read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



унизительные убеждения (проверенные жизнью бесчисленное количество раз), что
заработанное не может долго удерживаться и служить наслаждению, подобно
тому, как цыпленок не может не стать петухом. В таких краях тянутся дни, не
меняются времена года, зато годы мелькают с быстротой молнии. Трудом и
кровью обретенное пропадает и уничтожается вдруг, легко и безжалостно, и
ничего не остается на завтра, как это делается у великих народов и у могучих
держав, которые ни за что не выпускают однажды добытое, как пес ни за что не
выпустит кость изо рта, потому что понимает -- это останется на долгие
времена и принесет радость обладания. Здесь удобная трещина во времени для
тебя и тебе подобных...
Цецилия замолчала, погладила девочку по головке и улыбнулась. И я
увидел ее покрытый ржавчиной язык и опять услышал этот кашель, похожий на
неразборчиво заданный вопрос. Она поймала свой оторвавшийся взгляд, вернула
его мне и продолжила:
-- Поэтому ты, дорогой мой, имеешь право полагать, что приобретение
пчелок дело куда более прибыльное, чем любое строительство. Строят те, кто
не умеет делать ничего более умного, те, у кого под пиджаком растут плевелы
вместо сердца. А ты нашел прибыльное дело, и вовремя, и дело это не просто
дело века, но и приятное.
Поскольку ты заключил такие сделки по всей Америке и Азии, ты теперь
решил попытать счастья в Европе. Здесь тебе даже проще. Ибо ты полагаешь (и
ты не ошибаешься), что здесь на Б......... скажем,
где вместо солнца огромный морской еж, черный и колючий, ныряет в
облака, как в мутную воду, и восходит рано только между войнами, ты
полагаешь, что здесь и в подобных краях, где двое одной пары чулок не
подобрали, самое подходящее место для такого дела. Ты полагаешь, далее, и
опять же по праву, что этот край подходит именно для тебя, потому что здесь
ты многих знаешь, никто из них к ужину не обувается; вот и я с сестрами в
молодости ходила с тобой под ручку; помнишь, у меня была тогда мелкая
улыбка, натянутая на зубы, я прикладывалась к твоей трубке и валялась с
тобой в лодке... Есть и еще кое-что, -- продолжала Цецилия, -- как слеза --
пот души, так и пот -- слеза тела. Ну, слезу тела можно арендовать. И ты
знаешь, как это делается, тебя, все держащего в уме, учить не надо. Можно
обратить в наличные и ветер, который будет дуть в две тысячи двухсотом году,
а тем более земли под тем ветром. Это не твоя цель -- поработить их, этих
праправнуков, не дать им шагу ступить, и белым пчелкам подрезать крылышки.
Речь не о том, чтобы использовать их через загодя оплаченное питание,
которое принесет тебе сверхприбыль, через оплаченный переход на новое
опекунство и на новые технологии, через загодя оплаченное долгосрочное
усыновление, за которое тебе эти все будущие станут выплачивать проценты с
процентов, испытывая тот, будущий, уже сегодня оплаченный голод... Твоя цель
-- поработить их и заполучить их жизненное пространство, уже сейчас
завладеть их землей, выпить их воду и воздух... А за водой, землей и
воздухом известно, что следует. Могила. Ты рассуждаешь вполне логично: кто
может меня лишить этой единственной (хорошо оплаченной) могилы? Кто откажет
пожилому человеку, что приплелся неизвестно откуда по уши в слезах, чтобы
купить себе склеп, кто откажет ему в этом?
А уж что ты в тех нескольких кубометрах захоронишь -- какое до этого
дело продавшим тебе клочок земли. Они больше ни о чем не думают и не имеют
на него прав. Доставит ли грузовик гроб с останками в бозе почившего
Афанасия Разина, ранее Свилара, или с радиоактивными отходами, которые
станут безопасными лишь через триста лет, -- дело только твое, и ничье
больше. А если тебе повезет и купишь ты какое-нибудь заброшенное кладбище --
чем больше, тем лучше, -- сможешь ты туда запрятать что твоей душе угодно.
Куда девать те поезда, что плутают по железнодорожным путям Европы,
груженные облученным молоком, или те танкеры, что с радиоактивными отходами
бороздят моря, не находя порта для разгрузки, как не на заброшенные
кладбища, подобные тем, которые ты скупаешь по всей земле?
Однако хватит этих серьезных дел. Если бы я не боялась тебе надоесть, я
бы рассказала тебе притчу, которую у нас охотно пересказывают друг другу.
Около две тысячи двухсотого года, когда ты приедешь посетить свои имения,
которые сейчас приобретаешь, произойдет следующая история.
Усадил дед своего внука и рассказывает ему сказку. Только внук есть
внук: вертится и прерывает деда.
-- Дед, -- спрашивает он, -- слышал я, поминают люди какое-то странное
название: Чернобыль или что-то вроде того... что это такое?
-- Э, дитя мое, -- отвечает дед, -- длинная и старая это история, -- И
погладил внука по головкам.
Обрати внимание, не по головке, а по головкам... Стало быть, тех
двуглавых ты хочешь уже сейчас, заранее ограбить. Посмотри в зеркало: ус
скручен, как поросячий хвост, и только дергается... Но, дорогой мой,
обманулся ты в своих расчетах, просчитался! Не всякого заманишь тем, что
пообещаешь после обеда вытереть ему бороду крупной банкнотой!



Здесь я перестал рассказывать самому себе историю о Плакиде, потому что
она мне больше не помогала. Я заметил, что у Цецилии какие-то совсем другие
губы, твердые, как корка хлеба, а улыбка та же, прежняя, про себя. Однако
эта знакомая улыбка, соединенная из кусочков чужих улыбок, ударила меня
между глаз. И я испугался, что Цецилия испортит все то, о чем я уже
договорился с ее сестрами. В ушах у меня точно запищал выводок цыплят, в
панике зовущих друг друга, я пробормотал, что мои намерения неправильно
поняты, и поднялся, чтобы уйти.
-- Все не так просто, -- заметила она и позвонила в стеклянный звонок.
Удивившись еще раз, я глядел на ее грудь, которой не было вообще -- только
две огромные бородавки под кофтой; в дверях появился лысый человек с
завязанными узлом бровями. На лице в бороздках морщин блестел пот, отчего
оно казалось окутанным золотой паутиной.
-- Отец Тарквиний, -- обратилась к нему хозяйка, -- приготовьте нашему
гостю чай. Чай из березового веника, которым подметают перед калиткой. И
покрепче. Насколько я помню, ты любишь чай, не правда ли?
Я попытался встать, но незнакомец удивился, вроде бы чихнул, а потом
сказал:
-- Большой любви нужно долго созревать, зато маленькая любовь тут как
тут, -- и опустил свою огромную руку мне на плечо. Он был из тех, у кого
сила прибывает, даже когда волос выпадает.
"Сильный ветер и рыбу в Дунае разгонит, -- подумал я и в ожидании чая
из веника опять погрузился в историю о Плакиде, больше мне ничего не
оставалось. -- Будешь подделываться под золото -- золотом не станешь,
подделка под призрак -- призраком обратится..."
И все, что потом со мною случилось, состояло из собранного воедино
внутреннего монолога, который унес историю о Плакиде, как ветер шапку. И это
меня спасло.
В то время, когда чай из веника был подан в дорогой чашке сервиза
"Жолнай", я сказал, только чтобы не молчать:
-- Пусть наши горести не роднятся, Цецилия, -- твоя, как скоромный, а
моя, как постный год, -- это не причина для ссоры. Где я просчитался,
по-твоему?
-- Мне приятно, что ты спросил меня об этом, -- ответила Цецилия. --
Когда мой отец писал свою книгу (не знаю, довелось ли тебе видеть ее -- она
о бабочках), он во время работы пил вино. Когда доконал первый бочонок,
сделал в рукописи пометку: Конец первой части. Так и ты, когда допьешь свой
чай, пометь: Конец первой части. Потом берись за вторую, и все будет
зависеть только от тебя.
-- Как ты это себе представляешь? -- спросил я, но она ответила не
сразу, а только после того, как выпроводила из комнаты Азередо и девочку.
Азередо выбежал с плачем. Теперь она ответила:
-- Видишь ли, Атанас, все, что мы слышали о тебе, пока ты странствовал,
рассказывали твои венские служанки. "Когда нас наняли работать у него, --
рассказывали они, -- хозяин в первый же вечер сказал: "Двадцать шиллингов
получит та, которая не будет ужинать". И со смехом сказал, что пошутил.
Однако деньги дал. Мы думали, он хочет отослать нас из дому, чтобы остаться
одному, а потому взяли по двадцать шиллингов и ушли. Между тем наутро, уже
не шутя, он потребовал: "Кто хочет обедать, выкладывайте двадцать
шиллингов!""
Вот тебе этот незначительный факт. А теперь я у тебя кое-что спрошу. Уж
не думаешь ли ты, что я твоя немецкая служанка? Ну, тут-то ты ошибаешься...
Я смотрел на отца Тарквиния, на его бороду, словно сделанную из белой
пакли, и чувствовал, что дни мчатся к Новому году, подобно все
увеличивающемуся дикому стаду, будущее крошилось и рассыпалось, уступая
место нам, незваным гостям. И понял, что чаем из веника разговор не
окончится. Тогда я сказал:
-- Ты меня недооцениваешь, Цецилия. Представь себе, что мы играем в
шахматы. И у меня пешка может превратиться в ферзя. Подумай. Ты так
оцениваешь позицию и так ведешь игру, будто знаешь, что я свою пешку хочу
превратить в ферзя. Но как ты поступишь, если твое предположение окажется
ошибочным, если я, к твоему удивлению, обменяю свою пешку не на ферзя, а на
какую-нибудь другую фигуру?
-- В этом случае, -- сказала она с торжеством, -- все, о чем я
подозревала и что сказала, -- неверно; верным будет все то, чего я не
сказала, но без труда могу сказать сейчас.
Я оцепенел, потому что понял: она знает, чем я занимаюсь. Я пощупал
свой ус и нашел его отвердевшим, как дубовая кора, и закрученным, как
поросячий хвостик. Я все еще хватался за историю о Плакиде, словно за
соломинку.
-- Если ты их, наших праправнуков, покупаешь не по тем причинам,
которые я перечислила, значит, ты покупаешь их по причинам вдвое хуже, о
которых даже не следует упоминать. Это верно?
-- Да, верно, -- ответил я и икнул, а она закашлялась, и в этот миг я



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 [ 52 ] 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.