read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- В денклингенскую лечебницу.
- Сейчас, сударыня.
- Да, Хупертс, можете унести чай, хлеб и закуску. И, пожалуйста,
оставьте меня одну; когда такси въедет в аллею, я сама его увижу; нет,
спасибо, мне больше ничего не надо. Вы ведь не магнитофонная лента,
правда? Ах, я вовсе не хотела вас обидеть, я просто пошутила... Спасибо...
Ей было холодно; казалось, ее лицо съеживается и становится все меньше
и меньше; она увидела в оконном стекле это усталое старушечье лицо,
изборожденное морщинами. Не надо плакать; неужели время действительно
вплело серебряные нити в мои черные волосы? Я умею плавать, но я не
предполагала, что вода такая холодная; бархатные голоса терзают меня,
возвращая к действительности; я стала старушкой с белой головой; мой гнев
хотят обратить в мудрость, мечты о мести - в жажду всепрощения; они
собираются засахарить мою ненависть, перемешав ее с мудростью, но мои
старые пальцы крепко вцепились в сумочку; в ней золото, которое я принесу
с собой из заколдованного замка, в ней выкуп за меня.
Любимый, забери меня отсюда, я возвращаюсь домой. Там я превращусь в
седую и добрую старушку, снова буду тебе женой, снова стану хорошей
матерью и заботливой бабушкой, которую можно расхваливать всем друзьям...
"Да, наша бабушка долгие годы была больна, но теперь выздоровела и даже
принесла с собой целую сумку золота..."
Что мы закажем сегодня вечером в кафе "Кронер"? Тартинки, запеченные с
сыром и ветчиной, горошек со сметаной и шницель... будем ли мы кричать
"Осанна невесте Давидовой, она вернулась домой из заколдованного замка"? Я
знаю, этот матереубийца Грец принесет нам свои поздравления, голос крови
так и не заговорил в нем, не заговорил он и в Отто; я выстрелю, когда
учитель гимнастики будет ехать мимо нашего дома верхом на белой лошади. От
беседки до улицы не больше десяти метров, по диагонали будет метров
тринадцать; я попрошу Роберта, чтобы он вычислил все точно; во всяком
случае, попасть в цель будет нетрудно; мне объяснил все это "Сектор
обстрела"; такие вещи наш седой служка должен знать; завтра утром он
вступит в свою новую должность, сумеет ли он запомнить, что надо
произносить не "utilatem", a "utilitatem"? Красный шрам на переносице...
Значит, он все же стал капитаном? Как долго длилась война; каждый раз,
когда в аббатстве раздавался очередной взрыв, стекла начинали дребезжать,
а утром на подоконнике лежал толстый слой пыли; я написала пальцем на
пыли: "Эдит, Эдит"; даже голос крови не мог бы заставить меня любить Эдит
больше, чем я ее любила; откуда ты явилась к нам, скажи, Эдит?
Я съеживаюсь все больше и больше; ты сумеешь перенести меня на руках от
такси к кафе "Кронер"; я поспею как раз вовремя; сейчас самое большее
восемнадцать часов шесть минут и тридцать секунд; на этот раз черный кулак
возмездия - пистолет - раздавил тюбик губной помады, мои дряхлые кости
дрожат; мне страшно, я не знаю, как выглядят теперь мои современники; я не
знаю, остались ли они такими, как прежде. Ну а как обстоит дело с золотой
свадьбой, старик? Мы поженились в сентябре тысяча девятьсот восьмого года,
тринадцатого сентября; ты уже забыл эту дату? Как ты собираешься справлять
нашу золотую свадьбу? Седовласый юбиляр и седовласая юбилярша, а вокруг
них целая толпа внуков и внучек; прости меня за то, что я смеюсь, мой
Давид, но из тебя не вышло Авраама, зато в себе я ощущаю что-то похожее на
смех Сарры, чуть-чуть похожее - на большее я не способна; из
заколдованного замка я принесла с собой не только сумочку, полную золота,
но и ореховую скорлупку смеха; пусть она мала, зато в моем смехе заключена
гигантская энергия, куда более действенная, чем динамит Роберта...
Вы очень торжественно шествуете по аллее к лечебнице, чересчур
торжественно и чересчур медленно; сын Эдит возглавляет процессию, но кто
идет с ним рядом? Эта девушка не Рут; когда я ушла из дому, Рут было три
года, и все-таки я сразу узнаю ее, хотя ей минуло уже восемнадцать лет;
нет, это не Рут; жесты у людей не меняются; в ядре ореха уже заключено
будущее дерево; как часто я наблюдала когда-то жест Рут, откидывавшей
рукой волосы со лба, - это был жест моей матери. Где же Рут? Пусть она
меня простит. Эта незнакомая девушка очень красива; теперь я поняла: из ее
лона выйдут твои правнуки, старик; ты думаешь, их будет семью семь?
Прости, что я смеюсь; у вас поступь герольдов, слишком медленная и слишком
торжественная; может, вы хотите забрать с собой юбиляршу, чтобы
отпраздновать ее золотую свадьбу?
Юбилярша готова, она сморщилась, как старое-престарое яблоко; можешь
отнести меня на руках к такси, старик, только побыстрее; больше я не хочу
терять ни секунды; ну вот, такси уже здесь; видите, как хорошо я умею все
организовывать, этому я научилась, будучи женой архитектора; пропустите
такси, а сами выстройтесь по обеим сторонам дороги: справа пусть станет
Роберт и красивая незнакомая девушка, а слева старик с внуком; Роберт,
Роберт, может быть, для тебя настала пора опереться на чье-нибудь плечо,
может быть, ты нуждаешься в помощи, в поддержке? Входи, входи, старик,
принеси нам счастье. Давайте праздновать, давайте веселиться. Наше время
пришло!



12
Встревоженный портье посмотрел на часы - было уже больше шести, а Йохен
так и не явился сменить его; постоялец из одиннадцатого номера спал вот
уже двадцать один час подряд, повесив на дверную ручку трафарет "Просьба
не беспокоить"; правда, до сих пор тишина за этой дверью еще никому не
показалась подозрительной, не слышалось зловещего шепота постояльцев и ни
одна из горничных не вскрикнула. Настало время ужина... Темные костюмы...
светлые платья... повсюду серебро, горящие свечи и музыка; когда подавали
салат из омаров, играли Моцарта, когда приносили мясные блюда, играли
Вагнера, а когда гости принимались за десерт - играли джаз.
В воздухе пахло бедой; портье испуганно взглянул на часы, секундная
стрелка, казалось, нарочито медленно приближалась к роковой точке; когда
она до нее дойдет, беда грянет, станет явной; без конца звонил телефон:
"Ужин в двенадцатый номер", "Ужин в двести восемнадцатый номер",
"Шампанское в четырнадцатый номер". Неверные жены и неверные мужья
требовали соответствующих стимуляторов; пятеро богатых бездельников,
слоняющихся по свету, сидели в холле, поджидая автобус на аэродром - они
отлетали ночным рейсом.
- Да, сударыня, первая улица налево, вторая направо, третья налево,
_древнеримские детские гробницы_ вечером освещены, фотографировать
разрешается.
Бабушка Блезик, забившись в дальний угол, пила портвейн; в конце концов
она все же поймала Гуго, сейчас он читал ей местную газету:
- "Вора-карманника постигла неудача. Вчера в Эренфельдгюртеле
неизвестный молодой человек пытался вырвать сумочку из рук пожилой
женщины. Однако храброй старушке удалось..." "Государственный секретарь
Даллес..."
- Ну это уж пошла ерунда, совершеннейшая ерунда, - сказала бабушка
Блезик, - я не хочу слушать ни о политике, ни о международных делах, меня
интересуют только местные новости.
И Гуго продолжал читать:
- "...Бургомистр чествует заслуженного мастера бокса..."
Время тянулось издевательски медленно, словно нарочно отодвигало
момент, когда грянет беда; тихонько звенели бокалы, кельнеры ставили
серебряные подносы, изысканно и мелодично постукивали фарфоровые тарелки,
переносимые с места на место; в дверях стоял водитель автобуса
авиакомпании; указывая на часы, он жестами поторапливал отъезжающих
постояльцев; дверь, несколько раз качнувшись, мягко легла в пазы, обитые
войлоком, портье нервно поглядывал в свои записи: "Оставить номер окнами
на улицу с 18:30 для господина М.; оставить двойной номер с 18:30 для
тайного советника Фемеля с супругой, обязательно окнами на улицу"; "в
19:00 вывести на прогулку собачку Кесси из номера 114". Только что этой
паршивой собачонке понесли яйца, приготовленные на особый манер - твердый
желток и мягкий белок, - и сильно поджаренные ломтики колбасы; разумеется,
мерзкое животное начнет привередничать, отказываясь от еды; господин из
одиннадцатого номера спит вот уже двадцать один час и восемнадцать минут.
- Да, сударыня, фейерверк начнется через полчаса после захода солнца,
то есть около девятнадцати часов тридцати минут, начало парада около
девятнадцати часов пятнадцати минут; к сожалению, я не могу сказать вам,
будет ли господин министр присутствовать на нем.
Гуго продолжал читать, весело, словно школьник, отпущенный с уроков:
- "...отцы города вручили заслуженному мастеру бокса диплом почетного
гражданина, а также специальную золотую медаль, которая дается только за
особые заслуги в области культуры. В заключение чествования состоялся
банкет".
Богатые бездельники, слоняющиеся по свету, наконец-то убрались из
холла.
- Да, господа, банкет левой оппозиции в синем зале... нет, нет,
господа, правая оппозиция - в желтом зале; дорогу указывают стрелки.
Бог его знает, кто из них левый, а кто правый, по лицу этого не
определишь, в таких вещах Йохен разбирается лучше, политиков он видит
насквозь, здесь его никогда не подводит инстинкт; Йохен узнает настоящего
аристократа, даже если тот явится в рубище, и разглядит голодранца, даже
если тот напялит на себя самое роскошное одеяние; Йохен отличил бы левых
от правых, хотя у них все, вплоть до меню, одинаково; ах да, сегодня у нас
состоится еще один банкет - наблюдательного совета общества "Все для
общего блага".
- Пожалуйста, в красный зал, милостивый государь.
У всех у них совершенно одинаковые лица, и все они будут есть на
закуску салат из омаров - и левые, и правые, и члены наблюдательного
совета; когда подадут омаров, заиграют Моцарта, к мясному блюду, пока



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 [ 53 ] 54 55 56 57 58 59 60 61
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.