read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ними виднелся уголок принадлежавшего доктору сада, где вдоль южной,
солнечной стороны зрели персики. На лужайке перед окнами стояли в двух
кадках высокие алоэ; их широкие твердые листья (слоено сделанные из
окрашенной жести) неизменно остаются для меня с тех пор символом молчания и
уединения. Когда мы вошли, человек двадцать пять школьников сидели,
погрузившись в книги, но они встали, чтобы пожелать доктору доброго утра, и
продолжали стоять, когда увидели мистера Уикфилда и меня.
- Это новый ученик, юные джентльмены, Тротвуд Копперфилд, - сказал
доктор.
Ученик Адамс, старшина школы, выступил вперед и приветствовал меня. В
своем белом галстуке он походил на молодого священника, но был очень любезен
и добродушен; он показал мне мое место и представил меня учителям, держа
себя по-джентльменски, что должно было бы рассеять мое смущение, если бы это
было возможно.
Однако слишком много времени прошло с тех пор, как я водился с такими
мальчиками и вообще со своими сверстниками, если не считать Мика Уокера и
Мучнистой Картошки, и потому я никогда еще не чувствовал себя так неловко. Я
прекрасно понимал, что перенес такие испытания, о каких они не могут иметь
ни малейшего понятия, и приобрел опыт, не свойственный ни моему возрасту, ни
внешнему виду, ни положению моему среди учеников, а потому готов был
почитать себя чуть ли не самозванцем, явившимся сюда в обличий заурядного
маленького школяра. За время, которое я провел на складе "Мэрдстон и
Гринби", - не имеет значения, долго это тянулось или нет, - я так отвык от
спорта и детских игр, что чувствовал, насколько я неуклюж и как мало у меня
опыта в том, что было самым привычным и обыкновенным для учеников доктора
Стронга. Все, чему я когда-то обучался, улетучилось из моей головы, занятой
с утра до ночи повседневными заботами, и теперь, когда стали проверять мои
познания, оказалось, что я ничего не знаю, и меня поместили в самый младший
класс. Но, как ни был я смущен отсутствием мальчишеской сноровки, а также
школьной премудрости, мне была неизмеримо тяжелее другая мысль: то, что я
знал, отдаляло меня от моих товарищей куда больше, чем то, чего я не знал. Я
размышлял о том, как бы они отнеслись ко мне, если бы узнали о близком моем
знакомстве с тюрьмой Королевской Скамьи. Нет ли в моей особе чего-нибудь
такого, что, помимо моей воли, прольет свет на тот период в моей жизни,
когда я был связан с семейством Микобер, - на все эти заклады, продажи и
ужины? Что, если кто-нибудь из мальчиков видел, как я, усталый и оборванный,
брел через Кентербери, и теперь узнает меня? Что сказали бы они, так мало
значения придававшие деньгам, если бы узнали, как я наскребывал по
полупенни, чтобы купить себе колбасы, пива или кусок пудинга? Что подумали
бы они, не ведавшие ровно ничего о жизни Лондона и об улицах Лондона, если
бы обнаружилось, сколько знаю я (к стыду своему) о самых грязных закоулках
этой жизни и этих улиц? Все эти мысли так меня осаждали в тот первый день
моего пребывания в школе доктора Стронга, что я боялся каждого своего
взгляда, каждого движения и прятался в свою скорлупу, когда ко мне подходил
кто-нибудь из моих новых школьных товарищей, а по окончании занятий поспешил
уйти из страха выдать себя, отвечая на чье-либо дружеское замечание или
попытку познакомиться поближе.
Но старинный дом мистера Уикфилда оказывал на меня такое влияние, что,
когда я с новыми учебниками под мышкой постучал в дверь, я почувствовал, как
тревога моя начинает рассеиваться. Когда я поднимался к себе, в просторную
старинную комнату, торжественный полумрак на лестнице как будто окутал мои
сомнения и страхи, и прошлое мое заволоклось туманом. Я усердно зубрил уроки
до самого обеда (занятия в школе кончались в три часа) и сошел вниз,
исполненный надежды стать со временем неплохим мальчиком.
Агнес была в гостиной и ждала отца, которого кто-то задержал в конторе.
Она встретила меня ласковой улыбкой и спросила, понравилась ли мне школа. Я
отвечал, что очень понравится, но что поначалу я себя чувствовал там как-то
неловко.
- Вы никогда не учились в школе? - спросил я.
- О, я учусь каждый день.
- Но вы хотите сказать, что учитесь здесь, дома?
- Папа не мог бы обойтись без меня и отпустить в школу, - ответила она,
улыбаясь и покачивая головой. - Его хозяйка должна быть дома...
- Я уверен, что он вас очень любит, - сказал я.
Она кивнула в ответ и подошла к двери послушать, не идет ли отец, чтобы
встретить его на лестнице. Но его еще не было, и она вернулась.
- Мама умерла, когда я родилась, - сказала она, как всегда спокойно. -
Я ее знаю только по портрету, там, внизу. Я видела, как вы смотрели на него
вчера. Вы угадали, чей это портрет?
Я ответил утвердительно: ведь она так живо напоминает женщину на
портрете.
- И папа говорит то же самое, - сказала Агнес с довольным видом. -
Погодите! Вот и папа!
Ее светлое, безмятежное личико засияло от радости, когда она пошла ему
навстречу и вернулась, держа ею за руку. Он сердечно приветствовал меня и
сказал, что, несомненно, мне будет хорошо у доктора Стронга, кротчайшего
человека в мире.
- Быть может, и есть люди, - не знаю, есть ли они, - которые
злоупотребляют его добротой, - заметил мистер Уикфилд. - Никогда не берите с
них пример, Тротвуд. Нет на свете человека более доверчивого, чем он.
Достоинство это его или недостаток - судить не берусь, но, какие бы дела ни
вели вы с доктором, это обстоятельство следует всегда принимать во внимание.
Когда он говорил, мне показалось, будто он утомлен или чем-то
раздосадован, но я не задержался на этой мысли, так как объявили, что обед
подан, и мы спустились вниз и заняли те же места за столом, что и накануне.
Едва успели мы усесться, как Урия Хип просунул в дверь свою рыжую
голову и длинную худую руку и сказал:
- Мистер Мелдон просит разрешения поговорить с вами, сэр.
- Но я только что закончил разговор с мистером Мелдоном, - возразил его
патрон.
- Да, сэр, - отозвался Урия, - но мистер Мелдон вернулся и просит
разрешения поговорить с вами.
Мне казалось, что Урия, придерживая рукой дверь, смотрит на меня,
смотрит на Агнес, смотрит на блюда, на тарелки, смотрит на каждую вещь в
комнате - и в то же время как будто ни на что не смотрит; у него был такой
вид, словно он почтительно не сводит своих красных глаз со своего патрона.
- Простите! - раздался за спиной Урии чей-то голос, и голову Урии
оттеснила голова говорившего. - Извините за вторжение, но, поразмыслив, я
хочу только добавить, что раз выбора у меня, по-видимому, нет, то чем скорее
я отправлюсь за границу, тем лучше. Когда мы толковали об этом с моей женой
Анни, она выразила желание, чтобы ее друзья находились поблизости, а не
где-то в изгнании, и старик доктор...
- Вы говорите о докторе Стронге? - внушительно перебил его мистер
Уикфилд.
- Конечно, о докторе Стронге! - ответил тот. - Я его называю "старик
доктор". Это, знаете ли, одно и то же.
- Этого я не знаю, - возразил мистер Уикфилд.
- Пусть будет доктор Стронг! - сказал тот. - Мне кажется, доктор Стронг
был того же мнения. Но, судя по тому, какие меры принимаете вы в отношении
меня, он, очевидно, изменил свое мнение, а значит, и говорить больше не
приходится, и чем скорее я уеду, тем лучше. Вот почему я решил вернуться и
сказать, что чем скорее я уеду, тем лучше. Когда нужно броситься в воду, не
имеет смысла мешкать на берегу.
- Можете быть уверены, мистер Мелдон, что долго мешкать вам не
придется, - сказал мистер Уикфилд.
- Благодарю вас, - отозвался тот. - Весьма признателен. Мне не хочется
смотреть дареному коню в зубы, Это неделикатно; однако моя кузина, вероятно,
могла бы все уладить по своему желанию. Я думаю, стоило бы только Анни
сказать старику доктору...
- То есть стоило бы только миссис Стронг сказать своему супругу... Так
ли я вас понял? - осведомился мистер Уикфилд.
- Совершенно верно, - ответил тот. - Стоило бы ей только выразить
желание, чтобы то-то и то-то было сделано так-то и так-то, и, само собой
разумеется, все было бы сделано.
- А почему "само собой разумеется", мистер Мелдон? - спросил мистер
Уикфилд, невозмутимо продолжая обедать.
- Да потому, что Анни - очаровательная молодая женщина, а старика
доктора... то есть доктора Стронга... пожалуй, нельзя назвать очаровательным
молодым человеком, - смеясь, ответил мистер Джек Мелдон. - Не в обиду ему
будь сказано, мистер Уикфилд! Я хочу только подчеркнуть, что при таких
браках некоторая компенсация является, по моему мнению, вполне уместной и
справедливой.
- Компенсация в пользу этой леди, сэр? - спросил мистер Уикфилд.
- Да, этой леди, сэр! - смеясь, ответил мистер Джек Мелдон.
Заметив, по-видимому, что мистер Уикфилд продолжает обедать все так же
спокойно и невозмутимо и нет ни малейшей надежды вызвать на его лице улыбку,
он добавил:
- Однако я уже высказал то, ради чего вернулся. Еще раз извините за
вторжение, и я ухожу. Разумеется, я буду следовать вашим указаниям насчет
того, что это дело должно быть улажено между вами и мною, и незачем
упоминать о нем там, у доктора.
- Вы обедали? - спросил мистер Уикфилд, указав рукой на стол.
- Благодарю вас, - сказал мистер Мелдон. - Я пообедаю с моей кузиной
Анни. До свиданья.
Мистер Уикфилд, не вставая из-за стола, задумчиво проводил его
взглядом. На меня Джек Мелдон произвел впечатление довольно легкомысленного
красивого молодого джентльмена; говорил он быстро, а вид у него был дерзкий
и самоуверенный. Таким образом, я увидел впервые мистера Джека Мелдона,
которого не ожидал увидеть так скоро, когда доктор при мне заговорил о нем в
то утро.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 [ 53 ] 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.