здесь столкнетесь. - Он окинул взглядом горизонт. - Между Биг-Дэнни и
Джейкобс-Тис течения сливаются, не успеешь оглянуться, тебя уж на другую
сторону вынесло. Там-то эти сволочи и попытаются выйти к судоходной зоне -
до нее оттуда рукой подать. Нет. Теперь я уже не поверну назад.
ненормальный!
лодку на рифы, тогда... А насчет артиллерии и всяких там бомб... Мур,
возьмите фонарь и спуститесь в каюту. Пускай дамочка кое на что поглядит.
бухты троса и какие-то деревянные ящики. Мур бочком двинулся вперед,
выбирая, куда ступать, Яна за ним. Ближе к носу, где борта сходились,
ящики были сложены штабелем и надежно перевязаны толстой веревкой. На
некоторых Мур разглядел полустертые буквы: "ОСТОРОЖНО ВЗРЫВЧАТКА". Он
вспомнил ящик, подвернувшийся ему под ноги на палубе. Динамит. Из щелей
между досками торчали запальные шнуры, свитые в один толстый шнур,
присоединенный к небольшой катушке. К доскам обшивки крепились объемистые
свертки в прозрачном пластике, соединенные бикфордовыми шнурами. Он поднял
фонарь повыше и увидел длинные, тонкие, круглые коричневые бруски. Здесь
было четыре ящика и два пластиковых свертка с динамитом. Достаточно, чтобы
устроить взрыв чудовищной силы.
и резко повернул штурвал; "Гордость" задрожала. Яна, бледная как смерть,
уставилась на него. - Этот динамит мы стащили у тех строителей, - пояснил
индеец. - Видите, я подготовился.
размотан главный шнур, пламя доберется до первого ящика за три минуты.
Взрыв разрушит носовую часть и превратит эту прочную обшивку в щепки.
Потом разнесет трюм, и бочки с горючим взорвутся, как...
массивные плечи взмокли - справляться с рулем было нелегко. Потом его
пристальный взгляд вновь обратился на море.
сказал ей Чейн, - вы будете рады, что можно прыгнуть в воду, пусть бы и в
шторм. А теперь хватит болтать и марш отсюда. - Он увидел открывающиеся
впереди просветы и повернул "Гордость" к ближайшему; волна хлынула через
левый бимс и тотчас откатилась обратно, словно "Гордость" повела плечами и
стряхнула с себя океан.
продолжает падать; внизу на шее забилась жилка. Индеец поглядел на компас
и медленно выправил курс на два градуса. Пот капал с его подбородка на
приборную панель. Он вслушивался в громкое бормотание дизелей, стремясь
уловить посторонний шум - позвякиванье буев у юго-восточной оконечности
Джейкобс-Тис. В такую погоду, когда море крутило их и вертело, они должны
были греметь как колокола. Чейн напряженно всматривался в море по левому
борту, градусах в девяноста от курса "Гордости", когда тьму вновь прошили
молнии и чутье человека, избороздившего эти воды с промысловыми судами
индейцев вдоль и поперек, подсказало ему, что Биг-Дэнни должен быть
неподалеку, всего в нескольких милях от них. Значит, впереди - коварная
полоса рифов добрых сто ярдов каждый.
вышел из строя компас, задумался Чейн, или чутье подвело его из-за шторма?
Он слегка подался вперед из-за штурвала, вглядываясь в море. "Черт побери,
это неправильно! - сказал он себе, и взгляд его стал твердым как кремень.
- Все не так!" Сейчас он уже должен был бы слышать стук буев и даже видеть
прибой у первых зеленых от водорослей, скругленных коралловых глыб,
которые при движении в глубь рифа превращаются в острые ножи.
громкость. Ни треска атмосферного электричества, ни помех.
не знаю, где мы.
на несколько градусов влево. Ветер, просачивавшийся сквозь потолок, принес
запах тлена, чего-то, что гниет, и все же отказывается умирать.
Ни Биг-Дэнни-Ки, ни буев. Чейн сбавил обороты двигателей. По спине у него
поползли мурашки. "Лодка... где лодка?.."
Нет! Она где-то здесь. Ждет меня...
распахнуть окно рубки.
траулер прямо сквозь поднимающуюся волну, но, оказавшись по другую сторону
водяного вала, вцепился в штурвал, вытаращив глаза.
ветра, ни плеска волны в борт - странный, пугающий штиль.
на воде. Впереди сверкнула молния. Мур, стоявший рядом с Чейном, ухватился
за приборную панель, чтобы не упасть.
как взбесившийся зверь.
мозаику. От молний вода замерцала. Мур затаил дыхание. В тусклом свете он
увидел, как горизонт забурлил от края до края. На них стремительно
надвигался ураган, чудовищный, гаргантюанский шторм.
швырнуло вперед так быстро, что Яна и Кип отлетели к переборке. Чейн, изо
всех сил стараясь удержать руль, громко звал Мура на помощь. На траулер с
воем налетел ветер, и, когда на "Гордость" с ревом обрушилась новая волна,
что-то хрустнуло - сломалась мачта.
беззвучно ахнул и, боясь, как бы не сломался руль, навалился на
вибрирующий штурвал. "Гордость" взмыла ввысь, едва касаясь воды, и сразу
же заскользила вниз по черной стене, а море с такой яростью бросалось на
траулер, что Муру казалось, стекло рубки вот-вот разлетится вдребезги.
Вдруг "Гордость" вздрогнула от удара, внизу послышался скрежет. Чейн
чертыхнулся и с новой силой налег на руль.
зарницы высветили огромное дерево с голыми ветвями, потом мимо правого
борта "Гордости", крутясь, промелькнула помятая жестяная крыша. Вокруг
плыли ящики, обломки разрушенного ураганом причала, нос ялика. Траулер
обдавало тучами брызг, в вое ветра людям слышались крики отчаяния. На
глазах у Мура, упиравшегося плечом в штурвал, что-то темное перелетело
через нос корабля и понеслось прямо на рубку - облепленный водорослями
древесный ствол. Он угодил в переднее стекло; оно треснуло, в лицо Муру
впились мелкие осколки. Вышибая остатки стекла, в рубку хлынула вода.
Ствол развернуло, отнесло прочь и смыло за борт. Чувствуя, что еще
немного, и спина у него не выдержит, обливаясь потом от боли, Чейн налег
на штурвал, стараясь повернуть его. Руль не слушался!
страшная, грозная военная машина.
прерывающимся голосом. Поскальзываясь в воде, Кип кинулся на подмогу.
"Гордость" начала разворачиваться бортом к волне, беспомощная перед
приближающимся монстром. Сейчас он ударит ее в левый борт, сомнет рубку...
Мур хотел закричать - и не смог.
предрекая неминуемую гибель.
призрак, какой может привидеться в кошмаре.
корпус, накаленный светящийся металл. Пылающие фигуры на палубе. Страшные
крики и стоны, заставившие мура вскрикнуть и зажать уши.
Кораблем Ночи. Мур смутно различал субмарину сквозь зеленоватый огнистый
туман: подводная лодка резко свернула, загремела о надстройку вода. Лодка
пронеслась мимо траулера, и мрачный призрак грузового судна исчез в
волнах.
который и Кип, и Мур ошибочно приняли за треск ломающегося дерева. Чейн
вскрикнул от боли, из его левого локтя торчала кость. Он выпустил штурвал,
и тот бешено закрутился. Индеец упал на колени и крикнул: