Таверне ранил господина де Шарни?.. Так вот: если завтра, приблизительно
в это же время, не произойдет благодетельного перелома, если лихорадка,
недавно появившаяся и пожирающая его, не прекратится, завтра,
приблизительно в это же время господин де Шарни умрет.
и вонзила в него ногти, чтобы физическая боль заглушила тоску,
разрывающую ей сердце, - и Луи не смог разглядеть на ее лице страшную
гримасу, возникшую в этой борьбе.
не заставить господина де Таверне бежать - это дело ваше. Прощайте.
люблю его!.. О да, я люблю его! Довольно, не правда ли? И теперь Ты его
у меня отнимаешь?
Глава 30
БРЕД
приступа лихорадки.
которого огорчило проявление чувств больного во время припадка, рассудил
за благо переселить Шарни в какое-нибудь отдаленное место. Он хотел
выселить бред из дворца.
поднял на доктора сверкающие гневом глаза и сказал, что находится в доме
у короля и что никто не имеет права выгнать человека, которому его
величество король предоставил убежище.
без дальних разговоров позвал четверых лакеев и велел им унести
больного.
одного из них, угрожая остальным, подобно Карлу XII в Бендерах <Бежав
из-под Полтавы, шведский король Карл XII долго жил в Бендерах,
принадлежавших в то время Турции. Недовольные этим турецкие власти
настаивали на его отъезде. Карл XII отказался покинуть город. Тогда
турецкие войска взяли его в плен.>.
рассуждал довольно логично, но, так как лакеи настаивали, он сделал
такое усилие, что рана его снова открылась, и вместе с кровью покинул
его и рассудок. У него снова начался бред, еще более сильный, нежели
первый.
не мог опереться на авторитет короля, ибо на этот же авторитет опирался
и больной, решил пойти к королеве и рассказать ей обо всем; чтобы
сделать это, он воспользовался временем, когда Шарни, который утомился,
рассказывая о своих грезах и призывая свое видение, заснул.
радости, ибо она предположила, что доктор принес ей добрые вести о
больном.
что больной болен серьезно.
исключительно душевная. Рана имеет только побочное значение в его
страданиях, это только повод для бреда.
величество требует объяснений - что ж, я объясню.
женщина, из-за которой господин де Шарни потерял рассудок, вернула ему
рассудок волей или неволей.
него эти мечты, эту грызущую его змею, которая, свернувшись клубком,
живет в самой глубине его души.
сами вы не верите, что можно таким образом оживить или умертвить
человека.
неизвестной болезнью. Чем я пользуюсь в борьбе с ней? Средством, которое
убьет недуг, или средством, которое убьет человека.
королева.
человек ради чести королевы? Сколько людей умирает ежедневно ради
каприза короля? Идемте, идемте, ваше величество!
через первую комнату с неимоверной быстротой, королева одна вошла в
комнату больного, доктор же остался за дверью вместе с Андре.
глаза, полные гнева и муки; в них читалось страшное проклятие.
который здесь умрет, сколь бы недолгой ни была его лихорадка.
девушка.
Глава 31
ВЫЗДОРОВЛЕНИЕ
королева, которой известно, как вы усердствуете, чтобы потерять и свой
рассудок, и свою жизнь, королева, которую вы оскорбляете, королева,
которая печется о своей чести и о вашей безопасности! Вот почему она
пришла к вам, сударь, и не так вы должны были бы ее встретить!
при последних словах королевы рухнул На колени, до такой степени
раздавленный болью физической и болью душевной, что, склонившись, как
виновный, он не хотел и не мог подняться.
почтительностью, и его молчанием, - чтобы дворянин, в свое время
стяжавший славу одного из самых преданных дворян, как враг, неотступно
преследовал доброе имя женщины? Заметьте, господин де Шарни, что в
первую же нашу встречу вы видели не королеву, и я вела себя с вами не
как королева - я была женщиной, и вы должны были бы никогда не забывать
об этом!
попытался было произнести слово в свою защиту; Мария-Антуанетта не дала
ему времени.
подаете им пример предательства?
вашего безумия, которое его тревожит? Когда вы уедете из дворца?
уеду...
равновесие, пошатнулся и упал на руки королевы, загораживавшей ему
проход.
невольно обнявшую, подхватившую его руку, как рассудок совершенно
покинул его, и губы раскрылись, испуская горячее дыхание, которое не
стало словом и которое не дерзнуло стать поцелуем.
приподняла его, прижала его мертвую голову к своей груди и положила
ледяную руку на сердце молодого человека.
исчезло. Женщина ужаснулась, что оставила воспоминание тому, кому хотела
только сказать последнее "прости".
схватить край ее платья.
преклонения перед Богом, которое все же не так велико, как мое
преклонение перед вами...