read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ухажер?
- Ну, человек с деньгами, который может помочь. Например, Эдуард.
- А Вилли тоже ухажер?
Герда смеется:
- Отчасти. Для Рене.
Я молчу и чувствую себя довольно глупо.
- Разве я не права? - спрашивает Герда.
- Права? При чем тут правота?
Герда снова смеется.
- Боюсь, что у тебя действительно есть заскоки. Какое ты еще дитя.
- В этих вопросах я очень хотел бы им остаться. Иначе...
- Иначе? - повторяет Герда.
- Иначе... - я размышляю. Мне не совсем ясна моя мысль, но я пытаюсь все
же выразить ее. - Иначе я бы казался себе чуть не сутенером.
Герда смеется очень звонко:
- Ну, тут тебе еще многого недостает, малыш!
- Надеюсь, что так и останется.
Герда повертывается ко мне лицом. Запотевший стакан с пивом стоит у нее
на груди. Она придерживает его рукой и наслаждается тем, как он холодит
тело.
- Бедный мой малыш, - говорит она, все еще смеясь, но с какой-то горькой,
почти материнской жалостью. - Как часто тебя еще будут обманывать?
Черт, думаю я, куда делся покой и мир тропического острова? Мне вдруг
кажется, что я голый, вокруг меня обезьяны и они забрасывают меня колючими
кактусами. Кому приятно слышать, что его ждет судьба рогоносца?
- Это мы еще посмотрим!
- Ты думаешь, так просто быть сутенером?
- Не знаю. Но никакой особой чести в этом нет.
Герда смеется коротким шипящим смехом.
- Честь? - говорит она, прерывисто дыша. - Еще что? Мы же не в армии? Мы
говорим о женщинах. А честь, бедный мой малыш, вещь очень скучная.
Она делает еще глоток пива. Я смотрю на ее стройную шею. Если она еще раз
назовет меня бедным малышом, я, не говоря ни слова, вылью ей на голову мою
бутылку пива и докажу, что тоже могу вести себя, как сутенер или, по крайней
мере, так, как подобный тип должен, по моим представлениям, себя вести.
- Ну и разговорчик, - замечаю я. - Особенно сейчас.
Видимо, я обладаю скрытым юмором. Герда снова смеется.
- Разговор как разговор, - отвечает она. - Когда люди лежат рядом - все
равно о чем говорить. Говоришь то, что приходит в голову. Или тут тоже есть
свои правила, мой...
Я хватаю бутылку с пивом и жду, когда она договорит "бедный малыш", но
Герда обладает шестым чувством - она делает глоток пива и смолкает.
- Не обязательно говорить о шубах, сутенерах и рогачах, - заявляю я. -
Для таких минут есть. и другие темы.
- Ясно, - соглашается Герда. - Но ведь мы и не говорим об этом.
- О чем?
- О шубах, сутенерах и рогах.
- Нет? А о чем же?
Герда опять смеется:
- О любви, мой сладкий. Так, как о ней говорят разумные люди. А тебе что
хотелось бы? Читать стихи?
Глубоко уязвленный, я хватаю пивную бутылку, но не успеваю замахнуться
ею, как Герда целует меня. Это мокрый от пива поцелуй, но он полон такого
лучезарного здоровья, что на миг я снова чувствую себя на тропическом
острове. Ведь туземцы тоже пьют пиво.
- Знаешь, что мне в тебе нравится? - спрашивает Герда. - Что ты такой
ягненок и полон предрассудков. Где только ты набрался всей этой чепухи? Ты
подходишь к любви, точно вооруженный шпагой студент-корпорант, который
воображает, будто любовь - это дуэль, а не танец. - Она трясется от хохота.
- Эх ты, немец-воображала! - продолжает она с нежностью.
- Опять оскорбление? - осведомляюсь я.
- Нет. Просто устанавливаю факт. Только идиоты могут считать, что один
народ лучше другого.
- Но ведь и ты немка-воображала?
- У меня мать чешка. Это несколько облегчает мою участь!
Я смотрю на лежащее рядом со мной обнаженное беззаботное создание, и мне
вдруг хочется, чтобы у меня были хоть одна или две бабушки чешки.
- Дорогой мой, - говорит Герда, - любовь не знает гордости. Но я боюсь,
что ты даже помочиться не можешь без мировоззрения.
Я беру сигарету. Как может женщина сказать такую вещь? - думаю я.
Оказывается, Герда наблюдает за мной.
- Как может женщина сказать такую вещь, да? - замечает она.
Я пожимаю плечами. Она потягивается и, щурясь, смотрит на меня. Потом
закрывает один глаз. Глядя на другой, открытый, неподвижный, я вдруг
кажусь себе провинциальным школьным учителем. Она права. Зачем нужно всегда
и во все совать принципы? Почему не брать вещи, как они есть? Какое мне дело
до Эдуарда? До какого-то слова? До норковой шубки? И кто кого обманывает? Я
- Эдуарда, или он - меня, или Герда - нас обоих, или мы оба - Герду? Или
никто - никого? Одна Герда естественна, мы же напускаем на себя важность и
только повторяем затасканные фразы.
- Значит, ты считаешь, что из меня сутенера не выйдет? - спрашиваю я.
Она кивает.
- Женщины не будут ради тебя спать с другими и приносить тебе полученные
с них деньги. Но ты не огорчайся: главное, что они будут спать с тобой.
Я осторожно стараюсь не углублять этот вопрос и все-таки спрашиваю:
- А Эдуард?
- Какое тебе дело до Эдуарда? Я ведь только что объяснила.
- Что?
- Что он ухажер. Мужчина с деньгами- У тебя их нет. А мне деньги все же
нужны. Понял?
- Нет.
- Да тебе и незачем понимать, глупыш. И потом - успокойся, ничего не
произошло, и еще долго не произойдет, я тебе скажу своевременно. А теперь
никаких драм по этому поводу не разыгрывай. Жизнь иная, чем ты думаешь. И
запомни одно: прав всегда тот, кто лежит с женщиной в постели. Знаешь, чего
бы мне сейчас хотелось?
- Чего?
- Поспать еще часок, а потом приготовить нам рагу с чесноком, положить
много чесноку!
- А ты можешь это здесь приготовить?
Герда указывает на стоящую на комоде старую газовую плитку.
- Если понадобится, я тебе на ней обед на шесть персон приготовлю.
Чешское рагу! Ты пальчики оближешь! А потом принесем бочечного пива из
пивной под нами. Это созвучно с твоими иллюзиями насчет любви? Или мысль о
чесноке разбивает в тебе нечто драгоценное?
- Ничего не разбивает, - отвечаю я и чувствую себя развращенным. Но
вместе с тем на душе легко, как никогда.


XVI
- Вот так сюрприз! - говорю я. - Да еще в воскресенье утром!
Мне чудилось, будто в рассветных сумерках по дому крадется вор, но
спустившись вниз, я вижу, что там сидит Ризенфельд с Оденвэльдского
гранитного завода, хотя всего пять часов.
- Вы, должно быть, ошиблись, - заявляю я. - Сегодня день, посвященный
Господу Богу. Даже биржа - и та сегодня не работает. Тем менее мы, скромные
безбожники. Где горит? Вам понадобились деньги для "Красной мельницы"?
Ризенфельд качает головой.
- Просто дружеский визит. У меня свободный день между Лене и Ганновером.
Только что приехал. Зачем еще тащиться в гостиницу? Кофе и у вас найдется. А
что делает прелестная дама в доме напротив? Она рано встает?
- Ага! - восклицаю я. - Значит, страсть вас сюда пригнала? Поздравляю с
такими молодыми чувствами! Но вам не повезло: в воскресенье дома супруг. Он
атлет и жонглирует ножами.
- А я сам чемпион мира по жонглированию ножами, - невозмутимо отвечает
Ризенфельд. - Особенно если мне дадут к кофе кусок деревенского сала и рюмку
водки.
- Пойдемте наверх. Правда, у меня в комнате еще ужасный беспорядок, но
там я смогу сварить вам кофе. Если хотите, можете поиграть на рояле, пока
вскипит вода.
Ризенфельд отказывается.
- Я останусь здесь. Это сочетание летнего зноя со свежестью раннего утра
и могильными памятниками мне нравится. Пробуждает голод и жизнерадостность.
Кроме того, здесь есть и водка.
- У меня наверху найдется гораздо лучше.
- Мне достаточно и этой.
- Хорошо, господин Ризенфельд, как хотите.
- Почему вы так кричите? - спрашивает Ризенфельд. - Я же не успел
оглохнуть, с тех пор как был здесь.
- Это от радости, что я вижу вас, господин Ризенфельд, - отвечаю я еще
громче и смеюсь блеющим смехом.
Не могу же я объяснить ему, что надеюсь разбудить Георга своим криком и
дать ему понять, кто приехал. Насколько мне известно, мясник Вацек отбыл
вчера вечером на какое-то собрание национал-социалистической партии, а Лиза,
воспользовавшись случаем, явилась сюда, чтобы хоть раз провести ночь в
объятиях возлюбленного. Ризенфельд, сам того не подозревая, сидит на стуле у
двери в спальню, словно сторож. Лиза может выбраться только в окно.
- Хорошо, тогда я принесу кофе вниз, - заявляю я, взбегаю по лестнице,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 [ 52 ] 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.