read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ты не помнишь? Мы с этой женщиной разговаривали о том, с какой лягкостью мы
сливаемся. Я была с ней три или четыре часа, пока не пришял нагваль и не
забрал меня.
- Ты вся время была в церкви? - спросил я, потому что мне с трудом верилось,
что они стояли там на коленях в течение трях или четырях часов, говоря только
слиянии наших энергетических тел.
- Она взяла меня в другой аспект своей сущности, - заключила Кэрол после
минутного раздумья. - Она позволила мне увидеть, как она избегает своих
захватчиков.
Затем Кэрол рассказала самую интригующую историю. Она сказала, что, судя
потому, что показала ей женщина в церкви, каждый древний маг неизбежно
становился жертвой неорганических существ. Неорганические существа, захватив
их, передавали им силу, чтобы они могли быть посредниками между нашим миром
и их реальностью, которую люди называют адом.
Бросившей вызов смерти был, как и остальные, с неизбежностью захвачен в сети
неорганических существ. Кэрол утверждала, что ему, по всей вероятности,
пришлось провести тысячи лет в плену, пока не появилась возможность
трансформировать себя в женщину. Он чятко увидел, что покинуть этот мир
можно только таким способом. Неорганические существа рассматривают женское
начало как вечное. Они верят, что женское начало настолько гибкое и
многообразное, что женские особи не попадают в ловушки и их трудно взять в
плен. Трансформация мага была такой полной и такой детальной, что он был
извергнут из реальности неорганических существ.
- Она говорила тебе, что неорганические существа вся ещя преследуют ея? -
спросил я.
- Безусловно, они следят за мной, - заверила меня Кэрол. - Женщина сказала
мне, что она должна охранять себя от преследователей каждую минуту своей
жизни.
- Что они могут ей сделать?
- Я думаю, что они могут понять, что она была мужчиной и снова взять ея в
плен.
Мне кажется, что ея страх бесконечно превосходит любой страх, который мы
способны вообразить.
Кэрол сказала мне, что женщина в церкви была в курсе моего столкновения с
неорганическими существами, знала она также и о голубом лазутчике.
- Она знает о тебе и обо мне вся, - продолжала Кэрол. - И не потому, что я
ей что-то рассказала, а потому, что она - часть нашей жизни, нашего
происхождения. Она говорила, что всегда следила за всеми нами, особенно за
тобой и мной.
Кэрол привела мне примеры тех ситуаций из нашей совместной работы, о которых
знала женщина в церкви. Пока она говорила, я стал ощущать безумную
ностальгию по человеку, который был передо мной - о Кэрол Тиггс. Я отчаянно
захотел обнять их. Я потянулся к ней, но потерял равновесие и упал со
скамейки.
Кэрол помогла мне встать с тротуара и тщательно осмотрела мои ноги, глаза,
шею спину. Она сказала, что во мне ещя чувствуется остатки энергетического
заряда. Она положила мою голову себе на грудь и качала меня, как маленького
ребянка.
Немного спустя я почувствовал себя лучше и даже стал понемногу обретать
контроль над движениями.
- Как тебе нравится моя одежда? - неожиданно спросила Кэрол. - Одета ли я как
надо? Я тебе нравлюсь?
Кэрол всегда одевалась исключительно хорошо. Что в ней действительно было, -
в одежде. И действительно, вся время, что я ея знаю, дон Хуан и все
остальные постоянно шутили, что ея единственным достоинством было менее
покупать красивую одежду и носить ея со вкусом и грацией.
Я нашял ея вопрос очень странным и спросил:
- Почему ты так волнуешься о своей внешности? Это никогда не волновало тебя
раньше. Ты что, хочешь поразить кого-нибудь?
- Конечно, я хочу поразить тебя, - сказала она.
- Но сейчас не время, - запротестовал я. - Сейчас имеет значение не твоя
внешность, а бросившая вызов смерти.
- Ты удивишься, насколько важна моя внешность, - засмеялась она. - Моя
внешность - вопрос жизни и смерти для нас обоих.
- О чям ты говоришь? Вся это напоминает то, как нагваль устраивал мне
встречу с бросившей вызов смерти. я чуть не свихнулся от загадочных намяков.
- Оказались ли его загадочные намяки уместными? - просила Кэрол очень
серьязно.
- В известной степени - да, - согласился я.
- То же и моя внешность. Скажи мне, как ты меня находишь? Привлекательной,
непривлекательной, средней, отвратительной?
Я подумал немного и сделал определянные выводы. Я находил, что она очень
привлекательна. Мне это казалось очень странным. Я никогда сознательно не
думал о ея внешности.
- Я нахожу, что ты чертовски хороша, - сказал я. - На самом деле, ты
ошеломительно хороша.
- Тогда это, должно быть, правильно выбранная внешность, - вздохнула она.
Я старался понять, что она хотела этим сказать, но она заговорила снова.
- Как ты провял время с бросившей вызов смерти? - спросила она.
Я подробно рассказал ей о моей встрече, особенно о первом сновидении. Я
сказал о своям впечатлении, что бросившая вызов смерти показала мне этот
самый город, но в другом времени - в прошлом.
- Но это невозможно, - сказала она. - Во вселенной нет ни прошлого, ни
будущего. Есть только мгновение.
- Я знаю, что это было прошлое, - сказал я. - Это была та же церковь, но
другой город.
- Подумай немного, - настаивала она. - Во вселенной есть только энергия. А у
энергии есть только здесь и сейчас, бесконечное и всегда присутствующее
здесь-и-сейчас.
- Тогда что же случилось со мной, как ты думаешь, Кэрол?
- С помощью бросившей вызов смерти ты пересяк четвяртые врата сновидения, -
сказала она. - Женщина в церкви взяла тебя в свой сон, в своя намерение. Она
взяла то, как она видит этот город. Вероятно, она визуализировала его в
прошлом, и эта визуализация осталась невредимой. Как и ея визуализация
современного города.
После продолжительного молчания, когда я не мог произнести ни слова, она
задала мне ещя один вопрос:
- что ещя делала с тобой та женщина?
Я рассказал Кэрол второе сновидение. Сновидения о городе каков он есть
сейчас.
- Ну вот, - сказала она.- Женщина взяла тебя не только в своя прошлое намерение,
но и помогла тебе пройти через четвяртые врата, заставляя твоя энергетическое
тело пропутешествовать в другое место, которое существует сегодня, но в ея
намерении.
Кэрол сделала паузу и затем спросила меня , объяснила ли мне женщина в
церкви, как намереваться во второе внимание.
Я помню, что она говорила об этом, но не объясняла, что значит на самом деле
намерение ко второму вниманию. Кэрол обратилась к концепции, о которой
никогда не упоминал дон Хуан.
- Откуда у тебя эти новые идеи? - спросил я, откровенно любуясь ей.
Уклончивым тоном Кэрол заверила меня, что многое об этих странных запутанных
вещах объяснила ей женщина в церкви.
- Сейчас мы погружены во второе внимание, - продолжала она. - Женщина в
церкви ввела нас в сновидение, тебя - здесь, а меня - в Таксоне. А затем мы
снова заснули в нашем сне. Но ты не помнишь этой части, а я помню. Секрет
сдвоенной позиции. Вспомни, что сказала тебе женщина; второй сон начинается
во втором внимании - это единственный путь переступить в четвяртые врата
сновидения.
После длинной паузы, во время которой я не смог сказать ни слова, она
произнесла:
- я думаю, что женщина в церкви в действительности сделала тебе подарок, хотя
ты и не хотел его получать. Ея подарком было то, что она присоединила свою
энергию к нашей, чтобы передвигаться туда и назад в здесь-и-сейчас энергии
вселенной.
Это очень взволновало меня. Слова Кэрол были точными и мне нечего было
возразить. Она дала определение чему-то, что я считал невозможным
определить, хотя и не знал, что же именно она определила. Если бы я мог
двигаться, я бы вскочил и обнял ея. Она улыбалась своей прекрасной улыбкой,
в то время как я судорожно продолжал размышлять над смыслом ея слов. Я ещя
раз отметил, что дон Хуан никогда не говорил мне ничего подобного.
- Возможно он не знает, - сказала Кэрол примирительно, не чуть не обижаясь
на дона Хуана.
Я не стал с ней спорить. Какое-то время я оставался в неподвижности, глубоко
погрузившись в свои мысли. Затем мысли и слова посыпались из меня, как при
извержении вулкана. Люди шли по площади, кое-то даже остановился посмотреть.
Должно быть, мы представляли собой то ещя зрелище: Кэрол Тиггс целовала и
ласкала моя лицо, в то время как я ещя и ещя разглагольствовал о ясности ея
ума и о моей встрече с бросившей вызов смерти.
Когда я смог идти, она проводила меня через площадь в единственную в городе
гостиницу. Она убедила меня, что у меня ещя недостаточно энергии, чтобы идти
в дом к дону Хуану, но что все там знают, где мы находимся.
- Как они могли узнать, где мы? - спросил я.
- Нагваль - старый хитрый маг, - ответила она, смеясь. - Это он сказал мне,
что если я найду тебя энергетически ослабленным, то мне следует отвести тебя
в гостиницу, а не рисковать, таща на буксире через весь город.
Ея слова и особенно ея улыбка заставили меня почувствовать такое облегчение,
что дальше я продолжал идти в блаженном состоянии. Мы обошли угол и прошли
пол квартала вниз по улице ко входу в гостиницу, который был расположен как
раз напротив церкви. Мы прошли через фойе, поднялись по цементным ступенькам
на второй этаж прямо в номер. В столь не приветливых гостиничных номерах мне



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 [ 52 ] 53 54 55
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.