read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



встречи с тремя незнакомцами, оказавшимися в аккурат в месте высадки.
На самом деле встречал их только один.
Как только красное пятно замедлило движение, приблизившись к
десантникам, несколько человек бросились к кустам, но затаившиеся там
приятели смельчака пустились наутек.
Инглиш приказал:
- Возьмите одного, остальные пусть уходят!
Когда пленника подвели к нему, оба других пятна все еще маячили
неподалеку. Отдав команду следовать за ним, Инглиш направился в сторону,
где затаились беглецы. Прежде всего надо было отойти как можно дальше от
корабля, а потом уже можно поближе познакомиться с добычей.
Это и впрямь был человек. До сих пор он не произнес ни слова. Инглиш
вгляделся в едва проступавшее в сумраке бледное лицо. Да это женщина!
Грязная, оборванная, с безумными глазами.
Он обвел рукой своих десантников, окруживших пленницу плотным кольцом.
- Ты пойдешь с нами. Если твои друзья продолжат там маячить, я их
уничтожу. У тебя шестьдесят секунд.
Он демонстративно вскинул к глазам руку с часами. Раздавшийся голос был
практически лишен интонаций.
Женщина не запаниковала, не закричала, она даже не стала возражать.
Один из десантников шагнул вперед и протянул какие-то предметы:
- Ее оружие.
Нож. Пятнадцатизарядный пистолет, изрядно потертый, и к нему две обоймы
на магнитном ремне. Гладкая осколочная граната. Примитивный хлам. Инглиш
уже начал сомневаться, не являются ли эта женщина и два ее спутника
простым куском ходячего несчастья, а не его связными, когда она
заговорила:
- Хвосты хорьков мягкие, как и здешние жители.
Это был пароль, который с кислым видом сообщила ему Джоанна Мэннинг
перед самой отправкой.
- Но не столь мягкие, как женщина, - это был отзыв. Помолчав, Инглиш
спросил: - Как насчет твоих друзей?
- Они подойдут следом. Это туземцы - не стоит их посвящать в это дело.
Он отдал приказ не стрелять. Пока.
Женщина оказалась одним из специалистов по оборудованию, заброшенных
сюда шесть месяцев назад. У него возникло импульсивное желание снять шлем,
но он удержался. Не стоит показывать своим солдатам плохой пример. А она
не робкого десятка, если сумела выжить здесь. Но глупой бедняжке не
повезло: он не собирается дать ей то, о чем она больше всего мечтает -
возможность убраться отсюда подобру-поздорову.
- Мне нужен ваш рапорт. Быстро. - Он вытащил сканер и включил
дешифратор. - Выкладывайте.
- Маршрут Один-Семь слишком опасен, - она выплевывала координаты,
завзятая штабная крыса. - Вы можете приблизиться к космопорту со стороны
большого корабля. В последний месяц они переместили свои игрушки. Мы здесь
слегка засветились.
- Слегка засветились? - Инглиш инстинктивно отодвинулся от нее. Группа
по-прежнему двигалась в направлении Один-Семь. Он не отменил приказа. До
сих пор Инглиш был уверен, что не стоит это делать. Знание пароля еще не
означало, что женщине можно доверять, и даже не доказывало, что именно ее
он должен был встретить здесь. Предатели имелись на всех оккупированных
мирах, а хорьки отлично умели добывать сведения.
- Да, засветились. Две ячейки уничтожены, возможно, кое-кто из наших
людей попал в плен. Разумеется, никто из нас не знает всей системы, но я
не представляю, какая информация могла попасть к халианам. Я также не
знаю, кого заложили.
- Вы не доверяете своим? Зачем же было брать их с собой?
- Послушайте... Этот шлем затрудняет общение. Я слишком долго ждала.
Неплохо было бы взглянуть вам в глаза и увидеть хоть чуточку поддержки.
Меня зовут Милиус, и я рада вас видеть, Девяносто Второй.
- Инглиш. Извините, заставил своих людей вырядиться по полной
программе.
- Он щелкнул застежками и переключил все системы на сканер. Отключил
кислородный компрессор и стянул с головы шлем. Тряхнув головой, спросил:
- Удовлетворены? Такой же человек, как вы. Ну а теперь, как насчет
того, что вы не доверяете своим агентам?
- Издержки положения. Я командир и предпочитаю все держать под своим
контролем. Они неплохие ребята. Преданные. Мы можем предложить вам лучшее
пристанище, чем лес или кусты. Если вы, конечно, не боитесь.
- Похоже, последнее вам не дает покоя?
- Я имею в виду жилища аборигенов. Сегодня ночью хорьки прочесывают
территорию на предмет посторонних. Это происходит каждую третью ночь.
Почему-то ваша высадка неудачно совпала...
- Уловил. У меня на задание только двадцать восемь часов, леди. Если вы
считаете, что можете упростить мою задачу, - я готов. Но если мы почуем,
что игра идет нечисто, - считайте, ваши аборигены уже мертвы.
- Ясно, - ответила Милиус.
Инглишу показалось, что она улыбнулась в темноте. Он повертел в руках
шлем, виновато буркнул:
- Придется вам потерпеть. Мне необходима связь. Когда прибудем на
место, у нас будет время спокойно поговорить. Или у вас есть что-то
срочное?
- Ничего. Разве что сообщить, когда появится патруль халиан.
- Угу, спасибо, - бросил он отсутствующе.
Он передал полученные от нее координаты, потом добавил:
- Тамарак, когда прибудем в эту деревню, можете действовать по своему
усмотрению. Если что нечисто, перебейте их всех и установите в домах
заряды с замедленными детонаторами и электрозапалом. Если это ловушка, я
хочу, чтобы она дорого им обошлась. И еще, сержант, свяжитесь с
инструктором и объясните ему, в чем дело. Возможно, он захочет держать
палец на кнопке.
- Ясно. Приборы все еще показывают с флангов те две цели.
- Это и есть агенты, как утверждает связной. А уж чьи, увидим позже,
должно быть, наши. Передай Сойеру, чтобы все же не упускал их из виду.
Теперь ты знаешь все. Если что, бери командование на себя.
- Есть. Я сообщу на скутер, что ситуация не подлежит обсуждению, если
вы не против.
- Да, пожалуй. - В сущности, так ведь оно и было, хотя Инглишу меньше
всего хотелось оставлять инструктора на его собственное усмотрение.
Отныне либо все должно идти кладке, либо никто не вернется домой.
Что, утешил он себя, обычные издержки его профессии.
Когда они добрались до "деревни", которую Милиус именовала пристанищем,
то Инглиш пожалел, что контакт вообще состоялся.
Это оказалась куча жалких, крошечных, вонючих лачуг с наглухо закрытыми
ставнями и дверьми. Дальше сквозь щиток шлема была отчетливо видна
убогость жилищ. В каждой лачуге находились больные и раненые люди. И ни
одна не была достаточно велика, чтобы вместить прибывшую компанию.
Все больше и больше это напоминало Инглишу ловушку, но если ночью
халиане действительно станут прочесывать территорию, то выбора у Инглиша
не было.
Он разместил по пять человек в лачуге, постаравшись сделать так, чтобы
в каждой группе имелись плазменное оружие, заплечный реактивный аппарат,
пулемет и специалист по коммуникации. При этом сам Инглиш остался в
одиночестве, определившись в лачугу Милиус.
Сержант Тамарак не скрывал своего неодобрения. Десантники держались
наготове, и к тому же Инглиш приказал расставить маскированные под камни
детекторы движения с фотоопознанием по всему периметру деревни. Так что не
все было так уж плохо. Но обстановка была очень тягостной. И лейтенант
понимал своего сержанта.
В лачуге, которую Милиус именовала домом, лежала полусумасшедшая
старуха. Она что-то беспрерывно бормотала, обращаясь к столбу,
поддерживавшему крышу, видимо, принимая его за какого-то родственника.
Время от времени она начинала стонать и жалобно звать Милиус, не
обращавшую на нее внимания. Рядом со старухой на груде разорванных
подстилок лежал мальчишка с оторванной взрывом ногой, явно умирающий от
гангрены. Запах в лачуге стоял такой, что Инглиш предпочел не снимать
шлем.
Милиус приготовила напиток, который условно можно было назвать чаем.
Инглиш наблюдал за ее манипуляциями. Из своей чашки он пить не стал, а
взял чашку Милиус, да и то только после того, как она отхлебнула из нее.
Бдительность терять не стоит. Он прислонился спиной к хлипкой плетеной
стене хижины и замер. Чувство беспокойства увеличивалось.
Ему было жарко, он устал, и его вовсе не-прельщали двадцать часов
ожидания.
Конечно, можно вывести из хижин ребят и пробиваться к космопорту средь
бела дня. Есть много способов умереть. И этот ничуть не хуже других. Но и
не лучше.
Милиус настойчиво пыталась рассказать о местном "сопротивлении", но
Инглишу было неинтересно. После чая она уговорила его не надевать шлем.
Достала откуда-то длинную, свободную накидку, протянула ее Инглишу и
предложила отправиться на встречу с другими.
Подумав, Инглиш согласился. Надо же как-то убить время. К тому же он
мог таким образом проверить своих людей. Сказав себе, что должен провести
внеплановую инспекцию, Инглиш вслед за Милиус вылез из лачуги. Ну и вид,
наверное, у него! Бесформенная фигура с горбом на спине в заплесневелой
накидке из старого одеяла.
- Это Энди, - сказала Милиус в первой хижине, где один из солдат
Инглиша пытался осмотреть гноящуюся рану у подростка. Мальчик от боли
вцепился зубами в плетеную циновку.
- Энди заработал ее, когда пытался высвободить мать из рабства. Он убил



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 [ 52 ] 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.