вернуться за ними, или придумайте еще что-нибудь. Затем в том случае,
если я буду убит, вы с десятком ваших лучших матросов высадитесь на бе-
рег. Место вам укажет вот этот джентльмен. Пусть все наденут испанскую
одежду, чтобы не привлекать внимания, и пусть будут хорошо вооружены. Вы
должны походить на зевак с какого-нибудь корабля, высадившихся на берег
посмотреть на представление. Я уже объяснил вам, каким образом вы узнае-
те Кастелла. Как только увидите его, бросайтесь к нему, рубите каждого,
кто попробует остановить вас, тащите Кастелла в лодку и гребите изо всех
сил к судну. На корабле должны выбрать якоря и поднять паруса, как
только увидят ваше приближение. Таков план, и один бог знает, чем это
кончится. Все зависит от удачи и от матросов. Войдете вы в эту игру ради
любви к хорошему человеку и ко всем нам? В случае успеха вы все станете
богатыми на всю жизнь.
ада, если это только в человеческих силах. Это так же верно, как то, что
меня зовут Смит. И я сделаю это не ради денег. Мы так долго бездельнича-
ли здесь, дожидаясь вас и нашу госпожу, что будем рады поразмяться. Во
всяком случае, раньше чем это дело будет кончено, там останется нес-
колько мертвых испанцев. А если мы будем побеждены, я оставлю помощника
и достаточное количество людей, чтобы довести судно до Тильбюри. Но мы
победим, я не сомневаюсь в этом. Через неделю в этот день мы будем плыть
через Бискайский залив, и ни одного испанца не будет на расстоянии трех
сотен миль от нас, - вы, ваша жена и господин Кастелл. Раз я говорю так,
значит, знаю.
жу Маргарет, сидящих рядышком, как голубки, и обнимающих друг друга. А я
в это время разговаривал с хозяином. Солнце садилось, дул ветер с
юго-юго-запада, и надвигалась буря. Говорю вам, что я видел это во сне,
а мне редко снятся сны.
и остановился у ворот дворца, как ему было приказано. Он был одет в бе-
лые доспехи, присланные ему в подарок королевой в знак ее добрых пожела-
ний в предстоящем поединке с Морелла. На шее у него висел на ленте ры-
царский орден Сант-Яго, на щите был изображен герб Питера - устремляю-
щийся вниз сокол. Это изображение повторялось и на белом плаще. Позади
него ехал знатный дворянин, державший в руках его шлем с перьями и
копье. Сопровождал их эскорт королевской стражи.
лепном белом с серебром наряде. Вуаль была приподнята так, что было вид-
но лицо. Ее сопровождали дамы, все на белых лошадях, а рядом с Маргарет,
почти затмевая ее роскошью своей одежды, ехала вместе со своей свитой
Бетти, маркиза Морелла, - по крайней мере, пока.
годня она выглядела утомленной и бледной, когда приветствовала своего
жениха у ворот дворца. В этом не было ничего удивительного - ведь она
знала, что через несколько часов его жизнь будет поставлена на карту в
смертельном поединке, а завтра отец ее будет заживо сожжен в Квемадеро.
и сверкающая процессия двинулась по узким улицам Севильи. Питер и Марга-
рет не обменялись и несколькими словами - сердца их были слишком полны,
они уже сказали друг другу все, что можно было сказать, и теперь ждали
исхода событий. Однако Бетти, которую многие в толпе принимали за невес-
ту, потому что она выглядела гораздо более счастливой, чем они оба, не
могла молчать. Она упрекнула Маргарет за то, что та не радуется в такой
день.
когда на сердце у меня лежит тяжесть завтрашнего дня!
- С меня хватает тяжестей сегодняшнего дня, однако я не унываю. Никогда
в жизни мы не будем ехать так, как сейчас, когда все смотрят на нас и
каждая женщина в Севилье завидует нам и милости к нам королевы.
Маргарет, бросив взгляд на эту блистательную женщину, едущую рядом с
ней.
случае в глазах уличной толпы, подобно тому как роза, сверкающая на
солнце, затмевает лилию.
му, что я легче смотрю на вещи и смеюсь даже тогда, когда мое сердце ис-
текает кровью. В конце концов, твое положение гораздо более прочное, чем
мое. Если твой муж должен сейчас сразиться насмерть, то же самое должен
делать и мой муж, а, между нами говоря, я больше уверена в победе Пите-
ра. Он ведь очень упорный боец и удивительно сильный - слишком упорный и
слишком сильный для любого испанца.
защитник, и, если он проиграет, на тебе навсегда останется печать слу-
жанки и безродной женщины.
тила Бетти задумчиво, - а что касается моего происхождения, то это уж
что есть. Зато я могу выдержать там, где другие не выдержат. Так что это
все меня не очень волнует. Меня беспокоит другое: что, если мой защитник
убьет моего мужа?
вение отвернула лицо. - Я знаю, что он мерзавец, но ты понимаешь, я
всегда любила этого мерзавца, так же как ты всегда ненавидела его. Поэ-
тому я ничего не могу с собой поделать, но я бы предпочла, чтобы он
встречался с кем-нибудь другим, у кого удар не так силен, как у Питера.
Кроме того, если он погибнет, его наследники обязательно начнут судиться
со мной.
Маргарет, чтобы переменить тему разговора, которая, по правде говоря,
была не из приятных.
сожгли и он все еще продолжает гореть - в чистилище, - но, видит бог, я
никогда не брошу вязанку дров в его костер. Однако твоему отцу не грозит
такая опасность, так зачем терзаться по этому поводу?
Бетти в детали заговора.
это посох, на который можно опереться, хотя и выглядит он таким черствым
и молчаливым, - в конце концов, это свойства посоха... Смотри, вон со-
бор: разве он не красив? И огромная толпа народа ожидает у дверей. Те-
перь надо улыбаться, кузина. Кланяйся и улыбайся, как это делаю я.
невесте. Процессия выстроилась в должном порядке, и они проследовали в
собор, сопровождаемые церковными служителями с жезлами.
дела его, но память о нем осталась у нее на всю жизнь. Прохлада и полум-
рак после ослепительного блеска солнца, семь огромных приделов храма,
тянущихся без конца направо и налево, мрачные своды, колонны, уходящие
ввысь, подобно тому как большие деревья в лесу стремятся к небу, тор-
жественный полумрак, пронизанный лучами света, льющимися из высоких
окон, сверкающее золото алтаря, звуки пения, гробницы - все это захвати-
ло ее, подавило и навсегда запечатлелось в ее памяти.
многочисленные прихожане, и здесь же, направо, сидели на троне король и
королева Испании, решившие почтить эту свадьбу своим присутствием. Более
того: когда подошла невеста, королева Изабелла в знак особой милости
встала и, наклонившись, поцеловала ее в щеку. Пел хор, играла музыка.
Это было превосходное зрелище - свадьба Маргарет, устроенная в одном из
самых знаменитых соборов Европы. Однако, глядя на облаченных в сверкаю-
щие одеяния епископов и священников, созванных сюда для того, чтобы ока-
зать ей честь, на то, как они двигаются взад и вперед, совершая та-
инственный обряд, Маргарет думала о другом обряде, столь же торжествен-
ном, который состоится завтра на самой большой площади Севильи, где эти
же самые церковные служители будут приговаривать людей - возможно, среди
них и ее отца - на обручение с огнем.
рем. Облака благовоний поднимались от качающихся кадил, теряясь во мра-
ке. Точно так же завтра дым костров будет подниматься к небу. Они стоя-
ли, она и ее муж, завоеванный наконец ею, завоеванный после стольких
страданий и которого она, возможно, потеряет прежде, чем ночь спустится
на землю. Священники пели, епископ в роскошном облачении наклонился над
ними и прошептал слова брачного обряда, на палец ей надели кольцо, слова
обещания были произнесены, было дано благословение, и они стали мужем и
женой. Разлучить их могла только смерть, - она стояла так близко от них
в этот час.
кое-то мгновение остановились. Маргарет обвела взглядом присутствующих и
неожиданно увидела темное лицо Морелла, стоящего несколько в стороне и
окруженного своими приближенными. Он смотрел на нее. Он подошел к ней и,
низко поклонившись, прошептал: