принесла... все, что нужно.
Вертикальными столбцами она уверенно выводила китайские иероглифы. Время от
времени Пенни макала кисть в баночку с тушью.
поднимала глаз от альбома; на мгновение у нее похолодело в груди при мысли о
том, что А Ма может придти в ярость.
она никогда бы этого не допустила. Да. Но времена изменились, и приходилось
к ним приспосабливаться. Когда А Ма заговорила, в ее голосе не было слышно и
тени сомнения.
деньгами. У меня нет предрассудков, не должно их быть и у тебя.
шестьдесят, родилась на китайском побережье, между Гонконгом и Шанхаем. В
семье росло пятнадцать детей, но она всегда держалась особняком от своих
братьев и сестер. Вероятно, определенную роль в этом сыграло ее имя.
Согласно местной легенде, когда-то девушка по имени А Ма хотела нанять
джонку. Только один человек во всем порту согласился с ней поплыть. Когда
они вышли в море, поднялся ужасный шторм, но девушка сумела благополучно
вывести джонку из урагана. А Ма знала, что в ее честь на острове Макао был
построен храм.
ясно доносились звуки улицы. На соседнем углу допоздна работал рыбный рынок.
В это время года там продавали прекрасных кальмаров. А Ма расслышала
несколько громких голосов и поморщилась при звуках кантонского диалекта.
Здесь, в ее ломе, говорили только по-пекински. Так было в доке. где она
родилась. Так было и теперь.
удочку. Она знала, что может переехать в любое другое место ii Манхэттене.
За долгие годы она получила немало заманчивых предложений, но неизменно
отказывалась. А Ма считала, что ее заведение должно располагаться в самом
сердце Чайна-тауна. В этом невзрачном, даже убогом районе была своп особая
атмосфера, во многом напоминавшая А Ма о ее детстве.
Манхэттена она чувствовала себя по-прежнему неуютно, словно только что
приехала в Нью-Йорк.
шумную толпу; вспоминая запахи свежей рыбы по утрам, когда рыбаки приносили
свой улов, и ароматы китайской кухни, доносившиеся из соседнего
ресторанчика. - Очень хорошо".
восторге, узнав о ее подлинном занятии. Зато полицейские с удовольствием
получали каждый месяц свою тысячу долларов. А Ма всегда сама вручала эти
деньги и собственноручно угощала их чаем.
Фучжоу и тем дороже становился ей Чайна-таун, который, пусть отдаленно,
напоминал ей о доме. О том, чтобы вернуться в Китай, не могло быть и речи: А
Ма не испытывала любви к коммунистам, и даже теперь, когда поездка на родину
стала возможна, сама мысль об этом была ей противна.
она возненавидела задолго до коммунистов. Богатые и высокомерные дельцы,
набившие карманы в Шанхае и пресытившиеся его ночной жизнью, приезжали на юг
в поисках новых впечатлений. "Они так не похожи на китайцев, - с удивлением
думала А Ма. - Впрочем, за ними не стоит многовековая история, как у нас".
Японцы сравнительно молодой народ. Когда в Китае уже процветали
императорские династии, уже изобрели порох, на их островах жили только
невежественные дикари айну. Если современные японцы происходят от них, то
нечего удивляться их воинственности.
отложила альбом и кисть, поднялась и пошла к двери.
стала думать о ней. Она поступила Правильно, приблизив к себе эту девочку. У
нее был быстрый ум и ловкие руки. Хотя А Ма никогда бы а этом не призналась,
но случалось, она прислушивалась к мнению Пенни, и теперь ее тревожило, что
девочке не нравился этот японец.
имена всем своим девушкам, и они пользовались только ими. Это было скромно,
удобно и, по мнению А Ма, соответствовало роду их занятий. Кроме того, ей
было приятно давать имена своим "детям" и то, что они называли ее "мама". На
родине А Ма это слово значило очень много.
уверена, что передаст дело в надежные руки.
положила руки ему на плечи. Мальчик стоял совершенно неподвижно; глаза его
ничего не выражали. Через полуоткрытую дверь А Ма слышала тихую суету
приготовлений к вечеру. Сегодня они ожидали только одного или двух гостей. А
Ма была не против, так как это тоже входило в непомерно высокую плату,
которую она потребовала с японца.
что-то монгольское: широкий рот с чувственными губами.
руки и переплела пальцы. - Здесь у тебя будет другое имя, - обратилась она к
мальчику. - Воробей. Так тебя будут называть, понятно?
оставь нас. Разыщи Вербу - она проведет тебя в комнату. Ты знаешь, что
делать дальше.
всю ночь.
щеках. Нечасто А Ма обращалась к ней так ласково.
казалось, что ее язык оцепенел.
волнует?
призналась Пенни. Она прикрыла глаза, едва сдерживая слезы.
мысли, это вовсе не значит, что ты не умеешь их скрывать. Меня ты можешь не
стесняться. А теперь ответь на мой вопрос.
стоит с этим связываться.
ездила в Шанхай. А Ма никогда не курила опиума, но этот запах навсегда
запечатлелся в ее памяти. Ее ноздри задрожали от одного воспоминания.
Они нагрянули внезапно и точно знали, где его искать. Кто-то им помог.
приближающийся смерч революции и, возможно даже, понимал ее неизбежность. И
все же он яростно сопротивлялся.
мы должны взять пример с японцев. Что хорошего принесла им изоляция? Пришло
время, и стало очевидно, что страна, опутанная железными цепями своих
традиций, оказалась в застое. Тогда они встали на путь западного капитализма
и, посмотрите, чего добились. Можем ли мы пренебречь этим историческим
пpимepoм? Победа коммунизма отрежет нас от Запада, от того самого
капитализма, который принес процветание Гонконгу и Шанхаю, и Китай окажется
на задворках мировой цивилизации.
головой о комод. Потом вытащили из постели мужа, раздели донага и стали
избивать тяжелыми дубинками и прикладами винтовок. Красные звезды на
фуражках, погоны на плечах. Окровавленного и потерявшего сознание мужа А Ма
выволокли из дома, и больше она его не видела. До сих пор она не знала, жив
он или мертв. А Ма надеялась, что ему не пришлось долго мучиться. Наверно,
он смог найти кусок проволоки или какую-нибудь простыню. А Ма старалась не