read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



чудесная, старинная - тоже с дубовыми балками, с оконными стеклами
ромбической формы, и сюда тоже вела лестница с широкими перилами.
Не могу вспомнить, где и когда, в детстве, я видел в церкви окно с
цветными стеклами. Не помню я и сцен, изображенных на витраже. Но знаю, что,
когда я увидел Агнес, поджидавшую нас наверху в полумраке старинной
лестницы, я подумал об этом окне; и знаю еще, что с тон поры я всегда
связывал его мягкий и чистый свет с Агнес Уикфилд.
Бабушка, как и я, была рада, что я хорошо устроен, и мы спустились
вниз, довольные и признательные мистеру Уикфилду. Она не захотела остаться
обедать, опасаясь не поспеть домой на своем сером пони до наступления
темноты; как я и предполагал, мистер Уикфилд знал ее хорошо и даже не
пытался уговаривать, а потому ей предложили закусить. Агнес ушла к своей
гувернантке, а мистер Уикфилд к себе в контору. Таким образом, мы с бабушкой
остались одни и могли распрощаться без свидетелей.
Она мне сказала, что мистер Уикфилд позаботится обо всем, что я ни в
чем не буду нуждаться, говорила со мной очень ласково и напоследок дала мне
добрые советы.
- Трот, веди себя так, чтобы ты сам, и я, и мистер Дик гордились тобой,
и да благословит тебя бог! - сказала она в заключение.
Я был очень растроган и мог только без конца благодарить бабушку и
посылать искренние приветы мистеру Дику.
- Никогда не веди себя недостойно, никогда не лги, никогда не будь
жестоким! - сказала бабушка. - Избегай, Трот, этих трех пороков, и я буду
возлагать на тебя большие надежды.
Я обещал со всей горячностью, что не обману ее доверия и не забуду
наказа.
- Пони ждет у крыльца. Я уезжаю. Не провожай.
С этими словами бабушка второпях обняла меня и вышла из комнаты, закрыв
за собой дверь. Сначала меня ошеломил такой внезапный отъезд, и я с испугом
подумал, не рассердилась ли она на меня; но посмотрев в окно на улицу и
увидев, с каким унылым видом она уселась в фаэтон и, не поднимая глаз,
отъехала, я лучше понял ее чувства и то, как несправедливо было мое
предположение.
К пяти часам, - это был обеденный час в доме мистера Уикфилда, - я уже
овладел собой и был не прочь взяться за нож и вилку. Стол был накрыт только
для нас двоих, но Агнес, поджидавшая отца в гостиной, спустилась с ним вниз
и села за стол против него. Мне казалось невероятным, чтобы он мог обедать
без нее.
Мы не остались после обеда в столовой и снова поднялись в гостиную; в
одном из уютных уголков Агнес поставила для отца рюмки и графин с
портвейном. Мне кажется, портвейн потерял бы для мистера Уикфилда привычный
приятный аромат, если бы графин был поставлен перед ним другими руками.
Тут он сидел, попивая вино, - и, надо сказать, выпил немало, - в
течение двух часов, а Агнес играла па фортепьяно, занималась рукодельем и
беседовала с нами. Мистер Уикфилд был оживлен и весел, но по временам его
взгляд останавливался на ней, он мрачнел и умолкал. Она быстро подмечала это
и так же быстро рассеивала его задумчивость каким-нибудь вопросом или
лаской. Тогда он забывал о своем раздумье и снова пил вино.
Агнес хозяйничала за чайным столом, а после чая мы проводили время так
же, как и после обеда, пока она не пошла спать; отец обнял ее и поцеловал, а
потом, когда она ушла, приказал принести свечи к себе в кабинет. Тогда и я
отправился спать.
Но перед сном я вышел из дому и побродил по улице, чтобы еще раз
бросить взгляд на старинный дом и на серый собор * и поразмыслить о том, как
это я мог проходить через этот старинный город мимо того дома, где теперь
живу, и ничего не предчувствовать. Возвратившись домой, я увидел, как Урия
Хип запирает контору. Чувствуя дружеское расположение ко всем и каждому, я
сказал ему несколько слов и на прощание протянул руку. Ох, какая это была
липкая рука! Рука призрака - и на ощупь и на взгляд! Потом я тep свою руку,
чтобы ее согреть и стереть его прикосновение!
Это была такая противная рука, что, вернувшись в свою комнату, я все
еще ощущал ее, влажную и холодную. Я выглянул из окна и увидел, что одна из
голов, вырезанных на концах стропил, искоса посматривает на меня; вдруг мне
почудилось, будто это Урия Хип, попавший туда неведомо как, и я поспешил
захлопнуть окно.

ГЛАВА XVI
Я становлюсь другим мальчиком во многих отношениях
На следующее утро, после раннего завтрака, вновь началась для меня
школьная жизнь. В сопровождении мистера Уикфилда я отправился туда, где мне
предстояло учиться: это было внушительное здание во дворе, должно быть
пришедшееся ученым своим видом по вкусу отбившимся от стаи грачам и галкам,
которые слетали с башен собора и важно разгуливали по лужайке. Мистер
Уикфилд представил меня новому моему наставнику, доктору Стронгу.
Доктор Стронг показался мне почти таким же заржавленным, как высокая
железная ограда с воротами перед домом, и почти таким же неподвижным и
грузным, как большие каменные урны, которые были расставлены по обеим
сторонам ворот и дальше, на красной кирпичной стене, располагаясь на
одинаковом расстоянии одна от другой, подобно величественным кеглям, в
которые надлежит играть Времени. Он сидел в своей библиотеке (я говорю о
докторе Стронге), костюм его был вычищен не очень тщательно, волосы прибраны
не очень аккуратно, короткие панталоны не перехвачены у колен, длинные
черные гетры не застегнуты, а его башмаки зияли, как две пещеры, на коврике
перед камином. Взглянув на меня тусклыми глазами, напомнившими мне давно
забытую слепую, старую лошадь, которая, бывало, щипала травку и спотыкалась
о могильные плиты на кладбище в Бландерстоне, он сказал, что рад меня
видеть, а затем подал мне руку, с которой я не знал что делать, так как сама
она ничего не предпринимала. Из этого затруднительного положения меня вывела
сидевшая за рукодельем неподалеку от доктора Стронга очень миловидная
молодая леди - он называл ее Анни, и я решил, что это его дочь; она
опустилась на колени перед доктором Стронгом, надела ему башмаки и
застегнула гетры, проделав все это очень весело и проворно. Когда с этим
было покончено и мы отправились в класс, я очень удивился, услыхав, как
мистер Уикфилд, желая ей доброго утра, назвал ее "миссис Стронг", и я
размышлял о том, жена ли она сына доктора Стронга или супруга самого
доктора, пока доктор Стронг случайно не рассеял мои сомнения.
- Кстати, Уикфилд, вы еще не нашли какого-нибудь подходящего места для
кузена моей жены? - спросил он, останавливаясь в коридоре и положив руку мне
на плечо.
- Нет, пока еще нет, - ответил мистер Уикфилд.
- Мне бы хотелось, чтобы вы пристроили его как можно скорее, -
продолжал доктор Стронг, - потому что Джек Мелдон нуждается в деньгах и
бездельничает, а из этих двух печальных обстоятельств иной раз проистекает
нечто еще худшее. Как говорит доктор Уотс, - добавил он, поглядывая на меня
и покачивая головой, дабы подчеркнуть цитату, - "сатана находит дурную
работу для праздных рук".
- Право же, доктор, - возразил мистер Уикфилд, - если бы доктор Уотс
знал людей, он с не меньшим основанием мог бы написать: "Сатана находит
дурную работу для занятых рук". Можете быть уверены, что занятые люди
сделали немало дурного в этом мире. Чем занимались в течение последних двух
столетий люди, которые особенно рьяно стремились к богатству или власти?
Разве не дурными делами?
- Думаю, что Джек Мелдон никогда не будет рьяно стремиться ни к тому,
ни к другому, - сказал доктор Стронг, задумчиво потирая подбородок.
- Да, пожалуй, - согласился мистер Уикфилд. - Итак, приношу извинение,
что уклонился от предмета разговора, и возвращаюсь к вашему вопросу. Нет,
мне еще не удалось устроить мистера Джека Мелдона. Полагаю, - тут он
замялся, - ваша цель мне ясна, и тем труднее моя задача.
- У меня одна цель: найти какое-нибудь место кузену и товарищу детских
игр Анни, - возразил доктор Стронг.
- Да, знаю, - сказал мистер Уикфилд, - на родине или за границей.
- Совершенно верно, - подтвердил доктор, явно недоумевая, почему тот
подчеркнул эти слова, - на родине или за границей.
- Это ваше собственное выражение, - сказал мистер Уикфилд. - Или за
границей.
- Конечно, - ответил доктор. - Конечно. Либо здесь, либо там.
- Либо здесь, либо там? Все равно где? - спросил мистер Уикфилд.
- Все равно, - сказал доктор.
- Так ли? - Это было сказано с удивлением.
- Так.
- И разве вашей целью не является устроить его за границей, а не на
родине? - настаивал мистер Уикфилд.
- Нет.
- Я должен вам верить и, разумеется, верю, - сказал мистер Уикфилд. -
Знай я об этом раньше, задача моя была бы значительно проще. Но, признаюсь,
у меня создалось другое впечатление.
Доктор Стронг бросил на него изумленный и недоумевающий взгляд, который
почти мгновенно уступил место улыбке, крайне меня ободрившей, ибо улыбка
была ласковая и кроткая, и столько в ней было простодушия, как и в его
манере держать себя, - когда это простодушие пробивало ледок глубокомыслия и
учености, - что такому юному школяру, как я, эта улыбка показалась очень
привлекательной и весьма меня обнадежила. Повторив "нет" и "отнюдь нет" и
добавив еще несколько коротких уверений в том же духе, доктор Стронг
двинулся вперед странными, неровными шагами, а мы последовали за ним. Как я
подметил, у мистера Уикфилда был озабоченный вид, и он покачивал головой, не
подозревая, что я на него смотрю.
Классная комната оказалась красивым большим залом, в самой тихой части
дома; против окон торжественно возвышалось с полдюжины огромных урн, а за



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 [ 52 ] 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.