из-за них. В его глазах они всегда были лишь объектом отрабатывания
мастерства, а не реальной угрозой.
точно видел в Тимуре опасность. Он потребовал, чтобы люди на его поимку
были высланы немедленно. Он чуть не час распространялся на тему, каким
пыткам надлежит подвергнуть юношу за свершенные преступления. Калазарис же
в его бормотанье разглядел лишь неприкрытый страх. Страх, вызванный тем
магическим могуществом, которое продемонстрировал Сафар на арене. Главный
шпион не считал себя экспертом в подобных делах, но, сложив вместе страх
Умурхана и дружбу Тимура с Ираджем Протарусом, он решил, что лишние
предосторожности не помешают.
личной преданности. Он отдал им тайный приказ убить Сафара, как только
увидят его. Не обращая внимания на требования Дидима захватить беглеца
живьем и вернуть в город. Помимо этого, он приказал своим людям на случай,
если Тимур уже достаточно далеко оторвался от преследования, прекратить
погоню и возвращаться домой.
Протаруса. Лично он так бы и поступил при сложившихся обстоятельствах.
Следовательно, нет смысла наживать себе врага в лице Протаруса слишком уж
настырным преследованием его друга. Ну а припрятанные Калазарисом
документы - смертельный приговор, подписанный Дидима и Умурханом, и его
письмо, протестующее против приговора, - ясно доказывали, что главный
шпион лишь подчинялся приказу короля и верховного жреца.
предосторожности. Умурхан, сам того не желая, продемонстрировал, что как
маг он ни на что не способен. Иначе он бы воспользовался своим
могуществом, чтобы уничтожить Сафара, или, по крайней мере, блокировал бы
заклинание юноши. И Калазарису стало ясно, что в случае нападения на Вал
арию от верховного жреца толку ждать не приходится. Тем самым в обороне
города проявлялась огромная дыра, отверстие, которое невозможно ничем
прикрыть.
послании он осуждал действия Дидима и Умурхана. К тому же мягко
намекалось, что в случае нужды Протаруса в его помощи он, Калазарис, в
один прекрасный день готов стать его ничтожным слугой, готовым с
удовольствием повиноваться. К посланию он присовокупил смертельный
приговор Сафару и собственное протестующее письмо.
вернулись с огорчительной вестью, что беглеца и след простыл.
засохшей кровью. От голода и потери крови она ощущала слабость. Она
понятия не имела, как долго сидит тут и сколько еще предстоит, пока за ней
придут.
держалась за последнее вызывающее утверждение любого узника - убьют, но не
съедят же.
отберет. И если ей придется принести себя в жертву ради любимого, так тому
и быть. Зато Сафар жив, и у него магический идол и книга Аспера, которую
она отдала Гундара. Пусть предметы напоминают ему о ней. Она не
сомневалась, что Сафара ждет великое будущее, и, что бы с ней ни
случилось, она внесла свой вклад в дело создания для него этого будущего.
бросили в одну камеру вместе с остальными, захваченными во время
беспорядков на арене. Когда она пришла в себя, то сообразила, что следует
проглотить те золотые монеты, что дал ей Сафар. Если представится такая
возможность, на это золото она выкупит свою свободу. На худой конец, она
даст взятку палачу, чтобы смерть ее оказалась быстрой и безболезненной.
увидела, как стражник открывает дверь в камеру. Позади него стоял еще один
человек.
Решил подзаработать на пытках?
официальной на вид бумагой. - Ведь я твой новый владелец.
насколько мудры и добры законы Валарии, касающиеся несовершеннолетних
детей. И я только что заплатил некоторую сумму, чтобы спасти тебя из
тюрьмы. За мою щедрость ты передаешься мне как рабыня.
ледяными пальцами вцепился в ее сердце.
рабства.
же изобразил скорбь на лице. - Бедный добрый старик. Видишь ли, он умер.
Съел что-то неподходящее.
Она отчаянно замотала раненой головой, пытаясь болью разогнать слезы. Будь
она проклята, если доставит Земану такое удовольствие.
дураков", - сказал он. - А также твой хозяин.
сбегу при первой же возможности. Или убью тебя, пока ты будешь спать.
отыскал покупателя на тебя. И чтобы ты знала, я получу неплохую прибыль.
Хоть и не такую, какую даст за тебя потом твой покупатель. Видишь ли, есть
такие мужчины - я имею в виду богатых мужчин, - у которых жажда до таких
вот малолетних потаскушек, как ты.
владелец сразу же устроит твое будущее. - Земан хмыкнул. - Он дал мне
слово.
когти, чтобы вырвать ему глаза.
рухнула на пол.
обмотал голову, спасая ее от безжалостного солнца. Знойный ветер,
несущийся над пустынным ландшафтом, стремился отобрать до капли всю влагу
из организма человека. Язык Сафара превратился в грубый распухший кусок
мяса, губы потрескались. Каменистым обломком он ковырялся в земле,
стремясь добраться до влаги в корнях растения. Он трудился уже несколько
часов, но из-за слабости мало чего добился.
пережить. Но Сафар знал, что доживет до сумерек. Он не испытывал ни
страха, ни отчаяния. Подобно животному, он думал только о том, как выжить.
как повернули назад его преследователи. Валарийцы гнались за ним чуть ли
не неделю, заставляя все глубже забираться в пустыню.
даже теряя несколько раз его след, преследователи все же умудрялись почти
настигать его. Гундара сказал, что, значит, им тоже помогает магия.
оказалась на исходе. Сафару же предстояло двигаться дальше, он не мог
позволить себе вернуться. Выяснилось, что заклинания по поиску воды не
действуют, а стало быть, Сафар терял возможность обеспечивать себя. В
конце концов он даже отказался и от помощи Гундара.
был вынужден укрыться в каменном идоле. Дальше Сафар двигался, делая
остановки, чтобы убить ящерку или змею и высосать их внутреннюю влагу. Но
у этого сражения за жизнь не было шансов на победу - солнце и ветер так же
быстро осушали его организм, как и он - тела несчастных мелких тварей.
он выронил камень. Задыхаясь, он распластался на земле.
буду дышать". Но легкие не слушались, продолжая втягивать воздух,
наполненный острыми песчинками. Затем он подумал: "Рано или поздно конец
настанет. И я буду здесь лежать в ожидании этого конца".
"Вот так и умирают", - подумал он.
не посмотреть в глаза этой странной смерти, наигрывающей мелодии.
создание. Оно походило на гигантскую голову, выкрашенную в различные