read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



концов уговорила ее согласиться на замужество - ведь глупенькая милая
старушка считала этот брак очень выгодным, - и когда она, то есть опять я,
Джон, сказала ему, что они еще не поженились (но очень скоро поженятся) и
что если это случится, это будет жертвой с ее стороны, потому что она совсем
не любит своего жениха, и когда он, Эдуард, чуть не обезумел от радости,
услышав это, тогда она, то есть опять я, сказала, что будет посредницей
между ними, как это часто бывало в прежние годы, Джон, и расспросит его
любимую и сама убедится, что она, то есть опять я, Джон, говорила и думала
истинную правду. И это оказалось правдой, Джон! И они встретились, Джон! И
они повенчались, Джон, час назад. А вот и новобрачная! А Грубб и Теклтон
пусть умрет холостым! А я так счастлива, Мэй, благослови тебя бог!
Она всегда была неотразимой маленькой женщиной, - если только это
сведение относится к делу, - но устоять против нее теперь, когда она так
ликовала, было совершенно невозможно. Никто не слыхивал таких ласковых и
очаровательных поздравлений, какими она осыпала себя и новобрачную.
Все это время честный возчик стоял молча, в смятении чувств. Теперь он
бросился к жене, но Крошка протянула руку, чтобы остановить его, и снова
отступила на шаг.
- Нет, Джон. Нет! Выслушай все! Не люби меня, Джон, пока не услышишь
всего, что я хочу тебе сказать. Нехорошо было что-то скрывать от тебя, Джон.
Я очень в этом раскаиваюсь. Я не думала, что это плохо, пока вчера вечером
не пришла посидеть рядом с тобой на скамеечке. Но когда я узнала по твоему
лицу, что ты видел, как я ходила по галерее с Эдуардом, когда я догадалась о
твоих мыслях, я поняла, что поступила легкомысленно и нехорошо. Но, милый
Джон, как ты мог, как ты мог это подумать!
Маленькая, как она опять разрыдалась! Джон Пирибингл хотел было ее
обнять. Но нет, этого она не позволила.
- Нет, Джон, погоди, не люби меня еще немножко! Теперь уже недолго!
Если меня огорчила весть об этом браке, милый, то огорчила потому, что я
помнила Мэй и Эдуарда в то время, когда они были такими молодыми и
влюбленными, и знала, что на сердце у нее не Теклтон. Теперь ты этому
веришь? Ведь правда, Джон?
Джон снова хотел было броситься к ней, но она снова остановила его:
- Нет, пожалуйста, Джон, стой там! Когда я подсмеиваюсь над тобой,
Джон, а это иногда бывает, и называю тебя увальнем, и милым старым медведем,
и по-всякому в этом роде, это потому, что я люблю тебя, Джон, так люблю, и
мне так приятно, что ты именно такой, и я не хотела бы, чтобы ты хоть
капельку изменился, даже если бы тебя за это завтра же сделали королем.
- Ура-а! - во все горло заорал Калеб. - Правильно!
- И когда я говорю о пожилых и степенных людях, Джон, и делаю вид,
будто мы скучная пара и живем по-будничному, это только потому, что я еще
совсем глупенькая, Джон, и мне иногда хочется поиграть с малышом в почтенную
мать семейства и прикинуться, будто я не такая, какая есть.
Она заметила, что муж приближается к ней, и снова остановила его. Но
чуть не опоздала.
- Нет, не люби меня еще минутку или две, пожалуйста, Джон! Я оставила
напоследок то, о чем мне больше всего хочется сказать тебе. Милый мой,
добрый, великодушный Джон! Когда мы на днях вечером говорили о сверчке, я
чуть было не сказала, что вначале я любила тебя не так нежно, как теперь.
Когда я впервые вошла в твой дом, я побаивалась, что не смогу любить тебя
так, как надеялась, - ведь я была еще такая молодая, Джон! Но, милый Джон, с
каждым днем, с каждым часом я люблю тебя все больше и больше. И если бы я
смогла полюбить тебя больше, чем люблю, это случилось бы сегодня утром,
после того как я услышала твои благородные слова. Но я не могу! Весь тот
запас любви, который во мне был (а он был очень большой, Джон), я
давным-давно отдала тебе, как ты этого заслуживаешь, и мне нечего больше
дать. А теперь, милый мой муж, прижми меня к своему сердцу по-прежнему! Мой
дом здесь, Джон, и ты никогда, никогда не смей прогонять меня!
Попробуйте посмотреть, как любая очаровательная маленькая женщина
падает в объятия другого человека; это не доставит вам того наслаждения,
какое вы получили бы, случись вам видеть, как Крошка бросилась на шею
возчику. Такого воплощения полной, чистейшей, одухотворенной искренности,
каким была Крошка в эту минуту, вы, ручаюсь, ни разу не видели за всю свою
жизнь.
Не сомневайтесь, что возчик был вне себя от упоения, и не сомневайтесь,
что Крошка - также, и не сомневайтесь, что все они ликовали, в том числе
мисс Слоубой, которая плакала в три ручья от радости и, желая включить
своего юного питомца в общий обмен поздравлениями, подавала малыша всем по
очереди, точно он был круговой чашей.
Но вот за дверью снова послышался стук колес, и кто-то крикнул, что это
Грубб и Теклтон. Сей достойный джентльмен вскоре появился, разгоряченный и
взволнованный.
- Что за черт, Джон Пирибингл! - проговорил Теклтон. - Произошло
какое-то недоразумение. Я условился с будущей миссис Теклтон, что мы
встретимся с нею в церкви, но, по-моему, я только что видел ее на дороге, -
она направлялась сюда. Ах, вот и она! Простите, сэр, не имею удовольствия
быть с вами знакомым, но, если можете, окажите мне честь отпустить эту
девицу - сегодня утром она должна поспеть на довольно важное деловое
свидание.
- Но я не могу отпустить ее, - отозвался Эдуард. - Просто не в силах.
- Что это значит, бездельник? - проговорил Теклтон.
- Это значит, что я прощаю вашу раздражительность, - ответил тот с
улыбкой, - нынче утром я плохо слышу резкие слова, и не удивительно, если
вспомнить, что еще вчера я был совсем глухой!
Как вздрогнул Теклтон! И какой взгляд он бросил на Эдуарда!
- Мне очень жаль, сэр, - сказал Эдуард, поднимая левую руку Мэй и
отгибая на ней средний палец, - что эта девушка не может сопровождать вас в
церковь; она уже побывала там сегодня утром, и потому вы, может быть,
извините ее.
Теклтон пристально поглядел на средний палец Мэй, затем достал из
своего жилетного кармана серебряную бумажку, в которую, по-видимому, было
завернуто кольцо.
- Мисс Слоубой, - сказал Теклтон, - будьте так добры, бросьте это в
огонь! Благодарю вас.
- Моя жена уже была помолвлена, давно помолвлена, и, уверяю вас, только
это помешало ей сдержать обещание, данное вам, - заметил Эдуард.
- Мистер Теклтон окажет мне справедливость и признает, что я
чистосердечно рассказала ему о своей помолвке и много раз говорила, что
никогда не забуду о ней, - промолвила Мэй, слегка зардевшись.
- О, конечно! - сказал Теклтон. - Безусловно! Правильно. Истинная
правда. Миссис Эдуард Пламмер, так, кажется?
- Так ее зовут теперь, - ответил новобрачный.
- Понятно! Пожалуй, я не узнал бы вас, сэр, - сказал Теклтон,
пристально всмотревшись в его лицо и отвесив глубокий поклон. - Желаю вам
счастья, сэр!
- Благодарю вас.
- Миссис Пирибингл, - проговорил Теклтон, внезапно повернувшись к
Крошке, которая стояла рядом с мужем, - прошу вас извинить меня. Вы не очень
любезно поступили со мной, но я все-таки прошу у вас извинения. Вы лучше,
чем я о вас думал. Джон Пирибингл, прошу меня извинить. Вы понимаете меня,
этого довольно. Все в порядке, леди и джентльмены, и все прекрасно.
Прощайте!
Этими словами он закончил свою речь и уехал, но сначала немного
задержался перед домом, снял цветы и банты с головы своей лошади и ткнул это
животное под ребра, показывая этим, что в приготовлениях к свадьбе что-то
разладилось.
Конечно, теперь все поняли, что священный долг каждого - так
отпраздновать этот день, чтобы он навсегда остался в календаре Пирибинглов
праздничным и торжественным днем. И вот Крошка принялась готовить такое
угощение, которое осветило бы немеркнущей славой и ее дом и всех
заинтересованных лиц, и сразу же погрузилась в муку по самые пухленькие
локотки, а возчик скоро весь побелел, потому что она останавливала его
всякий раз, как он проходил мимо, чтобы его поцеловать. А этот славный малый
перемывал овощи, чистил репу, разбивал тарелки, опрокидывал в огонь котелки
с водой и вообще всячески помогал по хозяйству, в то время как две стряпухи,
так спешно вызванные от соседей, как будто дело шло о жизни и смерти,
сталкивались друг с другом во всех дверях и во всех углах, а все и каждый
везде и всюду натыкались на Тилли Слоубой и малыша. Тилли на этот раз
превзошла самое себя: она поспевала всюду, вызывая всеобщее восхищение. В
двадцать пять минут третьего она была камнем преткновения в коридоре; ровно
в половине третьего - ловушкой на кухне и в тридцать пять минут третьего -
западней на чердаке. Голова малыша служила, так сказать, пробным камнем для
всевозможных предметов любого происхождения - животного, растительного и
минерального. Не было в тот день ни одной вещи, которая рано или поздно не
вступила бы в тесное соприкосновение с этой головенкой.
Затем отправили целую экспедицию с заданием разыскать миссис Филдинг,
принести слезное покаяние этой благородной даме и привести ее, если нужно,
силой, заставив развеселиться и простить всех. И когда экспедиция обнаружила
ее местопребывание, старушка ни о чем не захотела слышать, но произнесла
(бесчисленное множество раз): "И я дожила до такого дня!", а затем от нее
нельзя было ничего добиться, кроме слов: "Теперь несите меня в могилу", что
звучало довольно нелепо, так как старушка еще не умерла, да и не собиралась
умирать. Немного погодя она погрузилась в состояние зловещего спокойствия и
заметила, что еще в то время, как произошло роковое стечение обстоятельств в
связи с торговлей индиго, она предвидела для себя в будущем всякого рода
оскорбления и поношения и теперь очень рада, что оказалась права, и просит
всех не беспокоиться (ибо кто она такая? О господи! Никто!), но забыть о ней
начисто и жить по-своему, без нее. От саркастической горечи она перешла к
гневу и высказала следующее замечательное изречение: "Червяк - и тот не
стерпит, коль на него наступишь"; * а после этого предалась кротким



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 [ 53 ] 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.