продиктованные особенностями жизни в новонаселенных землях, не требовали
особых приготовлений от тех, кто хотел связать себя нерасторжимыми узами
брака. Однако брак Сесилии и Лайонела заключался с такой лихорадочной
поспешностью и оба они были настолько к нему не подготовлены, что Сесилия,
желая придать как можно больше торжественности обряду, значение которого она
ни в коей мере не склонна была умалять, выразила желание произнести свой
обет перед тем алтарем, перед которым она привыкла молиться еще с детства, и
под той крышей, где она с каждой зарей открывала богу свою чистую душу,
вознося молитвы за человека, который теперь должен был вскоре стать ее
мужем.
состояние ее здоровья ни в коем случае не позволят ей присутствовать при
церемонии, то желание Сесилии могло быть выполнено. Однако стремление
избежать назойливости любопытных заставило отложить церемонию до позднего
часа и облечь все покровом тайны.
души: все ее приготовления вскоре были закончены, и она внешне спокойно,
хотя и не без внутреннего волнения, стала ожидать назначенного часа.
только проронить кому-нибудь хоть слово о предстоящем событии, и толпа
любопытных соберется вокруг церкви и даже проникнет внутрь, и поэтому он
решил, что все следует подготовить, по возможности, в тайне. Прежде всего он
послал Меритона к священнику с просьбой назначить час, когда ему удобно
будет принять майора Линкольна, и получил ответ: в любой час и в любое время
после девяти часов вечера преподобный Литурджи, освободившись от своих
дневных обязанностей, будет рад видеть его у себя. Выбирать не приходилось,
и Лайонел сообщил Сесилии, что она встретится с ним перед алтарем в десять
часов вечера. Не особенно доверяя скромности Полуорта, Лайонел ограничился
тем, что сообщил приятелю о предстоящей церемонии и попросил его явиться на
Тремонт-стрит, где ему предстояло играть роль посаженного отца. Лакей и
конюх также получили соответствующие распоряжения, и задолго До
торжественного часа все приготовления были закончены; Лайонел полагал, что
предусмотрел все до мелочей и ни малейшей заминки произойти не может.
болезненным, но, так или иначе, все эти тайные приготовления доставили ему
живейшее удовольствие. По натуре он был склонен к меланхолии, которая, как
уже не раз говорилось, передавалась в роду Линкольнов из поколения в
поколение, и нередко находил в легкой грусти неизъяснимую радость. Однако он
был умен, прошел хорошую жизненную школу, рано лишившись родительской опеки,
и научился справляться с подобным настроением так успешно, что не только
окружающие ничего не замечали, но и сам он забывал об этом больном уголке
своей души. Словом, он был тем, чем мы старались представить его на этих
страницах: молодым человеком, хотя и не лишенным известных недостатков, но
несомненно наделенным высокими достоинствами.
собралось в столовой к вечерней трапезе. Сесилия была бледна, и нежная ручка
ее слегка дрожала, когда она исполняла обязанности хозяйки за столом, но,
хотя ее ресницы и были влажны, во взоре читалась твердая решимость скрыть
волнение, которое возбудило в ней непреклонное требование миссис Лечмир.
жениха и невесту, однако ее выразительные глаза без слов говорили о том, что
она думает по поводу внезапности и таинственности предстоящего
бракосочетания. Невеста, казалось, столь серьезно относилась к предстоящему
ей шагу, что не видела надобности прибегать к обычному в таких случаях
притворству, и говорила о приготовлениях к предстоящей церемонии без всякого
ложного смущения, словно даже опасаясь какой-нибудь неожиданной помехи.
она, - то столь поздний час и эта непогода, вероятно, отпугнули бы меня и
заставили отложить свадьбу. Вы видите, какой шторм бушует на море и какая
вьюга на улице!
тревогой вглядываясь в ее лицо. - Я действовал как предусмотрительный
полководец, и отступить составит для меня не больше труда, чем наступать.
улыбкой спросила Сесилия.
церемонию можно совершить и у вас в доме. Я страшусь подвергнуть вас и нашу
дорогую кузину неистовству этой бури, которая уже давно, как вы сами
заметили, бушует над океаном, а теперь со всей яростью обрушилась и на сушу.
Сегодня вечером я стану вашей женой и радуюсь этому, ибо как прежде, так и
сейчас у меня не было и нет никаких оснований в вас сомневаться.
душевным волнением, пришла ей на выручку, весело воскликнув:
думаете, что какой-то снегопад может их напугать. Я очень хорошо помню,
Сесилия, как мы с тобой в детстве удирали потихоньку из дому кататься на
санках с Бикон-Хилла еще не в такую метель, как эта.
пожалуй, нам не к лицу в двадцать.
воскликнула Агнеса, возведя очи к небу и всплескивая руками в притворном
восхищении. - Нет, майор Линкольн, столь благочестивую особу вам надлежит
повести к церковному алтарю - ничто другое ее не удовлетворит, так что
перестаньте беспокоиться на ее счет и начните-ка лучше подсчитывать
количество плащей и пледов, которое потребуется вам для защиты своей
собственной персоны.
шутками, к которым не без удовольствия прислушивалась и Сесилия.
выражением лица таинственным и важным. Появление капитана напомнило Лайонелу
о том, что время близится к ночи, и он без промедления поспешил сообщить
приятелю о своих планах: прежде чем часы пробьют десять, Полуорт должен
доставить дам в крытых санях в церковь, находящуюся неподалеку от их дома;
жених вместе со священником уже будет ожидать их там.
внимания на изумленные восклицания приятеля, Лайонел нежно попрощался с
Сесилией, взглянул на часы, взял шляпу, завернулся в плащ и ушел.
после ухода Лайонела удалилась к себе) смысл всех этих таинственных
приготовлений и последуем за женихом, направившимся к дому священника.
полная луна, пробиваясь сквозь черные, гонимые ветром тучи, казавшиеся еще
чернее рядом с белоснежным покровом, одевшим холмы и кровли домов. Временами
порыв ветра поднимал снежные вихри, и тогда вся улица тонула в льдистом
тумане. Ветер мрачно и уныло завывал между печными трубами и шпилями, а
затем на какое-то мгновение воцарялась тишина, и казалось, что ярость стихии
утихла и метель, истощив своп силы, сдается перед упорным, хотя и не
ощутимым еще натиском весны. Все это странно гармонировало с волнением,
охватившим молодого жениха. Даже пустынное безмолвие улиц, протяжный,
заунывный свист ветра и трепетное, изменчивое сияние луны, то озарявшей все
своим неверным светом, то прячущейся за темной подвижной вуалью облаков, -
все наполняло его сердце странным удовольствием. Он шел сквозь метель,
испытывая ту схожую с болью радость, которую человек порой испытывает в
минуты самозабвения. Его мысли от предстоящей церемонии снова обращались к
тому непредвиденному стечению обстоятельств, благодаря которому она была
окутана такой романтической тайной. Временами светлую картину, рисовавшуюся
его взору, омрачали подозрения, связанные с тем, что так тщательно скрывала
миссис Лечмир, но они тут же исчезали без следа, едва перед его глазами
вставал образ той, что с такой безраздельной верой ждала его, видя в его
любви свою надежную опору.
части города, и Лайонелу приходилось спешить, чтобы попасть к нему точно в
назначенный час, без опоздания. Молодой, решительный, окрыленный надеждой,
он стремительно шагал по неровным плитам тротуаров, а добравшись до нужного
ему дома и бросив взгляд на свои часы, был рад заметить, что ему удалось
победить даже пресловутую быстролетность времени.
утомительных дневных трудов в уюте покойного глубокого кресла, жарком
пламени камелька и большом кувшине, наполненном до краев доброй смесью
сидра, имбирного пива и различных пряностей, знакомство с которыми могло
сделать честь даже такому знатоку, как Полуорт. Вместо пышного парика на
голове почтенного доктора богословия красовалась бархатная шапочка, а пряжки
башмаков были расстегнуты, чтобы выпустить на свободу усталые пятки. Словом,
все говорило о твердо принятом решении насладиться заслуженным вечерним
отдыхом после тягот трудового дня.
раскурена в знак уважения к ожидавшемуся с минуты на минуту посетителю.
Лайонелу не было нужды представляться, так как он был уже знаком с хозяином,
и они незамедлительно опустились в кресла друг против друга - один, стараясь
побороть замешательство и приступить к изложению своей несколько необычной
просьбы, другой - с любопытством ожидая услышать, что могло привести к нему
члена парламента и наследника огромного состояния в такую бурную ночь.
посещения, и он умолк в ожидании согласия.
уяснить себе главную причину всей этой необычайной таинственности и спешки,