read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



чернильница с ручкой. Гордон хорошо понимал, что от него требуется.
Если бы от него не домогались ничего другого, кроме согласия
сотрудничать с будущей империей холнистов, он бы давно уступил,
притворился бы, что играет в их игры, пока не появится возможность бежать.
Однако Маклин был осмотрителен. Он требовал от Гордона, чтобы тот написал
в Совет Корваллиса письмо и убедил своих друзей в необходимости сдать
несколько ключевых опорных пунктов. Это послужило бы доказательством
доброй воли, предшествующим его освобождению.
Естественно, при этом ему оставалось лишь верить генералу на слово,
ожидая, что его произведут в "бароны Корваллиса". Однако Гордон
сомневался, что генерал будет придерживаться данного слова, так как не
собирался держать своего.
- Может быть, вы питаете иллюзию, будто мы недостаточно сильны, чтобы
покончить с вашей жалкой "армией долины Уилламетт" без вашего содействия?
- Маклин рассмеялся и повернулся к двери. - Шон! - позвал он.
Гориллоподобный телохранитель Маклина явился на зов бесшумно, как
привидение. Он закрыл за собой дверь и, подойдя к генералу строевым шагом,
замер по стойке смирно в ожидании приказаний.
- Должен вас кое во что посвятить, Кранц. Шон, я и тот проворный кот,
который взял вас в плен, - последние из людей особого сорта. - Голос
Маклина звучал теперь доверительно. - Дело это было сверхсекретное, но до
вас могли дойти кое-какие слухи. Речь об экспериментах, целью которых
являлось создание особых, прежде невиданных боевых подразделений.
Наконец-то все стало на свои места, получило объяснение:
неправдоподобная прыть генерала, шрамы, избороздившие его самого и его
двоих подручных...
- "Приращенные"!
Маклин кивнул.
- Молодец! Вы были достаточно наблюдательны для зубрилы из колледжа,
расслабленного долбежкой психологии и этики.
- Но мы-то считали, что за слухами ничего не стоит! Вы хотите
сказать, что они действительно поработали с солдатами так, что те...
Он запнулся, глядя на выступающие бугры мускулов на голых руках Шона.
Значит, правда - как ни трудно с этим смириться. Иного рационального
объяснения не существовало.
- Нас впервые опробовали в Кении. Результаты боя пришлись
правительству по вкусу. Только, боюсь, они схватились за головы, когда
после примирения мы вернулись домой.
Гордон смотрел, как Маклин протянул кочергу телохранителю. Тот взялся
за конец, но не всей рукой, а лишь пальцами, сложив их щепотью. Маклин
таким же образом сжал свой конец кочерги. Каждый стал с силой тянуть в
свою сторону. При этом Маклин продолжал разглагольствовать, ничем не
выказывая напряжения - у него даже дыхание не сбилось.
- Эксперимент продолжался в конце восьмидесятых - начале девяностых
годов. Из нас создали специальные подразделения. Предпочтение отдавалось
таким, как мы.
Чугунная кочерга не шевелилась. Оставаясь совершенно прямой, она
вдруг стала растягиваться.
- С кубинцами мы расправились образцово. - Маклин не сводил взгляда с
Гордона. - Но армейским не понравилось, как стали вести себя ветераны
после возвращения домой. Они уже тогда опасались Натана Холна: его учение
находило отклик в сердцах сильных. Программа "приращения" была свернута.
Кочерга покраснела посередине. Вытянувшись раза в полтора, она вдруг
стала крошиться, как разгрызенная карамель. Гордон бросил взгляд на
полковника Безоара, появившегося в комнате: тот нервно облизывал губы и
вообще имел несчастный вид. Гордон догадывался, что за мысли его
преследуют.
Подобная мощь была недостижима для полковника. Ученые и больницы, где
творились подобные чудеса, давно отошли в прошлое. Религия холнизма,
исповедуемая Безоаром, требовала от него повиновения этим людям.
Кочерга разорвалась на две части с оглушительным звоном. Гордона
обдало горячей волной. "Приращенные" воины остались стоять в прежних
позах.
- Довольно, Шон. - Маклин бросил свой обломок в камин. Адъютант
сделал то же, развернулся как на плацу и вышел вон. Маклин лукаво
посмотрел на Гордона.
- Ну что, теперь вы не сомневаетесь, что к маю мы войдем в Корваллис?
Неважно, с вами или без вас. Кстати, любой "неприращенный" солдат в моей
армии стоит двадцати неповоротливых фермеров, не говоря уже о ваших
потешных вояках в юбках.
Гордон насторожился, но Маклин еще не закончил свою речь.
- Будь вас там хоть в десять раз больше - ваше дело безнадежно!
Неужто вы думаете, что мы, "приращенные", не могли бы просочиться на ваши
укрепленные позиции и поднять там все в воздух? Да мы могли бы разнести
всю вашу оборону голыми руками! Можете не сомневаться.
Он пододвинул ближе к Гордону бумагу и ручку. Гордон уставился на
желтый лист. Откровения генерала только укрепили его уверенность. Он смело
встретил взгляд Маклина.
- Демонстрация силы произвела на меня должное впечатление. Но тогда
будьте добры, ответьте, генерал, почему вы так и не взяли Розберг?
Лицо Маклина налилось кровью. Гордон чуть улыбнулся, глядя на
предводителя холнистов.
- И уж если зашла об этом речь, поясните, генерал, кто вытесняет вас
из ваших собственных владений? Мне следовало догадаться раньше - есть
причины, заставляющие вас торопиться. Ведь вы определенно движетесь с
невольниками и всем имуществом на север. Между прочим, прежние варварские
нашествия, известные в истории человечества, начинались так же, по
принципу падающих одна на другую костяшек домино. Вот и скажите, генерал,
кто так мощно пинает вас под зад, что вы покидаете Рог-Ривер?
Теряя над собой контроль, Маклин все же старался не отводить от
Гордона взгляд.
- Уберите его отсюда! - гаркнул он, обращаясь к Безоару.
Гордон пожал плечами и отвернулся, не желая становиться свидетелем
спора.
- А когда вернетесь, мы еще разберемся с вами, Безоар... разберемся,
кто нарушил конспирацию!
Гнев командира заставил шефа холнистской разведки выскочить из
комнаты и поманить стражников.
Безоар лично сопровождал Гордона до места заточения, уцепившись за
локоть пленника дрожащей рукой.

- Кто велел поместить здесь этого типа? - завопил полковник,
обнаружив на сырой соломе умирающего, над которым хлопотали Джонни и
насмерть перепуганная женщина.
- Кажется, Истермен, - пробормотал кто-то из стражи. - Он только что
вернулся с фронта на Салмон-Ривер...
Салмон-Ривер! Так называется река в Северной Калифорнии...
- Заткнись! - оборвал стражника Безоар. Однако Гордон успел понять,
что догадка его верна. Война велась с куда большим размахом, чем он
полагал прежде.
- Уберите его отсюда. А Истермену немедленно явиться в штаб!
Охрана засуетилась.
- Эй, полегче с ним! - взвился Джонни, увидев, что раненого
подхватили, как мешок с картошкой. Бросив на пленного яростный взгляд,
холнистский полковник хотел выместить злобу на несчастной женщине и занес
ногу для пинка, но та, наученная горьким опытом, уже успела выскользнуть
за дверь.
- Увидимся завтра, - бросил Безоар Гордону. - Полагаю, вам лучше
одуматься и написать в Корваллис. Ваше сегодняшнее поведение было
опрометчивым.
Гордон смотрел сквозь него, как бы не замечая.
- Отношения между генералом и мной вас не касаются, полковник, -
бросил он. - Обмениваться угрозами и вызовами могут только равные друг
другу.
Цитата из Натана Холна отшвырнула Безоара к стене, как зуботычина.
Гордон тем временем уселся на солому и заложил руки за голову, не желая
более обращать внимание на бывшего юриста.
Только после ухода полковника в мрачном сарае воцарился покой, и
Гордон спросил Джонни:
- Солдат с медведем на эмблеме так и не заговорил?
- Так и не пришел в сознание, - ответил Джонни, грустно покачав
головой.
- А женщина? Она хоть что-нибудь сказала?
Джонни осторожно оглянулся. Остальные узники по-прежнему валялись в
своих углах, уставившись на стену.
- Ни единого словечка. Зато она сунула мне вот это.
Гордон взял в руки изорванный конверт. Он мгновенно узнал его: это
было письмо Дэны - то самое, которое ему вручил Джордж Паухатан на горе
Сахарная Голова. Должно быть, оно затерялось в кармане его брюк и попало в
руки женщине, забравшей одежду в стирку. Неудивительно, что ни Маклин, ни
Безоар ни словом не обмолвились о письме.
Гордон решил, что к генералу оно попасть не должно. Как ни безумна
Дэна и ее подруги, они заслуживают шанса испытать свои силы. Он принялся
было рвать письмо на клочки, намереваясь после съесть, но Джонни схватил
его за руку.
- Нет, Гордон! Она что-то написала на последней странице!
- Кто?! Кто написал?..
Гордон стал поворачивать бумагу то так, то этак, пытаясь разглядеть
буквы в слабом лунном свете, просачивающемся в щели. Наконец он разобрал



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 [ 53 ] 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.