read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Лодка пристала к берегу в полумиле от замка, и Квентин, к великому
удовольствию гребцов, наградил их за труд целым гульденом. Когда Квентин
подходил к Шонвальду, колокол уже прозвонил к обеду, и вдобавок, как ему
вскоре пришлось убедиться, хоть он и находился на близком расстоянии от
замка, он подошел со стороны, противоположной главным воротам. Обходить
кругом - значило бы опоздать еще больше. Приняв все это во внимание, Квентин
направился к ближайшему углу здания, где он увидел зубчатую стену, которая,
как он думал, могла служить оградой уже знакомому ему небольшому внутреннему
саду; он собирался обогнуть этот угол и поискать какого-нибудь входа
поближе. Действительно, вскоре он увидел калитку, выходившую в ров, и у
калитки привязанную к берегу лодку. В то время как он подходил, в надежде
пробраться как-нибудь в замок этим путем, калитка отворилась, из нее вышел
человек, вскочил в лодку, переправился через ров, выпрыгнул на берег и
длинным шестом оттолкнул лодку обратно к калитке. Подойдя ближе, Квентин
узнал в этом человеке цыгана, который, видимо избегая встречи с ним, что
было не так уж трудно, свернул на другую тропинку, быстро зашагал по
направлению к Льежу и вскоре скрылся из виду.
Эта встреча дала новый оборот мыслям Квентина. Неужели этот язычник был
столько времени у графинь де Круа? И ради чего они удостоили его таким
продолжительным свиданием? Этот вопрос так сильно мучил Квентина, что он
решил во что бы то ни стало, в свою очередь, добиться свидания с дамами,
чтобы открыть им измену Хайраддина и предупредить об опасности, грозившей их
покровителю епископу со стороны мятежников Льежа.
С этим решением Квентин вошел в главные ворота. В замке, в большом зале,
он застал за обедом весь причт епископа, его домашних служителей и
нескольких чужестранцев, которые не принадлежали к высшей знати и потому не
были приглашены к столу его преосвященства. На верхнем конце стола для
Квентина было оставлено место возле домашнего капеллана епископа,
встретившего молодого шотландца старинной школьной шуткой "Sero Venientibus
ossa" <"Опоздавшему - кости" (лат.).>, в то время как сам он позаботился о
том, чтобы наложить себе в тарелку побольше лакомых кусков, для того чтобы
устранить всякую мысль о том стремлении все ощущать реально, которое в
стране Квентина, как говорят, делает шутку либо не шуткой, либо в лучшем
случае такой шуткой, которую нельзя раскусить <"Настоящая шутка - это не
шутка", - говорит шотландец. (Примеч. автора.)>.
Желая оправдаться перед присутствующими в том, что он опоздал к обеду, и
снять с себя подозрение в невоспитанности, Квентин описал в коротких словах
переполох, который произвело его появление на улицах Льежа, когда в нем
узнали стрелка королевской гвардии, и, стараясь придать своему рассказу
шутливый оттенок, добавил, что не знает, как бы он выпутался из своего
неприятного положения, если бы его не выручили какой-то толстый бюргер и его
хорошенькая дочка.
Но присутствующие не оценили этой шутки: они были слишком поглощены
содержанием рассказа. Они даже забыли о еде, слушая молодого шотландца, и,
когда он кончил, за столом царило гробовое молчание, прерванное наконец
дворецким.
- Господи, хоть бы уж скорей пришла к нам эта сотня копейщиков из
Бургундии! - произнес он тихим, печальным голосом.
- Но почему вы с таким нетерпением ее ждете? - спросил Квентин. - Ведь у
вас здесь немало опытных, прекрасно вооруженных солдат, а ваши противники -
не более как беспорядочная толпа мятежников, которая, конечно, разбежится,
лишь только завидит развевающееся знамя и вооруженных людей.
- Вы не знаете льежских горожан, - сказал капеллан. - Недаром их, да еще
жителей Гента, считают самыми свирепыми и неукротимыми мятежниками во всей
Европе. Герцог Бургундский дважды усмирял их восстание против епископа
<Город Льеж много раз поднимал восстания против епископа Людовика Бурбона,
племянника Карла Смелого, который обременял город поборами и ограничивал
вольности горожан Льежцы восставали в 1465 году, но были разбиты
бургундскими войсками в битве около города Монтенак Восстание вспыхнуло
вновь в 1466 году, когда к льежцам присоединился город Динан Карл Смелый
подверг Динан жестокой расправе В 1467 году произошло новое восстание, и
горожане Льежа были разбиты в битве при Сен-Троне О восстании 1468 года
рассказывается далее в романе При этом Скотт соединил черты восстаний 1468
года и 1482 года, когда на самом деле погиб епископ Людовик Бурбон
(Подробнее см, об этом в послесловии.)>, дважды строго наказывал их -
урезывал им льготы, отбирал знамена, облагал налогами, от которых они давно
были освобождены, как граждане вольного города. В последний раз он наголову
разбил их при Сен-Троне, в битве, стоившей им около шести тысяч человек
убитыми и утонувшими во время бегства. А после этого, чтобы отнять у них на
будущее время всякую возможность бунтовать, герцог Карл отказался войти в
отворенные перед ним городские ворота, а приказал снести до основания сорок
ярдов городской стены и через этот пролом вошел в Льеж как победитель, с
опущенным забралом и копьем наперевес, во главе своих рыцарей. Сами льежцы
говорили тогда, что, если бы не заступничество его отца, Филиппа Доброго,
герцог Карл - в то время еще граф де Шаролэ - предал бы их город огню и
мечу. И вот теперь, несмотря на свежие воспоминания обо всех этих бедствиях,
несмотря на незаделанный пролом в городской стене и на пустой арсенал,
одного вида шапки шотландского стрелка оказалось достаточно, чтобы они снова
готовы были подняться как один человек! Да наставит их господь на путь
истины! Но я боюсь, что дело кончится жестоким кровопролитием между
непокорным народом и вспыльчивым государем. Ах, я бы от всей души желал,
чтобы мой прекрасный, добрый господин занимал менее почетное, но более
безопасное место, ибо здесь его митра <Митра - шапка епископа.> подбита не
горностаем, а тернием! Я нарочно говорю вам это, господин чужестранец: если
ничто не задерживает вас в Шонвальде, бегите отсюда как можно скорее - это
единственное, что сделал бы на вашем месте всякий благоразумный человек. Да,
кажется, и ваши дамы того же мнения, я слышал, что они недавно отправили
одного из слуг к французскому двору с письмами, в которых, вероятно,
сообщают королю о своем намерении искать более безопасного убежища.

Глава 20

ЗАПИСКА
Дерзай - и ты станешь тем, кем
Ты желаешь быть, а нет - оставайся
среди слуг, недостойных коснуться
Пальцев Фортуна!
"Двенадцатая ночь"
Когда столы были убраны, капеллан, потому ли, что Квентин пришелся ему по
сердцу, или потому, что он хотел выведать у него подробности его утреннего
приключения, пригласил юношу в отдельную комнату, выходившую окнами в сад;
заметив, что гость то и дело поглядывает в окно, он предложил ему пройтись
по саду и полюбоваться редкими чужеземными растениями, которыми епископ
украсил свои цветники.
Квентин отказался, не желая, как он объяснил, быть навязчивым, и
рассказал капеллану о замечании, сделанном ему поутру.
- Да, да, - с улыбкой сказал капеллан, - в прежнее время посторонним
действительно был запрещен вход в сад его преосвященства. Но это было очень
давно, когда наш преподобный отец был еще молодым красавцем прелатом лет
тридцати и когда многие прекрасные дамы приезжали в его замок за духовным
утешением. Понятно, - добавил он с улыбкой, не то скромно, не то лукаво
опуская глаза, - что прекрасным кающимся грешницам, помещавшимся обыкновенно
в покоях, ныне занимаемых почтенной канонисой, необходимо было где-нибудь
дышать чистым воздухом, не подвергаясь риску встретить посторонних. Но в
последние годы это запрещение, хотя и не было снято формально, как-то само
собой потеряло прежнюю силу и в настоящее время если еще и существует, то
разве только в воображении этого выжившего из ума старика церемониймейстера.
Хотите, спустимся в сад вместе и посмотрим, гуляет ли там кто-нибудь?
Для Квентина ничего не могло быть приятнее возможности свободного доступа
в сад, где он надеялся, если судьба будет по-прежнему благоприятствовать
ему, либо встретить, либо хоть издали увидеть предмет своей любви в окне или
на балконе какой-нибудь башенки, как это случилось в гостинице "Лилия" и в
Дофиновой башне в замке Плесси. Где бы ни жила Изабелла, ей везде суждено
было быть волшебницей башни - так ему казалось.
Когда Квентин и его новый знакомый сошли в сад, капеллан напоминал
философа, вполне отдавшегося земным помыслам о мирских делах, тогда как
взгляд Дорварда, оторвавшись от земли, то и дело устремлялся ввысь; если он
не изучал небо, подобно астрологу, то, во всяком случае, внимательно
осматривал все балконы, окна и особенно башенки, выступавшие по всему
внутреннему фасаду старинного здания, словно он отыскивал там свое любимое
созвездие.
Углубившись в это занятие, влюбленный юноша с полнейшим равнодушием
слушал - если он вообще что-нибудь слышал - подробное перечисление всех
редких растений, трав и кустов, на которые указывал ему его почтенный
спутник. Одна трава, по его словам, была превосходным лечебным средством,
другая придавала прекрасный вкус супу, а третья, самая удивительная, была
замечательна только своей редкостью. Квентин должен был делать вид, что
слушает своего собеседника, а это было не так-то легко, и бедный юноша в
душе посылал к черту и назойливого натуралиста и все растительное царство с
ним вместе. Наконец его выручил звон колокола, призывавший капеллана к
исполнению его служебных обязанностей.
Прежде чем проститься со своим молодым другом, преподобный отец еще
довольно долго рассыпался в ненужных извинениях и закончил свою речь
приятным уверением, что гость может без помехи гулять по саду хоть до самого
ужина.
- Здесь я всегда готовлю свои проповеди, - добавил он, - потому что это
одно из самых уединенных мест в замке. Вот и сейчас мне предстоит сказать
маленькое поучение в нашей домашней часовне, и, если вы захотите сделать мне



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 [ 52 ] 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.