read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Мою Лиззи не надо предупреждать, мистер Хэдстон! - горделиво сказал
мальчик. - Какая она есть, такая и есть, притворяться ей незачем. В моей
Лиззи нет ни капли притворства.
Уверенность в сестре пристала ему больше, чем колебания, которым он
поддался дважды. В этой братской преданности сказывалось доброе начало
натуры мальчика, тогда как злое толкало его на эгоизм. И пока что доброе
начало брало в нем верх.
- Ну что ж, вечер у меня сегодня свободный, - сказал учитель. - Хорошо,
пойдем.
- Благодарю вас, мистер Хэдстон. Пойдемте хоть сейчас.
Брэдли Хрдстон - молодой человек двадцати шести лет, в приличном черном
сюртуке с жилеткой, приличной белой сорочке с приличным строгим галстуком, в
приличных панталонах цвета соли с перцем, с приличными серебряными часами в
боковом кармане и с приличной, плетенной из волос часовой цепочкой на шее -
выглядел очень прилично. В другом одеянии Брэдли Хэдстона никто никогда не
видел, и тем не менее, в том, как он носил все это, чувствовалась какая-то
скованность, словно от непривычки, и она придавала ему сходство с
мастеровым, разрядившимся по-праздничному. Готовясь стать учителем, Брэдли
Хэдстон сумел накопить, хоть и механически, большой запас знаний. Он мог
совершенно механически производить в уме сложные вычисления, механически пел
с листа, механически играл на духовых инструментах и даже на большом
церковном органе. С раннего детства голова его представляла собой кладовую
механически приобретенных сведений. Товары в этой кладовой были размещены
так, чтобы их по первому требованию можно было отпускать в розницу, -
история здесь, география там, астрономия направо, политическая экономия
налево, естествознание, физика, арифметика, музыка, алгебра, геометрия и
прочее тому подобное, все стояло по своим местам. Такое размещение приносило
обладателю всех этих ценностей немало забот, отчего и взгляд у него был
крайне озабоченный, а привычка задавать вопросы и отвечать на вопросы
придавала ему недоверчивый вид, точно он был всегда начеку. Тревожное
выражение не сходило с его лица. Это лицо говорило о негибком и вялом от
природы уме, который с великим трудом завоевывал поставленную перед собой
цель, и завоевав ее, цепко держался за достигнутое. Глядя на Брэдли
Хэдстона, можно было подумать, будто он только и знает что тревожиться, не
пропало ли что-нибудь из его умственной кладовой, и то и дело проверяет
сохранность своих товаров.
Вдобавок ко всему этому его сковывала необходимость подавлять в себе
многое, чтобы освободить побольше места в голове. И все же в нем
чувствовалась неукротимость, чувствовался внутренний огонь (правда,
тлеющий), а это наводило на мысль, что, если бы Брэдли Хэдстона еще
мальчишкой, нищим оборвышем отправили в море, он был бы не последним в
корабельной команде. О нищете, в которой прошли его юные годы, он хранил
угрюмое, гордое молчание; ему хотелось, чтобы о его прошлом забыли. И о нем
действительно мало кто знал.
Брэдли Хэдстон приметил в содоме этого Хэксема. Подходящий мальчик на
должность помощника учителя. Безусловно подходящий! Такой мальчик сделает
честь тому, кто подготовит его. Возможно, что этим мыслям сопутствовали
воспоминания о нищем оборвыше, которыми теперь ни с кем нельзя было
поделиться. Так или иначе Брэдли Хэдстон хоть и с трудом, но все-таки
добился того, что мальчика перевели в его школу и дали ему там работу, за
стол и помещение. Таковы были обстоятельства, столкнувшие в этот осенний
вечер Брэдли Хэдстона и Чарли Хэксема. Осенний вечер - ибо с тех пор, как
стервятника нашли мертвым на берегу Темзы, прошло целых полгода.
Школы, о которых идет речь (их было две, мужская и женская), находились
в той части низины, спускающейся к Темзе, где смыкаются графства Сэррей и
Кент и где железнодорожные пути все еще проходят среди огородных участков,
ожидающих от такого соседства своей неизбежной гибели. Школы эти,
построенные недавно, ничем не отличались от других школ в здешних местах, и,
глядя на них, можно было подумать, что это одно и то же непоседливое здание,
наделенное, подобно дворцу Аладина, способностью передвигаться. Они стояли в
кварталах, похожих на игрушечные, кое-как сложенные из кубиков блажным
ребенком: вот одна сторона новой улицы; вот глядит фасадом куда-то в
пространство большой трактир; еще одна улица, недостроенная, но уже вся в
развалинах; здесь - церковь; там - огромный новый склад; рядом - обветшалый
загородный дом; дальше - черная глубина канавы, поблескивающие стеклами рамы
парников, заросли бурьяна, старательно возделанный огород, каменный виадук,
канал с перекинутой через него аркой моста, и всюду, куда ни глянь,
неразбериха и грязь и туман. Словно ребенок под конец толкнул стол с
игрушками, а сам заснул.
Но даже среди школьных зданий, школьных учителей и школьников,
созданных по одному шаблону, согласно библии наших дней, суть которой -
единообразие, нет-нет да и давал о себе знать шаблон более древний, тот,
что, к добру ли, к худу ли, вершит судьбы многих людей. Он давал о себе
знать в лице учительницы мисс Пичер, которая поливала цветы, в то время как
мистер Брэдли Хэдстон шагал рядом со своим учеником. Он давал о себе знать в
лице учительницы мисс Пичер, которая поливала цветы в насквозь пропыленном
маленьком садике, примыкавшем к ее скромной школьной квартирке с маленькими
оконцами, похожими на игольное ушко, и маленькой дверью, похожей на переплет
букваря.
Какая же она была миниатюрная, аккуратная, чистенькая, методичная и
пухленькая, эта мисс Пичер, с румяными, словно вишни, щечками и певучим
голоском! Подушечка для иголок, рабочая шкатулка, нравоучительная книжка,
мешочек с рукодельем, таблица умножения, таблица мер и весов и... маленькая
женщина - все одно к одному. Она умела писать сочинения на любые темы,
размером ровно в грифельную доску, которые начинались в левом верхнем углу
доски и кончались в правом нижнем. И сочинения ее всегда строго
соответствовали установленным на этот счет правилам. Если бы мистер Брэдли
Хэдстон адресовался к ней с письменным предложением руки и сердца, она,
вероятно, ответила бы ему коротеньким безупречным сочинением на эту тему,
размером ровно и грифельную доску, и ответила бы, безусловно, "да". Потому
что она любила его. Приличная волосяная цепочка, которая обвивала шею
мистера Брэдли Хэдстона и охраняла его приличные часы, была для нее
предметом зависти. Мисс Пичер сама обвилась бы вокруг шеи мистера Брэдли
Хэдстона и сама бы с радостью его охраняла. Его - бессердечного, потому что
он не любил мисс Пичер.
Снискавшая благосклонность мисс Пичер ученица, которая стояла сейчас
наготове с кувшином воды для пополнения лейки, помогала ей по хозяйству,
весьма несложному, и, угадывая состояние чувств мисс Пичер, считала своей
обязанностью быть влюбленной в Чарли Хэксема. Поэтому между двух грядок
махровых левкоев и желтофиолей биение двух сердец участилось, когда учитель
и мальчик остановились у маленькой калитки.
- Прекрасный день, мисс Пичер! - сказал учитель.
- Чудесный, мистер Хэдстон! - сказала мисс Пичер. - Вы собрались
погулять?
- Да, мы с Хэксемом отправляемся в дальнюю прогулку.
- Для такой прогулки погода сегодня самая подходящая, - заметила мисс
Пичер.
- Мы идем не столько ради удовольствия, - ответил учитель, - сколько по
делу.
Перевернув лейку вверх дном и стряхнув на цветок последние две-три
капли с таким усердием, словно они обладали некоей силой, способной
взрастить к утру из этого цветка волшебный боб вышиной до неба *, мисс Пичер
попросила еще воды у своей ученицы, которая тем временем разговаривала с
мальчиком.
- Всего хорошего, мисс Пичер, - сказал учитель.
- Всего хорошего, мистер Хэдстон, - сказала учительница.
Ее ученица была столь привержена школьному обычаю поднимать руку (точно
останавливая омнибус или кэб), когда ей хотелось сообщить что-нибудь мисс
Пичер, что она поступала так и в домашней обстановке. То же самое произошло
и сейчас.
- Да, Мэри-Энн? - отозвалась мисс Пичер.
- С вашего позволения, сударыня, Хэксем сказал, что они идут навестить
его сестру.
- Нет, это что-то не так, - возразила мисс Пичер, - потому что с ней у
мистера Хэдстона не может быть никаких дел.
Мэри-Энн снова остановила омнибус.
- Да, Мэри-Энн?
- С вашего позволения, сударыня, наверно, какое-нибудь дело есть у
самого Хэксема?
- Может статься, - сказала мисс Пичер. - Мне такая мысль просто не
пришла в голову. Впрочем, это не важно.
Мэри-Энн снова остановила омнибус.
- Да, Мэри-Энн?
- Все говорят, она очень красивая.
- Ах, Мэри-Энн, Мэри-Энн! - с легкой досадой воскликнула мисс Пичер,
чуть краснея и покачивая головой. - Сколько раз я повторяла тебе: не
употребляй таких неопределенных выражений, изъясняйся точнее! "Все говорят"
- что под этим подразумевается? Какая часть речи "все"?
Мэри-Энн заложила левую руку за спину, зацепив ею локоть правой, точно
на экзамене, и ответила:
- Местоимение.
- Какое?
- Безличное.
- Число?
- Множественное.
- Так сколько же это человек, Мэри-Энн? Пятеро? Или больше?
- Извините, сударыня, - смущенно пролепетала Мэри-Энн после минутного
раздумья. - Подразумевается только ее брат, больше никто. - И, сказав это,
она отпустила локоть правой руки.
- Так я и думала! - Мисс Пичер снова улыбнулась. - Но в следующий раз,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 [ 52 ] 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.