прочего, лишен всякой совести и щепетильности. О! Вот если бы он мне помог
отомстить всем этим мерзавцам! А впрочем, какая от мести выгода? Нет, он
должен мне вернуть милость короля! Он знает много! Я уж хотел было пустить в
ход тайну Монтгомери, но если Арно придумает что-нибудь похлестче, тем лучше
для меня".
наглость. Он поклонился коннетаблю чуть не до земли.
обезьяньей монетой. Вы прибегли к своему золоту, а я - к своей хитрости. Вот
мы и оба теперь на свободе.
сказать, что человек я бедный, вот и все.
коннетабль.
его не развяжет.
незаменимым", - подумал Монморанси, а вслух сказал:
вам ваше благородное обещание, когда вы будете расплачиваться за понесенные
мною расходы.
самый знаменитый документ, который разрастался у нас на глазах.
есть и такие, что были действительно полезны в свое время, но теперь я могу
вспоминать о них только с досадой.
спросил Арно.
известно, что я в опале?
сомневаться и в том, что сен-кантенская разлука виконта д'Эксмеса и Дианы де
Кастро ничем не помогла, ибо и по сю пору король не желает выдать свою дочь
за моего сына.
полагаю, король охотно отдаст вам свою дочь, коли вы сумеете ему вернуть ее.
Сен-Кантена и о сен-лоранском поражении, но и об утрате своей нежно любимой
дочери Дианы де Кастро, которая после осады Сен-Кантена исчезла, и никто не
может с точностью определить, что с ней сталось. Десятки противоречивых
слухов о ее исчезновении носятся по столице. Вы только вчера прибыли,
монсеньер, и ничего не знаете, да и я сам узнал об этом лишь нынче утром.
не о минувшей моей славе, а о теперешнем моем бесславии.
вновь, если вы скажете королю примерно так: государь, вы оплакиваете вашу
дочь, вы ищете ее повсюду, расспрашиваете всех о ней, но только я один знаю,
где она находится, государь!..
меня есть новости для продажи, и, как видите, мой товар отменного качества.
Вы об этом подумали? Подумайте, монсеньер!
не подвиги. Когда я верну Генриху Второму его дочь, он поначалу придет в
восторг и вознаградит меня всем, чем только можно. Но потом Диана поплачет,
Диана скажет, что ей лучше умереть, чем выйти за кого другого, кроме виконта
д'Эксмеса, и король по ее настоянию и по проискам моих врагов станет больше
думать о проигранной мною битве, нежели об отысканной мною дочери. Таким
образом, все мои труды пойдут только на благо виконту д'Эксмесу.
чтобы, когда герцогиня де Кастро объявится, виконт д'Эксмес тут же бы и
сгинул! Вот бы здорово получилось!
у тебя хваткая рука, да и язык ты держишь за зубами. Однако...
разыгрывая негодование, - вы меня просто-напросто очернили! Вы изволили
подумать, что я хочу нас избавить от юноши каким-нибудь этаким... - он
сделал выразительный жест, - манером! Нет, тысячу раз нет! Есть совсем иной,
лучший путь...
Извольте, я вам укажу, где находится заблудшая овечка. Затем расскажу, каким
образом я избавлю вас хотя бы на время, нужное для бракосочетания герцога
Франциска, от опасного соперника. Вот вам уже две блестящие заслуги,
монсеньер! Что же вы со своей стороны можете мне предложить?
же будет с тем скромным счетом, который я имел честь только что вам
представить?
впрочем, мизерная. Но золото все-таки не самая ценная вещь на свете.
дю Тиля слышу я, что золото не самая ценная вещь на свете?
дю Тиля, которого вы изволили знать как нищего прощелыгу, а от другого Арно
дю Тиля, вполне довольного той судьбой, которая выпала ему на долю. Теперь
этот Арно дю Тиль спит и видит, как бы тихо и мирно провести остаток своих
дней в отчем краю, среди друзей своей юности и близких... Вот о чем я
мечтал, ваша светлость, вот какова тихая и безмятежная цель моей... бурной
жизни.
так быть тебе счастливым, Арно. Значит, ты разбогател?
такого бедняка, как я, - это целое состояние, особенно в маленькой
деревеньке, в скромном семейном кругу.
двора, платье с чужого плеча и плутовская кличка.
же настоящее имя Мартен-Герр, и родом я из деревни Артиг, где я оставил жену
с детьми!
дети?
предупредить вашу светлость, что в дальнейшем рассчитывать на мои услуги вам
не придется, ибо два нынешних поручения будут безусловно последними. Я
отхожу от дел и впрямь намереваюсь жить достойно, в окружении родных и
близких.
добродетельным пастушком, что и слышать не хочешь о деньгах, чего ты тогда
потребуешь за все свои секреты?
ответил Арно на этот раз обычным своим тоном. - Я хочу чести! Нет, не
почестей, а просто чуточку чести.
говоришь все время какими-то загадками.
значится, что я, Мартен-Герр, пребывал у вас в услужении столько-то лет в
качестве... ну, скажем, в качестве... шталмейстера (надо же слегка
приукрасить), что в течение этого времени я проявил себя как преданный и
честный слуга и что за эту преданность вы желаете меня достойно наградить
суммой, которая обеспечит мне безбедное существование на закате моих дней.
Скрепите такую бумагу вашей подписью и печатью, и тогда у нас будет, ваша
светлость, полный расчет.
обманщиком, лжесвидетелем, если подпишу такое вранье.
я вас могу заверить, - что если бы я экономил все золото, что вы мне
доверяли, у меня было бы побольше десяти тысяч. Вам не хочется врать, это
верно... но ведь и мне, по правде говоря, не так уж легко было подвести вас
к этому счастливому итогу, после которого вам останется только подбирать
плоды...