как поток домчал его до скалы, затянул под нее и унес прочь.
тие, откуда лился дневной свет, заметил Генри.
ку. - Пойдем, мой муж, в объятиях друг друга прорвемся сквозь тьму в
солнечный мир. Помни, я никогда не видела его и скоро благодаря тебе
увижу впервые.
сячу футов глубиной, - поделился Френсис со своими спутниками тем, что
видел, когда пролез сквозь паутину. И, обняв королеву, он прыгнул вместе
с нею в поток.
остановила его.
что я хотел быть с вами, - закончил он. - И еще потому, что я с вами об-
ручен, а Френсис был тогда свободен. К тому же, если я не ошибаюсь,
Френсис вполне доволен, своей участью.
и ведет себя соответственно, чтобы не оскорблять чувств королевы.
пойду и предложу королеве руку и сердце, а он засмеялся и сказал, что
она не выйдет за меня замуж, даже если я буду умолять ее об этом. Из
этого можно сделать только один вывод: что он сам хотел на ней жениться.
Да собственно почему бы ему и не жениться? Он холостяк. А она такая кра-
савица.
и, глядя ему прямо в глаза, спросила:
что я для вас - все на свете и даже больше, гораздо больше?
голову не пришло бы в таких выражениях объясняться вам в любви. Боже
мой, да ведь вы для меня единственная женщина на свете! Если уж говорить
о своем чувстве, то я бы скорее сказал, что люблю вас глубоко, горячо,
нежно. Право же, я так свыкся с вами, что, кажется, знал вас всю жизнь.
И такое чувство у меня было с первого дня нашего знакомства.
- Я с первого взгляда возненавидела ее.
ли бы ее, если бы на ней женился я, а не Френсис.
пенящийся поток.
ротив них, немного выше по течению, торчал из воды отвесный утес - один
из отрогов высоких гор. Река катила мимо свои шоколадные воды, но у ног
девушек раскинулась тихая заводь. А в тихой заводи и рыба удилась поти-
хоньку. Лески девушек неподвижно висели над водой: их приманка не соб-
лазняла никого. Одна из девушек, по имени Никойя, зевнула, съела банан,
снова зевнула и, взяв кончиками пальцев кожуру от съеденного плода, за-
махнулась ею, чтобы забросить подальше.
своей подружке, - а смотри: ни одной рыбы не поймали. Обожди, я сейчас
подниму шум и взбаламучу воду. Ведь говорится же: "Что бросишь вверх, то
упадет на землю". А почему не может быть наоборот? Вот я брошу сейчас
что-нибудь вниз - и посмотрим, не выплывет ли что-нибудь наверх. Ну-ка,
попробую! Гляди!
место, где она упала.
большое, - так же лениво пробормотала Конкордия.
белая собака. Девушки рывком вытащили удочки из воды, бросили их на бе-
рег и, обнявшись, стали наблюдать за собакой, а та подплыла к берегу -
там, где было пониже, вылезла из воды, отряхнулась и исчезла среди де-
ревьев.
И из воды тотчас же показалась голова в шлеме. Крепко прижавшись друг к
другу, девушки увидели, как человек в шлеме подплыл к берегу в том же
месте, где вылезла собака, и тоже исчез в лесу.
уговаривали друг друга, ни у одной не хватало смелости бросить что-ни-
будь в воду.
яться, их заметили два молодых индейца, ехавшие в каноэ вверх по тече-
нию, совсем близко от берега.
Никойя бросила в воду кожуру от банана - и из воды выскочила собака; бе-
лая собака величиной с горного тигра...
воды вылез человек с железной головой. Что, не чудо? Значит, мы с Кон-
кордией - волшебницы!
те, приложились к большой квадратной бутылке из-под голландского джина,
до половины наполненной пулькой.
глоток пульки - и вы опять увидите белых собак величиной с тигров и лю-
дей с железной головой.
ку с пулькой - вот увидишь, что будет. У нас из воды выскочили собака и
мужчина, а у тебя, может, выскочит черт.
ваясь к бутылке. - От этой пульки у меня столько храбрости, хоть отбав-
ляй. До смерти охота увидеть черта.
реки всплыло чудовищное волосатое тело убитого паука. Это уже было слиш-
ком для обыкновенного индейца. Молодые люди так стремительно шарахнулись
в сторону, что перевернули каноэ. Когда головы их показались над водой,
быстрое течение отнесло их уже далеко от заводи, а за ними, более мед-
ленно, плыло перевернутое каноэ.
на волшебные воды, в то же время краешком глаза наблюдая за перепуганны-
ми юношами, которые, наконец, поймали каноэ, подтащили его к берегу и,
выбравшись на твердую землю, стремглав бросились в лес.
отважились бросить вызов волшебной реке. После долгого обсуждения они
решили, наконец, что обе одновременно бросят по кому земли. И из воды
тотчас появились мужчина и женщина - Френсис и королева. Девушки мгно-
венно залезли в кусты и из своего укрытия стали наблюдать за Френсисом,
который, поддерживая королеву, плыл к берегу.
чайно появиться из воды в то самое время, когда мы туда что-то бросили,
- минут через пять прошептала Никойя на ухо Конкордии.
одно, - возразила Конкордия. - А когда бросили два комка - и появилось
двое.
Если ничего не появится, значит у нас нет никакой волшебной силы.
мужчина и женщина. Но эта пара - Генри и Леонсия - умела плавать, они
подплыли рядышком к тому месту, где легче всего было выбраться на берег,
и, как все, кто появлялся здесь до них, скрылись за деревьями.
чего больше не бросать: если что-нибудь появится из воды - значит, все,
что они видели, было простым совпадением, а если нет - значит, они в са-
мом деле обладают волшебной силой. Они лежали, притаившись в кустах, и
следили за водой, пока темнота не скрыла от них реку. Тогда медленно и
важно они пошли к себе в деревню, потрясенные сознанием, что на них сни-
зошло благословение богов.
земной реки, Торрес прибыл в Сан-Антонио. Он пришел в город пешком,
оборванный и грязный, а за ним следовал мальчуган индеец, который нес
шлем да Васко. Торрес хотел показать этот шлем начальнику полиции и