read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



жертве и донимая ее жестокими розыгрышами, 741; невозможность для
него -- вследствие некоторого психологического барьера или боязни второго Г
-- доехать до города, который отстоит от него всего только на
шестьдесят-семьдесят миль, и в котором наверняка имеется хорошая библиотека,
747; его письмо от 2 апреля 1959 года к даме, которая оставила оное
незапертым среди прочих ее драгоценностей на вилле близ Ниццы, а сама на все
лето уехала в Рим, 767; чудная служба поутру, а ввечеру -- прогулка с
поэтом, наконец-то разговорившимся о своей работе, 783; его
соображения о лексических и лингвистических диковинах, 801; у
владельца мотеля он заимствует сборник писем Ф.К. Лейна, 810; он
проникает в ванную комнату, где его друг сидит в ванне и бреется,
887; он участвует в дискуссии относительно его сходства с королем,
происходящей в преподавательской гостиной, окончательный разрыв с Э. (в
Указателе отсутствует), 894; вместе с Ш он трясется от хохота над
лакомыми кусочками из университетской антологии проф. Ц. (в Указателе
отсутствует), 929; его печальный жест усталости и нежного укора,
937; живые воспоминания о молодом лекторе Онгавского университета,
957; его последняя встреча с Ш в зеленой беседке поэта и проч.,
991; его воспоминания о встрече с ученым садовником, 998; его
безуспешная попытка спасти жизнь Ш и успешное спасение РШ, 1000; он
готовится издать ее без помощи двух "экспертов", Предисловие.
Кладовая, "potaynik" (см.).
Кобальтана, некогда модный горный курорт вблизи развалин старинных
казарм, ныне -- холодное и пустынное место, труднодоступное и ничем не
примечательное, но еще памятное в семьях профессиональных военных и в лесных
крепостцах; в тексте отсутствует.
Конмаль, герцог Эроза, 1855-1955. Дядя К., старший сводный брат
королевы Бленды (см.); возвышенный истолкователь, 12; его версия
"Тимона Афинского", 39, 130; его жизнь и труды, 962.
Кронберг, скалистая вершина в снеговой шапке и с комфортабельным
отелем, хребет Бера, 70, 130, 149.
Круммгольц, Гордон, р. 1944, музыкальный кудесник и затейливый
баловник, сын знаменитой Эльвины Круммгольц, сестры Джозефа Лавендера,
408.
Кэмпбелл, Уолтер, р. 1890 в Глазго; домашний учитель К в 1922-1931 гг.,
приятный джентльмен с живым и хитрым на выдумки умом, меткий стрелок и
чемпион конькобежного спорта, ныне проживает в Иране, 130.
Лавендер, Джозеф С., см. О'Доннелл, Сильвия.
Лейн, Фрэнклин Найт, см. Lane.
Макаронизм , или марровскизм см. Марровский.
Мандевиль, барон Мирадор, кузен Радомира Мандевиля (см.),
экспериментатор, психопат и предатель, 1711.
Мандевиль, барон Радомир, р. 1925, светский человек и земблянский
патриот; в 1936 г. тронный паж К., 130; в 1958 г. переодетый,
149.
Марровский, рудиментарный спунеризм, происходящий от фамилии
русского дипломата начала 19 века, графа Комаровского, известного при
иностранных дворах тем, что он вечно путался, произнося собственную фамилию
-- Макаровский, Макаронский, Скоморовский и проч.
Марсель, нервический, неприятный и не всегда правдоподобный центральный
персонаж, всеми забалованный, в Прустовом "A la Recherche du Temps Perdu"14,
181, 692.
Муж, см. "Пол".
Мультраберг, см. "Бера".
Ниагарин и Андронников, чета советских "спецов", все еще разыскивающих
клады, 130, 680, 741; см. "Сокровища короны".
Нитра и Индра, два островка близ Блавика, 149.
Нодо, единокровный брат Одона, р.1916, сын Леопольда О'Доннелла и
земблянской исполнительницы мальчиковых ролей, шулер и ничтожный предатель,
1711.
Одивалла, приятный город в В. Зембле севернее Онгавы, одно время тут
служил городничим достойный Зуле ("Тура") Бретвит, двоюродный дед Освина
Бретвита (см., см., -- как говорил Али-Баба), 149, 286.
Одон, псевдоним Дональда О'Доннелла, р.1915, всемирно известного актера
и земблянского патриота; узнает от К. о подземном ходе, но вынужден идти в
театр, 130; привозит К. из театра к подножию горы Мандевиля,
149; встречает К. невдалеке от приморской пещеры и бежит вместе с ним
в моторной лодке, там же; ставит фильму в Париже, 1711;
останавливается у Лавендера в Лэ, 408; не должен жениться на
распущенной толстогубой фильмовой актрисе, 692; см. также
О'Доннелл, Сильвия.
О''Доннелл Сильвия, рожденная О'Коннелл, р.1895? 1890?, много
странствующая и многозамужняя мать Одона (см.), 149,
692; после брака и развода в 1915 г. с ректором университета
Леопольдом О'Доннеллом, отцом Одона, вышла за Петра Гусева, первого герцога
Ральского, и украшала Земблу вплоть до 1925 г., в котором вышла за
восточного принца, встреченного в Шамони; после массы иных замужеств
и более, и менее блестящих, как раз разводилась со Львом Лавендером,
двоюродным братом Джозефа, и с той поры в Указателе уже не появлялась.
Окна, Предисловие, 47, 64, 181.
Олег, герцог Ральский, 1916-1931, сын полковника Гусева, герцога
Ральского (р.1884, все еще полон сил); любимый товарищ забав К., погиб при
крушении тобоггана, 130.
Онгава, прекрасная столица Земблы, 12, 71, 130,
149, 1711, 181, 275, 576, 894,
1000.
Отар, граф, человек гетеросексуальный и светский, земблянский патриот,
р.1915; его лысинка, чета его девочек-любовниц, Флер и Фифальда
(впоследствии графиня Отар), высокородные дочери графини де Файлер,
интересные световые эффекты, 71.
Паберг, см. "Бера, хребет".
Переводы, стихотворные, с английского на земблянский: замечания о
Конмалевых версиях Шекспира, Мильтона, Киплинга и проч., 962; с
английского на французский из Донна и Марвелла, 677; с немецкого на
английский и на земблянский, "Der Erlk(nig", 662; с земблянского на
английский: "Timon Afinsken", т.е. "из Афин", 39; "Старшая Эдда",
80; "Мирагаль" Арнора, 82.
Покрышкин, см. "Flatman".
Пол, см. "Словесный гольф".
Полюб, приятный город, уездный и епископальный, севернее Онгавы,
149, 275.
Религия, соприкосновение с Богом, 47; Папа, 84;
свобода разума, 101; проблемы греха и веры, 549; см.
"Самоубийство".
Риппльсона пещеры, карстовые пещеры у моря близ Блавика, названные по
имени знаменитого стекольного мастера, сумевшего передать переливы крапин,
кружков и прочих кольцеобразных отображений, присущих морской
зеленовато-синей воде, в изумительных дворцовых витражах, 130,
149.
Самоубийство, взгляды К. на него, 492.
Свиристель, птичка рода Bombycilla, 1-4, 131,
1000; Bombycilla shadei, 71; интересная ассоциация, слишком
поздно возникшая.
Словесный гольф, предрасположенность к нему Ш, 818; см.
"Гол".
Сокровища короны, 130, 680; см. "Кладовая".
Стейнманн, Джулиус, р.1928, теннисный чемпион и земблянский патриот,
1711.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 [ 52 ] 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.