read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Он совершенно определенно выделил слово "такой", и я счел его вопрос
комплиментом; Суть его, однако, оставалась для меня туманной.
- Что вы имеете в виду? - Я отодвинулся от Бенца, но не тут-то было: он
загнал меня в щель между пальмовыми кадками и не собирался выпускать.
- Ну, вы же знаете, достойный капитан, этих женщин... знаете, как
бывает... Чем красивее, тем капризнее... А ваша леди - само совершенство! И я
полагаю, что у нее должны быть очень оригинальные капризы. Совершенно
невероятные!
- Вы правы, - согласился я, поглядывая на Шандру. Она стояла у бассейна,
рядом с бронзовым дельфином, исторгавшим поток зеленоватой воды. Обожатели и
почитатели сгрудились вокруг нее плотным кольцом, но она была выше всех, выше
на целую голову. В ее золотисто-рыжих волосах, собранных высокой башней,
сверкала диадема из голубого жемчуга.
Профессор Шалмуназар перехватил мой взгляд.
- Вот-вот, именно это я и имею в виду! Прически, драгоценности,
развлечения... Эти красавицы, они такие требовательные... Один мужчина их не
устраивает - да и какой мужчина справится тут в одиночку? Даже .вы, отважный
покоритель космоса... Тем более что полет у вас был долгим, и вы с ней,
вероятно, успели надоесть друг другу.
Я пристально посмотрел на Бенца Фиата.
- Хотите оказать мне помощь? Он облизнулся, не спуская с Шандры
загоревшихся глазенок.
- Я слишком хорошо воспитан, достойный сэр, чтобы ответить отказом. И я
могу представить вас прелестным девушкам... три или четыре на выбор... спят и
видят, как бы прокатиться с вами на дельфине. - Тут он понизил голос. - Это,
знаете ли, любимое развлечение гидроидов... Но и мы им не брезгуем, отнюдь не
брезгуем!
Намек был мне неясен; вероятно, речь шла о каком-то местном обычае.
- При чем здесь дельфин? - поинтересовался я. Шалмуназар подмигнул,
заметив не без лукавства:
- Спина у дельфина такая теплая и широкая... и так приятно подпрыгивать и
качаться на ней среди волн, в темном и тихом океане, под яркими звездами... Но,
разумеется, не в одиночку. Дельфины тем и хороши, что могут прокатить сразу
двоих. Или троих - ведь, кроме спины, есть еще хвост, а он тоже довольно широк!
Я призадумался. Воображение рисовало мне самые соблазнительные картины.
- Скажите, профессор, а эти... хмм... эти подпрыгивания и покачивания на
дельфиньей спине под яркими звездами... они безопасны? Так ведь можно и
утонуть... в самый неподходящий момент...
- Утонуть? - Брови профессора взлетели вверх, в то время как взглядом он
пожирал Шандру. - Вы подразумеваете, сэр, пойти на дно подобно камню? Но разве
такое может случиться с человеком? В каком угодно состоянии? Ведь человек - не
камень, он легче воды!
Я согласно кивнул. Перспектива утонуть представлялась любому соляриту
дикой; все они плавали, как рыбы, а гидроиды - даже лучше рыб.
- Но ведь можно захлебнуться, - пробормотал я, представив любовные игры на
дельфиньей спине. - Захлебнуться и глотнуть соленой воды...
- Великий Кальмар! - Бенц Фиат всплеснул руками. - К чему вам глотать
воду, почтенный сэр? Прихватите с собой бутылочку этого прекрасного вина, - он
кивнул на стол, где в ведре со льдом охлаждалось игристое. - Бутылку вина и
девушку! Или две бутылки и двух девушек! Я обеспечу вам и то и другое.
Договорились?
В этом намеке уже никаких неясностей не было. Я призадумался. С одной
стороны, нахальный сек-соихтиолог был достоин кары - за сводничество и за
попытку выменять Шандру на парочку местных прелестниц. Но с другой стороны, он
просветил меня насчет любопытных обычаев аборигенов, и мысль о подпрыгиваниях и
покачиваниях на широкой дельфиньей спине все больше завладевала моим
воображением.
Я решил, что Бенц Фиат все-таки достоин наказания, но не слишком
жестокого. Так, легкой порки или десятка оплеух.
Пробормотав нечто неразборчивое (слова мои при желании можно было счесть
знаком согласия), я доверительно склонился к профессорскому уху.
- Мы толковали о женских капризах, почтеннейший... о невероятных капризах,
какие случаются у красавиц... Так вот, знайте - моя леди не исключение.
Шалмуназар радостно потер руки.
- Она предпочитает оральный секс? - с деловитым видом осведомился он.
- Нет. Любит чистить котлы. Это ее очень возбуждает.
- Да-а?.. - протянул сексоихтиолог. - А что такое котел, почтеннейший сэр?
Какое-то особое приспособление? Что-то вроде...
Я остановил его движением руки.
- Котел - это посудина, в которой варят пищу. Очень большая кастрюля с
круглым дном. Размером с это ведерко.
Я показал на ведро, где охлаждались бутылки.
Приличная емкость, должен признаться; в ней помещалась дюжина игристого и
целая груда льда. Ведерко изготовили из серебра в форме огромной чаши с
накладными виноградными гроздьями; под воздействием влажного климата металл
потемнел, и чудилось, что изнутри чаша покрыта черным лаком. Превосходная вещь,
и наверняка старинная; я мог бы продать ее в любом из богатых миров с
восьмикратной прибылью.
- Поразительно! - заметил Шалмуназар. - Сколь необычными бывают женские
капризы! Однако, достойный сэр, неужели вы варите пищу в таких котлах? Мне
всегда казалось, что космический корабль оснащен киберповаром.
- Разумеется, друг мой, - я потрепал его по плечу. - Однако я вынужден
скупать котлы на слаборазвитых планетах, чтобы моя супруга получила
удовольствие. Мы варим в них рис. Рисовую кашу без соли, если говорить точнее.
- Рисовую кашу?! Без соли?! - Бенц Фиат выпучил глаза. - Помилуй, Великий
Кальмар! И вы едите это... это...
- Нет, клянусь Кальмаром! - Я вытащил свой орден и потряс им в воздухе. -
Кашу я спускаю в утилизатор. Перерабатываю на удобрение для своих оранжерей.
- Но зачем же вы ее варите? Разве ваша леди...
- Вот именно, в леди все и дело. Рис пригорает к стенкам котла, и
вычистить посудину непросто. Леди Киллашандра занимается этим по вечерам... ну,
перед тем как мы отправимся в спальню. Легкие мазохистские причуды, мой
дорогой... Чем больше котел и чем трудней его чистить, тем она великолепней -
потом... Ну, вы понимаете, что я имею в виду.
Шалмуназар, разумеется, понимал - недаром его удостоили профессорского
звания! Глаза его зажглись лихорадочным блеском, и он огляделся вокруг в
поисках котла.
- Этот подойдет, - я показал на серебряное ведерко. - К сожалению, нет
нагара, но и с патиной не так-то просто справиться. Идите к ней, дружище, и
предложите почистить этот сосуд. Гарантирую, вы тут же станете ее избранником!
А мне не забудьте прислать девушек - столько, сколько поместится на дельфиньей
спине.
Благодарно улыбнувшись, Бенц Фиат ринулся в толпу поклонников, окружавших
Шандру. Я задумчиво ел взбитые сливки и прикидывал риск. С одной стороны,
Шандра была крепкой девушкой и весила не меньше Шалмуназара; с другой - он
все-таки мужчина! Я решил, что челюсть она ему не сломает-в крайнем случае
вывихнет. Но если удар придется в нос... нос такая хрупкая конструкция...
Впрочем, восстановить его нет проблем, и я был готов профинансировать лечение,
если Шалмуназару понадобятся услуги хирурга.
Испуганный вопль и плеск воды прервали мои раздумья. Бенц Фиат барахтался
под дельфином, парочка на дельфиньей спине взирала на ихтиолога с явной
насмешкой, а гости - те, что еще держались на ногах, - корчились от хохота.
Шандра, растолкав их, устремилась ко мне. Глаза ее пылали праведным гневом.
- Грэм! Послушай, Грэм! Ты знаешь, что сказал мне этот пьяный тип? - Ее
рука устремилась в сторону бассейна, где бултыхался сексоихтиолог. - Ты знаешь,
что он предложил?
Отставив вазочку со сливками, я грозно нахмурился.
- Надеюсь, принцесса, он не хотел тебя соблазнить? Не то я брошу его на
корм акулам!
- Нет, но...
Я нежно обхватил ее за талию.
- Все остальное - пустяк и недостойные шутки, сыгранные с нашей
благородной доверчивостью. Во всем виновато вино. Эти игристые вина - коварный
напиток, девочка. Вроде бы стоишь на ногах, а язык мелет всякую чепуху... - Я
обнял ее покрепче. - Кстати, не пора ли нам проведать дельфинов? Я узнал о них
очень интересные подробности. Например, о спине - она такая теплая и широкая...
и так приятно подпрыгивать и качаться на ней среди волн, в темном и тихом
океане, под яркими звездами... Но, разумеется, не в одиночку. Ты готова?
Она была всегда готова, и мы вслед за другими парочками направились к
морю.
ГЛАВА 20
Сознаюсь, не всякий прием кончался такой мажорной нотой; бывало, и я играл
роль дичи, а не охотника. В фигуральном смысле, разумеется; на Солярисе слишком
ценят жизнь, чтоб отнимать ее у любых теплокровных созданий - кроме, быть
может, китов. Соляриты питают стойкое отвращение к насилию, и даже среди
гидроидов, самого низшего класса, никто не подымет на сотоварища нейрохлыст,
гарпун или мачете. Эти смертоносные вещи существуют, но их предназначение -
работа; хлысты - чтоб отгонять китов на убой, гарпуны - чтоб бить крупную рыбу,
мачете - чтоб заготавливать водоросли. Но при всем своем миролюбии обитатели
Соляриса не отвергают агрессивных человеческих инстинктов, направляя их в иные
сферы, нежели смертоубийство. В какие, спросите вы? Ну, например, в область
нормальной торговой конкуренции, где хомо хомини все еще люпус эст1. И
настолько люпус, что временами от конкурентов не остается ни костей, ни
требухи! Другая область - спорт, но не его контактные разновидности вроде
бокса, борьбы и футбола, а состязания пловцов, гребцов или яхтсменов, гонки на
дельфинах и довольно опасные сафари в подводных джунглях, населенных
кальмарами. Третья и самая важная сфера, доступная всем и каждому, а не одним
лишь спортсменам и бизнесменам, - любовь.
Выше я не раз рассуждал об этой материи и даже пришел к заключению, что



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 [ 53 ] 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.