же им требовалось вдвое больше времени, чтобы достигнуть своей
цели: необходимость обходить деревья, рубить кусты, рвать лианы
заставляла постоянно останавливаться; многочисленные повороты
значительно удлиняли дорогу. Впрочем, ничто на берегу не
указывало на недавнее кораблекрушение. Правда, как заметил
Гедеон Спилет, волны могли все смыть в море, и отсутствие
следов не позволяло сделать вывод, что какой-либо корабль был
выброшен на берег в этой части острова Линкольна Рассуждение
журналиста было правильно, и к тому же случай с дробинкой
неопровержимо доказывал, что не больше трех месяцев назад на
острове выстрелили из ружья.
полуострова оставалось еще две мили. Казалось несомненным, что
Сайрес Смит и его товарищи, достигнув мыса Пресмыкающегося, не
успеют вернуться засветло к лагерю, разбитому у истоков реки
Благодарности Отсюда возникла необходимость заночевать на самом
мысу. Съестных припасов было еще много, и это оказалось очень
кстати, так как пушной зверь не показывался на опушке, которая,
в сущности, была морским берегом. Зато птиц та\-1 было полно:
якамары, трегоны, трагопаны, тетерева, попугаи, какаду, фазаны,
голуби и сотни других видов. На каждом дереве было гнездо, в
каждом гнезде слышалось хлопанье крыльев.
Пресмыкающегося. Он напоминал завиток, прихотливо
вырисовывающийся на фоне моря. Здесь кончался прибрежный лес
полуострова, и побережье всей южной части снова превращалось в
обычный берег со скалами, рифами и песчаными косами. Вполне
возможно, что какой-нибудь корабль, разбитый бурей, был
выброшен на сушу в этой части острова. Но наступала ночь, и
пришлось отложить разведку до утра.
для ночевки Лес Дальнего Запада кончался в этом месте; там, где
кончались последние деревья, Харберт увидел густые заросли
бамбука.
Пенкроф, что из бамбуковой коры, разрезанной на гибкие дранки,
плетут корзины и короба; что эта кора, размоченная и
превращенная в тесто, служит для изготовления китайской бумаги;
что из стеблей, смотря по их толщине, изготовляют трости,
чубуки и водопроводные трубы; что высокий бамбук представляет
собой превосходный строительный материал, легкий, крепкий и не
боящийся атак насекомых. Я мог бы добавить, что если распилить
междоузлия бамбука и оставить для дна поперечную перегородку
образующую узел, получатся крепкие и удобные сосуды,
употребляемые у китайцев. Правда, все это тебя не удовлетворит
Но...
вместо спаржи.
вкусно?
молодые побеги бамбука.
маринованная в уксусе, считается хорошей приправой.
изготовляют вкусный напиток. Это все? - спросил Пенкроф.
ночевки. В редких прибрежных скалах, сильно побитых волнами,
нагоняемыми юго-западным ветром, имелось много впадин, где
можно было спать защищенным от непогоды. Но в ту минуту, когда
Пенкроф и Харберт собирались проникнуть в эти углубления,
оттуда раздалось страшное рычание.
для животных, которые так ревут, она не страшнее крупинки соли!
прикрытие скал. В эту минуту из пещеры показалось великолепное
животное.
сородичам: от макушки до корня хвоста в нем было больше пяти
футов. Рыжеватую шкуру покрывали черные пятна в форме
правильных кружков, резко выделявшиеся рядом с белой шерстью на
брюхе. Харберт узнал в нем жестокого соперника тигра - куда
более страшного, чем кугуар, соперник льва.
ощетинился, его глаза горели. Казалось, он видит человека не в
первый раз.
Харберт решил, что журналист не видит ягуара, и хотел броситься
навстречу Спилету, но тот сделал ему знак рукой и продолжал
идти. Он не впервые встречался с тигром. Подойдя к животному на
десять шагов, журналист остановился, приложил ружье к плечу; на
лице его не дрогнул ни один мускул
он взвился в воздух, пуля поразила его в лоб, и ягуар упал
мертвый
Набом подбежали с другой стороны Несколько мгновений они
стояли, любуясь хищником, распростертым на земле, шкура
которого должна была украсить большой зал Гранитного Дворца.
вами! - воскликнул Харберт в порыве вполне естественного
восторга
хладнокровием?
самым спокойным образом.
свою берлогу, я не вижу, друзья, почему бы нам не поместиться
там на ночь
не осмелятся войти в нее, - сказал журналист.
потащил за собой труп животного.
принялся сдирать с ягуара шкуру, а товарищи сложили у входа в
пещеру кучу хвороста, которого в лесу было много. Сайрес Смит
увидел заросли бамбука и, срезав несколько стеблей, смешал их с
хворостом. После этого колонисты расположились в пещере, кого
рая была усыпана костями. На случай неожиданного нападения они
зарядили ружья, затем поужинали. Когда пришло время сна,
исследователи подожгли кучу хвороста, сложенную у входа в
пещеру.
бамбука, охваченные пламенем, стреляли, как фейерверк. Одного
шума было бы достаточно, чтобы перепугать самых смелых животных
Этот способ защиты придумал не инженер. По словам Марко Поло
(31), татары уже сотни лет с успехом пользуются им, чтобы
отгонять от своих лагерей страшных хищников Центральной Азии.
Очертания побережья. - В тисках следов кораблекрушения. -
Остатки шара в воздухе. - Открытие естественной гавани. - В
полночь на берегу реки. - Лодка на волнах.
которую ягуар так любезно предоставил в их распоряжение.
мыса. Взоры их снова обратились к горизонту, видимому на две
трети окружности. В последний раз инженер мог убедиться, что на
море не было ни паруса, ни корабля. Даже в подзорную трубу
нельзя было обнаружить ни одной подозрительной точки.
линии южного берега, тянувшейся на три мили. Остальная часть
берега была скрыта выемкой земли, и даже с конца Змеиного
полуострова нельзя было увидеть мыс Когтя, скрытый за высокими
скалами.
Предпринимать ли эту экспедицию немедленно, посвятив ей день 2