Пенкроф с Набом несли припасы, которых должно было хватить
маленькому отряду не меньше чем на два дня Об охоте не было
больше разговора, и инженер даже посоветовал своим товарищам
воздерживаться от ненужных выстрелов, чтобы не выдать своего
присутствия возле берега.
мастикового дерева, и Сайрес Смит с компасом в руках указывал
нужное направление.
большинстве в окрестностях озера и плато Дальнего Вида'
гималайских кедров, елей, казуарин, камедных деревьев,
эвкалиптов, драцен, гибисков и других деревьев, не достигавших
большой высоты,- количество мешало им развиваться Колонисты
могли лишь медленно продвигаться по дороге, которую они
прокладывали на ходу; мысленно инженер уже соединил ее с
дорогой Красного ручья.
откосов, образующих горную систему острова; почва под ногами
была очень сухая, но буйная растительность указывала на наличие
сети подземных потоков или близость какого-нибудь ручья. Однако
Сайрес Смит, сколько ему помнилось, не видел во время своей
экскурсии к кратеру никаких скоплений воды, кроме Красного
ручья и реки Благодарности. В первые часы пути колонисты снова
видели стаи обезьян, с величайшим удивлением рассматривавших
людей, еще не известных им по облику. Гедеон Спилет высказал
шутливое предположение, что ловкие, сильные четверорукие сочтут
его и остальных колонистов за своих выродившихся сородичей. И
действительно, пешеходы, которые ежеминутно застревали в
кустах, путались в лианах и натыкались на поваленные деревья,
не блистали ловкостью, как обезьяны, легко прыгавшие с ветки на
ветку. Не было препятствия, которое могло их остановить на
пути. Обезьян было много, но они, к счастью, не проявляли
никаких враждебных намерений.
куланы, которых Пенкроф охотно угостил бы зарядом дроби.
Скачите, прыгайте, летайте с миром, друзья мои! Мы вам скажем
еще кое-что на обратном пути.
юго-запад, неожиданно преградил неизвестный ручей шириной от
тридцати до сорока футов. Его быстрые волны с шумом неслись по
покатому руслу, разбиваясь о многочисленные подводные камни.
Ручей был прозрачен и глубок, но совершенно несудоходен.
его переплывем.
течет в море. Останемся на левой стороне, пойдем по берегу, и я
буду очень удивлен, если ручей не выведет нас к морскому
побережью. Вперед!
этот ручей? Не следует оставлять пробелов в нашей
географической номенклатуре.
к Харберту.
вплоть до устья? - заметил Харберт.
останавливаясь.
можно? - спросил моряк.
воды ручья и постепенно вытащил несколько дюжин прекрасных
раков, во множестве кишевших среди камней.
моряку.
что угодно,- со вздохом сказал Пенкроф-Улов был превосходный -
ручей прямо кишел раками. Колонисты наполнили мешок
ракообразными с синей, как кобальт, скорлупой, снабженными
шпорой с маленьким зубчиком, и двинулись дальше. С тех пор как
они вышли на берег нового ручья, идти стало легче, и движение
ускорилось. Как и раньше, на берегах не было никаких следов
человека. Время от времени попадались отпечатки ног каких-то
крупных животных, которые обычно приходили к ручью на водопой,
но и только; очевидно, не в этой части леса Дальнего Запада
угодила в пеккари дробинка, стоившая Пенкрофу зуба.
начал думать, что его отряд находится гораздо дальше от
западного берега, чем предполагалось. В это время начался
прилив, который бы, несомненно, изменил течение ручья, будь его
устье всего в нескольких милях. Этого не было, и вода текла по
естественному наклону русла. Инженер, очень удивленный, часто
посматривал на компас, чтобы проверить, не уводит ли его
какой-нибудь изгиб ручья снова в глубь леса Дальнего Запада.
становились спокойнее. Правый берег был покрыт лесом столь же
густо, как левый, и взгляд не мог проникнуть сквозь чащу. Но
заросли были, несомненно, необитаемы: ведь Топ не лаял, а умная
собака не замедлила бы отметить присутствие человека вблизи
ручья.
Харберт, который немного ушел вперед, внезапно остановился и
закричал:
леса, увидели перед собой западный берег острова. Как мало
походил этот берег на восточное побережье, куда прихоть судьбы
забросила их! Ни следа гранитной стены, ни одного рифа: даже
песчаной косы, и той не было. Берег порос лесом, и ближайшие к
нему деревья, омываемые волнами, склонялись над водой. Это не
был обыкновенный берег, представляющий собой песчаный ковер или
нагромождения скал; это была красивая лесная опушка из лучших в
мире деревьев. Края берега были приподняты и возвышались над
уровнем самых высоких приливов; великолепные деревья столь же
прочно утвердились на плодородной почве, покрывавшей гранитный
фундамент, как и их родичи в глубине острова. Колонисты стояли
у входа в небольшую бухту, где не могло бы уместиться даже
два-три рыбачьих судна; она служила как бы горлом нового ручья.
Но - странное обстоятельство! - его воды, вместо того чтобы
вливаться в море через отлогое устье, падали с высоты более
сорока футов. Поэтому-то, когда начался прилив, это не
чувствовалось в верхнем течении ручья. Действительно, прилив в
Тихом океане даже при наибольшей высоте никогда не мог бы
достигнуть уровня реки, русло которой представляло собой как бы
верхний бьеф (30) шлюза. Миллионы лет пройдут, пока воды
источат гранитное днище и пробьют удобопроходимое устье.
Поэтому новый ручей единогласно назвали ручьем Водопада.
две мили; затем деревья редели, и за ними вырисовывались весьма
живописные высоты, тянувшиеся почти прямой линией к северу и к
югу.
Пресмыкающегося представляла, наоборот, сплошной лес. Длинные
волны моря омывали корни великолепных деревьев, прямых или
склонившихся над водой. Экспедиция должна была направиться
именно в ту сторону, то есть на Змеиный полуостров Потерпевшие
крушение, кто бы они ни были, могли обрести в этой части берега
приют, которого не нашли бы на другом берегу, диком и пустынном
которой Пенкроф и Наб приготовили завтрак, открывался широкий
вид Горизонт был совершенно чист ни единого паруса На всем
берегу, насколько хватал глаз, - ни одного строения или хотя бы
обломка, выброшенного морем Но инженер не мог считать этот
вопрос выясненным, пока берег не будет исследован до конца
Змеиного полуострова
Сайрес Смит подал знак к выступлению. Вместо того чтобы идти по
скалам или по песчаному берегу, колонистам приходилось
пробираться лесом.
двенадцать миль По удобопроходимому берегу исследователи могли
бы, не торопясь, пройти это расстояние за четыре часа. Теперь