read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Что теперь? - снова спросил Садлер.
- Вы как нельзя более вовремя, - произнес я, обращаясь к ведьме.
- Похоже на то. - Судя по ее виду, старуха с трудом удерживала в
повиновении свой желудок.
- Как вы здесь оказались?
- Шаггот встретил бедную девочку на дороге и привел ко мне. Она
заливалась слезами, но мне удалось кое-что у нее выспросить, а об
остальном я догадалась и решила, что моя помощь может вам понадобиться.
- Значит, с Амбер вы встретились по чистой случайности?
Ведьма усмехнулась.
- Мы следим за тем, что происходит вокруг. Между прочим, твой товарищ
уже второй раз спрашивает, что ты собираешься делать.
- Я? Хочу спасти собственную шкуру. Побросаем тела в колодец. К тому
времени, когда их найдут и достанут, они наполовину сгниют.
- Гаррет, ты мыслишь ничуть не лучше тех, кто тебе противостоит. А
ведь ты - светлый рыцарь в стране мрака. Вспомни, ко мне тебя привело
стремление к справедливости, а вовсе не жажда крови.
- Я что-то не пойму. Голова совсем не варит.
- Амбер, подойди, пожалуйста, сюда. Девушка оставила домину Даунт,
которая понемногу начала приходить в себя, и приблизилась к нам.
- Да?
- Будь добра, перескажи Гаррету, о чем мы с тобой говорили.
- Говорили? Ах да... Гаррет, нам нужно вызвать сюда представителей
Высшего Совета и откровенно ответить на все вопросы. Хватит смертей. Моя
мать злоупотребила своей властью. Совет разберется и наверняка
предпримет все меры, чтобы мать больше не смогла причинить кому-либо
зло. Чтобы ты и твои друзья могли спать спокойно.
Я призадумался. Идеалистки!.. Впрочем, если обратиться к тем членам
Совета, которые враждуют с Рейвер Стикс... Они не упустят такой
возможности устроить представление, разобраться под шумок со своей
противницей и выступить защитниками справедливости.
- Звучит неплохо. Пошли пройдемся. - Я схватил девушку за руку и чуть
ли не вытащил из дома.
- В чем дело?
- Золото.
- Думаю, про него можно забыть. И потом, если все пройдет гладко, оно
мне будет ни к чему. Я унаследую все, что останется от отца и матери...
- Погоди, не торопись. Золото - по крайней мере, часть - припрятала
где-то Уилла Даунт. Скредли и компания не требовали двухсот тысяч марок,
домина передала им только двадцать. Я наткнулся на истинную сумму в
одном из писем.
- Понятно. Ты хочешь получить свою долю.
- Честно говоря, я с самого начала особо на нее не рассчитывал. Мне
всего-навсего хочется, чтобы члены Совета не лишили этих денег тебя.
- Ты согласен обратиться в Совет?
- Согласен. Меня беспокоит только твое будущее.
- Ведьма сказала, что со мной все будет в порядке.
- Ведьма?
- Ну да. Она, кажется, знает тебя лучше, нежели ты сам.
- Пошли обратно. - Вернувшись в дом, я спросил у Садлера с Краском: -
Парни, вам что-нибудь нужно?
- Ага, - ответил Краск, который стоял, привалившись к стене, и
наблюдал за ведьмой. - Нам нужна она. - Он показал на Донни Пелл. - Если
выживет.
- Зачем она вам?
- Чодо хочет, чтобы она плескалась у него в бассейне.
- Ясно. - Что ж, перед Донни Пелл открывается неплохая перспектива.
Подобная участь предпочтительнее смерти. Может быть. - Забирайте.
Ведьма метнула на меня взгляд, который я истолковать не сумел, потом
подошла к Донни Пелл и повела рукой. Дыхание девушки сразу стало менее
прерывистым.
В это мгновение в дверном проеме возник Плоскомордый. Заметив ведьму,
он сразу притворился пай-мальчиком, но у меня почему-то сложилось
впечатление, что гоблина по имени Скредли на свете больше нет.
Морли промолчал. По правде сказать, я что-то не припомню, чтобы он
исчезал настолько неожиданно. Садлер с Краском уложили Донни Пелл на
грубое подобие носилок и двинулись к выходу. Я оглянулся, но Морли уже
не было.

Глава 56
Членов Совета оказалось восемь. Они нас долго расспрашивали, вникали
во все подробности, а мы отвечали, не ставя под сомнение их право
добиваться ответов. В конце концов лорда Гамелеона, баронета да Пену и
Владычицу Бурь Рейвер Стикс признали виновными в убийстве. Что касается
Амиранды, было сказано, что она погибла от руки неизвестного убийцы.
Аристократов с Холма не вешают. Рейвер Стикс лишили собственности и
магических способностей, а затем изгнали. Как я слышал, она отправилась
в погоню за Уиллой Даунт, которая неожиданно исчезла. Естественно, ведь
на кону стояло сто восемьдесят тысяч марок золотом!
Интересно, настигла она ее или нет? Лично я не нашел ни Уиллы Даунт,
ни золота, хотя не прекращал поисков несколько месяцев. Скорее всего
домина Даунт не расставалась с золотом ни на секунду. К месту передачи
выкупа она опоздала не потому, что останавливалась по дороге, чтобы
припрятать деньги, а потому, что переоценила скорость своего экипажа.
Мне удалось отыскать тот экипаж с двойным дном и мастера, который
переделал его по заказу домины. Но и только.
Правда, кое-что я все же обнаружил и получил свои законные десять
процентов. С Амбер мы почти не виделись. Она была слишком занята -
улаживала вопросы с наследством, а мне подниматься на Холм не хотелось.

***
Когда я вернулся домой, вид у меня был такой, словно я провел пару
месяцев на необитаемом острове. Дин закатил глаза и заявил:
- Сейчас нагрею воду, мистер Гаррет. Из кухни донесся женский голос.
Я был не в том настроении, чтобы любезничать с очередной племянницей.
- Что я тебе сказал насчет...
В коридор выглянула Тинни, этакий разъяренный рыжеволосый призрак.
- Гаррет, изволь немедленно объясниться! - И снова скрылась на кухне.
- Что за чертовщина?
- Она видела, как вы выходили от Летти Фаррен с какой-то женщиной, -
объяснил Дин.
- Тебе прекрасно известно, с какой женщиной и почему. Но объяснить
ты, естественно, не потрудился, решив, что это не в твоих интересах,
так?
Он даже не извинился, скотина такая.
Тинни поверила мне на слово - после того как я поведал ей обо всем в
шестой раз и подтвердил, что заработал энную сумму. Пришлось, правда,
попотеть, потратить часть денег на угощение в шикарных кабаках, прежде
чем она смилостивилась и даровала мне прощение за то, в чем я якобы
провинился.
Отстала она от меня, только когда я начал рассуждать о том, не
жениться ли мне на какой-нибудь Диновой племяннице. Тинни была не
настолько жестока, чтобы обречь Гаррета на участь хуже смерти.

***
Прошло около недели, когда в дверь моего дома постучался Краск. Я
пребывал в миноре. Дин и Покойник изводили меня своими придирками,
Плоскомордый не появлялся, к Морли было не подступиться - он велел своим
орлам не пускать к нему Гаррета ни под каким предлогом. Стоило мне выйти
из дома, тут же появлялся Шнырь Пиготта, который неотступно следовал за
мной - просто потому, что ему взбрело в голову отточить свои
профессиональные навыки. В общем, настроение было хуже не придумаешь.
- Слушаю. - Я решил приберечь ледяной тон для других случаев. Когда к
тебе в дом приходит головорез Чодо Контагью, лучше не ерепениться. Иначе
рискуешь нарваться на серьезные неприятности - в следующий раз явится
кто-нибудь, кому не захочется тратить время на разговоры.
- Чодо хочет тебя видеть.
Замечательно. Но я-то его видеть не хочу. Или потребовать с него
должок?
- Дружеское приглашение?
- Можно сказать и так. - Краск ухмыльнулся. Это мне не понравилось.
Никогда не видел, чтобы Краск ухмылялся.
- Он приготовил тебе подарок.
Брр! Подарок от короля преступного мира! Это могло означать что
угодно. Скорее всего ничего хорошего. Но деваться было некуда. Раз
приглашают, надо идти. У меня и без того хватает врагов, чтобы ссориться
с Чодо.
- Подожди. Я предупрежу слугу, чтобы он запер дверь. Я разыскал Дина,
потом заглянул к Покойнику. Старый хрыч мирно дрых. Между прочим, пока
мы сражались на ферме, он тоже спал! И вот ведь гад - до сих пор не
открыл мне тайну Слави Дуралейника. Ладно, он у меня еще попляшет.

Глава 57
Чодо умел пускать пыль в глаза. Краск доставил меня к нему в экипаже,
убранству которого позавидовали бы многие обитатели Холма. Чуть ли не в
том же самом, в каком мы ездили в город гоблинов. Встретил меня Чодо у



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 [ 52 ] 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.