Это было единственной причиной наших споров. Я считал,
что муж должен заботиться о жене, и устроился водителем грузовика и стал
прилично зарабатывать. Но мне приходилось время от времени разлучаться с
ней, и тогда я ненавидел свою работу. Не считая этого, я был счастлив. Мы
оба были счастливы. А потом Эвелин забеременела...
Дрожь прошла по его телу, руки затряслись.
- Эвелин и наша девочка умерли...
Слезы побежали по его щекам.
- Я не знаю, почему Бог сделал это... Наверное у него была причина,
но я не знаю почему.
Он качался на стуле, не сознавая, что делает, руки были сцеплены на
груди. Он словно сдерживал непереносимую боль.
Она подумала: "Нет, электрический стул не получит его"...
- Увидимся завтра, - пообещала она.

Залог был установлен в размере двухсот тысяч долларов. У Скэлтона не
было таких денег, и Дженифер внесла из за него. Его выпустили под залог, и
она нашла для него небольшой мотель в Вест-Сайде. Она дала ему сто
долларов на расходы.
- Не знаю как, - сказал он, - но я верну вам все, до последнего
цента. Я буду искать работу, все равно какую. Я буду делать все, что
придется.

Федеральный прокурор Эрл Осберн был грузным мужчиной с небольшим
круглым лицом и обманчиво ровными манерами. К удивлению Дженифер, Роберт
ди Сильва оказался в его кабинете.
- Я слышал, что вы взялись за дело Скэлтона? - сказал ди Сильва. -
Для вас не существует грязных дел?
Она обернулась к Осберну:
- Что он здесь делает? Это федеральное дело.
Осберн ответил:
- Джек Скэлтон увез девочку в машине, которая принадлежит их семье.
- Хищение автомобиля - это крупное воровство, - сказал ди Сильва.
Ей хотелось бы знать, оказался ли здесь ди Сильва, если бы она не
взялась за это дело? Она снова обратилась к Осберну:
- Я бы хотела заключить соглашение. Мой клиент...
Тот поднял руку.
- Никаких шансов...
- Есть обстоятельства...
- Вы сможете рассказать нам о них на предварительном слушании.
Ди Сильва не скрывал улыбки.
- Хорошо, - сказала она, - увидимся в суде.
Джек Скэлтон нашел работу на заправочной станции в Вест-Сайде,
недалеко от мотеля, и Дженифер заехала к нему.
- Предварительное слушание завтра, - сказала она. - Я постараюсь,
чтобы правительство учло смягчающие обстоятельства, и обвинение не было
столь тяжким. Вам придется посидеть какое-то время, Джек, но я позабочусь,
чтобы срок был как можно меньше.
Благодарность на его лице была достаточным вознаграждением.
По ее предложению Джек купил хороший костюм, специально для
предварительного слушания. Он подстриг волосы и бородку, и она осталась
довольна его внешним видом.
Она прошла через судебные формальности. Окружной прокурор ди Сильва
присутствовал в зале. После того, как Эрл Осберн предъявил обвинение,
судья обратился к Дженифер:
- Вы хотите что-нибудь сказать, мисс Паркер?
- Да, Ваша честь. Я считаю, что правительство может с экономить на
судебном процессе. Есть смягчающие вину обстоятельства, о которых еще не
упоминалось здесь, и я бы хотела, чтобы они были учтены.
- Нет, - сказал Осберн, - правительство не согласно с этим.
Дженифер обратилась к судье Бернарду:
- Не могли бы мы обсудить этот вопрос в вашем кабинете, Ваша честь?
- Хорошо, я назначу дату процесса после того, как выслушаю адвоката.
Дженифер обернулась к Скэлтону:
- Вы можете возвращаться на работу. Я заеду и сообщу вам, что
произошло.
Он кивнул и тихо произнес:
- Спасибо, мисс Паркер.
Она проследила, как он покинул судебный зал.
Дженифер, Эрл Осберн, Роберт ди Сильва и судья Бернард сидели в
кабинете судьи.
Прокурор говорил, обращаясь к Дженифер:
- Я не понимаю, как вы можете просить меня о смягчении обвинения!
Похищение с целью выкупа - это тяжелейшее преступление. Ваш клиент
виновен, и он заплатит за свой поступок.
- Не верьте всему, что пишут в газетах, Эрл! Джек Скэлтон не имеет
никакого отношения к письму с требованием выкупа.
- Кого вы хотите одурачить? Если не из-за выкупа, то почему он сделал
это?
- Я расскажу вам, - ответила она.
И она им все рассказала. Они молча слушали, а когда она закончила, ди
Сильва спросил:
- Итак, он похитил девочку, потому что она напоминала ему ребенка,
который мог бы быть у него? И его жена умерла при родах?
- Да.
Дженифер обратилась к Бернарду:
- Ваша честь, я не думаю, что этот человек заслуживает казни.
Ди Сильва сказал неожиданно:
- Я согласен с вами.
Она взглянула на него. Он вытащил несколько листков из кармана.
- Разрешите мне спросить вас кое о чем, - сказал он. - Что вы скажете
о возможном наказании вот этого человека.
Он начал читать:
- Фрэнк Джексон, тридцать восемь лет, родился в Ноб-Хилле,
Сан-Франциско, отец был врачом, мать - видная общественная деятельница. В
четырнадцать лет Джек пристрастился к наркотикам и сбежал из дома, был
задержан в Найт-Ашберы и возвращен родителям. Через три месяца забрался в
клинику отца, взял наркотические лекарства, сколько мог унести в руках, и
скрылся. Был задержан в Сиэтле за хранение и продажу наркотиков и
направлен в исправительное учреждение, откуда был освобожден в возрасте
восемнадцать лет. Через месяц был задержан по обвинению в вооруженном
грабеже с попыткой убийства.
Дженифер почувствовала холод в желудке.
- Какое это имеет отношение к Джеку Скэлтону?
Осберн наградил ее ледяной улыбкой.
- Джек Скэлтон - это Фрэнк Джексон...
- Я не верю в это...
Снова заговорил ди Сильва:
- Эти желтые листки пришли к нам из ФБР час назад. Джексон -
превосходный актер и патологический лжец. За последние десять лет он
неоднократно арестовывался по различным обвинениям, начиная от
сводничества и кончая вооруженным грабежом. Он никогда не имел постоянной
работы и никогда не был женат. Пять лет назад ФБР задержало его по
обвинению в похищении. Он похитил трехлетнюю девочку и послал родителям
письмо с требованием выкупа. Тело малышки было найдено в лесу через два
месяца. Согласно полицейскому рапорту, тело наполовину разложилось, но
остались видимые следы от ударов небольшого ножа по всему телу. Она была
изнасилована.
Дженифер чувствовала себя больной.
Когда ди Сильва заговорил снова, его голос был полон презрения:
- Так вы хотите, чтобы этот человек разгуливал по улице?
- Могу я взглянуть в досье?
Ди Сильва передал Дженифер листки.
Это был Джек Скэлтон... В этом не было никакого сомнения, потому что



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 [ 51 ] 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.