ними виднелся уголок принадлежавшего доктору сада, где вдоль южной,
солнечной стороны зрели персики. На лужайке перед окнами стояли в двух
кадках высокие алоэ; их широкие твердые листья (слоено сделанные из
окрашенной жести) неизменно остаются для меня с тех пор символом молчания и
уединения. Когда мы вошли, человек двадцать пять школьников сидели,
погрузившись в книги, но они встали, чтобы пожелать доктору доброго утра, и
продолжали стоять, когда увидели мистера Уикфилда и меня.
доктор.
своем белом галстуке он походил на молодого священника, но был очень любезен
и добродушен; он показал мне мое место и представил меня учителям, держа
себя по-джентльменски, что должно было бы рассеять мое смущение, если бы это
было возможно.
мальчиками и вообще со своими сверстниками, если не считать Мика Уокера и
Мучнистой Картошки, и потому я никогда еще не чувствовал себя так неловко. Я
прекрасно понимал, что перенес такие испытания, о каких они не могут иметь
ни малейшего понятия, и приобрел опыт, не свойственный ни моему возрасту, ни
внешнему виду, ни положению моему среди учеников, а потому готов был
почитать себя чуть ли не самозванцем, явившимся сюда в обличий заурядного
маленького школяра. За время, которое я провел на складе "Мэрдстон и
Гринби", - не имеет значения, долго это тянулось или нет, - я так отвык от
спорта и детских игр, что чувствовал, насколько я неуклюж и как мало у меня
опыта в том, что было самым привычным и обыкновенным для учеников доктора
Стронга. Все, чему я когда-то обучался, улетучилось из моей головы, занятой
с утра до ночи повседневными заботами, и теперь, когда стали проверять мои
познания, оказалось, что я ничего не знаю, и меня поместили в самый младший
класс. Но, как ни был я смущен отсутствием мальчишеской сноровки, а также
школьной премудрости, мне была неизмеримо тяжелее другая мысль: то, что я
знал, отдаляло меня от моих товарищей куда больше, чем то, чего я не знал. Я
размышлял о том, как бы они отнеслись ко мне, если бы узнали о близком моем
знакомстве с тюрьмой Королевской Скамьи. Нет ли в моей особе чего-нибудь
такого, что, помимо моей воли, прольет свет на тот период в моей жизни,
когда я был связан с семейством Микобер, - на все эти заклады, продажи и
ужины? Что, если кто-нибудь из мальчиков видел, как я, усталый и оборванный,
брел через Кентербери, и теперь узнает меня? Что сказали бы они, так мало
значения придававшие деньгам, если бы узнали, как я наскребывал по
полупенни, чтобы купить себе колбасы, пива или кусок пудинга? Что подумали
бы они, не ведавшие ровно ничего о жизни Лондона и об улицах Лондона, если
бы обнаружилось, сколько знаю я (к стыду своему) о самых грязных закоулках
этой жизни и этих улиц? Все эти мысли так меня осаждали в тот первый день
моего пребывания в школе доктора Стронга, что я боялся каждого своего
взгляда, каждого движения и прятался в свою скорлупу, когда ко мне подходил
кто-нибудь из моих новых школьных товарищей, а по окончании занятий поспешил
уйти из страха выдать себя, отвечая на чье-либо дружеское замечание или
попытку познакомиться поближе.
когда я с новыми учебниками под мышкой постучал в дверь, я почувствовал, как
тревога моя начинает рассеиваться. Когда я поднимался к себе, в просторную
старинную комнату, торжественный полумрак на лестнице как будто окутал мои
сомнения и страхи, и прошлое мое заволоклось туманом. Я усердно зубрил уроки
до самого обеда (занятия в школе кончались в три часа) и сошел вниз,
исполненный надежды стать со временем неплохим мальчиком.
Она встретила меня ласковой улыбкой и спросила, понравилась ли мне школа. Я
отвечал, что очень понравится, но что поначалу я себя чувствовал там как-то
неловко.
улыбаясь и покачивая головой. - Его хозяйка должна быть дома...
встретить его на лестнице. Но его еще не было, и она вернулась.
Я ее знаю только по портрету, там, внизу. Я видела, как вы смотрели на него
вчера. Вы угадали, чей это портрет?
портрете.
Погодите! Вот и папа!
навстречу и вернулась, держа ею за руку. Он сердечно приветствовал меня и
сказал, что, несомненно, мне будет хорошо у доктора Стронга, кротчайшего
человека в мире.
злоупотребляют его добротой, - заметил мистер Уикфилд. - Никогда не берите с
них пример, Тротвуд. Нет на свете человека более доверчивого, чем он.
Достоинство это его или недостаток - судить не берусь, но, какие бы дела ни
вели вы с доктором, это обстоятельство следует всегда принимать во внимание.
раздосадован, но я не задержался на этой мысли, так как объявили, что обед
подан, и мы спустились вниз и заняли те же места за столом, что и накануне.
голову и длинную худую руку и сказал:
патрон.
разрешения поговорить с вами.
смотрит на Агнес, смотрит на блюда, на тарелки, смотрит на каждую вещь в
комнате - и в то же время как будто ни на что не смотрит; у него был такой
вид, словно он почтительно не сводит своих красных глаз со своего патрона.
оттеснила голова говорившего. - Извините за вторжение, но, поразмыслив, я
хочу только добавить, что раз выбора у меня, по-видимому, нет, то чем скорее
я отправлюсь за границу, тем лучше. Когда мы толковали об этом с моей женой
Анни, она выразила желание, чтобы ее друзья находились поблизости, а не
где-то в изгнании, и старик доктор...
Уикфилд.
доктор". Это, знаете ли, одно и то же.
был того же мнения. Но, судя по тому, какие меры принимаете вы в отношении
меня, он, очевидно, изменил свое мнение, а значит, и говорить больше не
приходится, и чем скорее я уеду, тем лучше. Вот почему я решил вернуться и
сказать, что чем скорее я уеду, тем лучше. Когда нужно броситься в воду, не
имеет смысла мешкать на берегу.
придется, - сказал мистер Уикфилд.
смотреть дареному коню в зубы, Это неделикатно; однако моя кузина, вероятно,
могла бы все уладить по своему желанию. Я думаю, стоило бы только Анни
сказать старику доктору...
ли я вас понял? - осведомился мистер Уикфилд.
желание, чтобы то-то и то-то было сделано так-то и так-то, и, само собой
разумеется, все было бы сделано.
Уикфилд, невозмутимо продолжая обедать.
доктора... то есть доктора Стронга... пожалуй, нельзя назвать очаровательным
молодым человеком, - смеясь, ответил мистер Джек Мелдон. - Не в обиду ему
будь сказано, мистер Уикфилд! Я хочу только подчеркнуть, что при таких
браках некоторая компенсация является, по моему мнению, вполне уместной и
справедливой.
спокойно и невозмутимо и нет ни малейшей надежды вызвать на его лице улыбку,
он добавил:
вторжение, и я ухожу. Разумеется, я буду следовать вашим указаниям насчет
того, что это дело должно быть улажено между вами и мною, и незачем
упоминать о нем там, у доктора.
Анни. До свиданья.
взглядом. На меня Джек Мелдон произвел впечатление довольно легкомысленного
красивого молодого джентльмена; говорил он быстро, а вид у него был дерзкий
и самоуверенный. Таким образом, я увидел впервые мистера Джека Мелдона,
которого не ожидал увидеть так скоро, когда доктор при мне заговорил о нем в
то утро.