выговорить ни слова, - только спокойно смотрела на нас, тяжело дыша и
вытирая руки.
ней "на ручки". Девочка взяла ее совершенно по-матерински - это движение
было под стать шляпе и переднику - и посмотрела на нас поверх своей ноши, а
малютка нежно прижалась к сестре.
усадили ее вместе с малюткой, а мальчик прильнул к старшей сестренке,
уцепившись за ее передник, - неужели эта крошка содержит своим трудом
остальных? Посмотрите на них! Посмотрите на них, ради бога!
друг к другу, и двое из них во всем зависели от третьей, а третья была еще
так мала, но какой у нее был взрослый и положительный вид, как странно он не
вязался с ее детской фигуркой!
возраст, Чарли!
сострадательно и грустно.
тех пор как умер папа.
мгновенье. - Эх, Чарли, чем же вы живете?
наверное, и до лоханки не достаешь!
меня есть высокие деревянные сандалии, - от мамы остались.
личико малютки, прижавшейся к ее груди, - и тогда папа сказал, что мне нужно
постараться заменить ей маму. И вот я старалась - работала по дому, убирала,
нянчила ребят, стирала - еще задолго до того, как начала ходить по чужим
людям. Так вот и научилась, сэр, понимаете?
улыбаясь, - надо же зарабатывать шестипенсовики и шиллинги!
Блайндер заходит к ним время от времени, и мистер Гридли наведывается, да и
мне иной раз удается забежать домой, а они тут играют себе, и Том не боится
сидеть взаперти... правда, Том?
тогда совсем светло, почти совсем светло. Правда, Том?
материнским тоном. - А когда Эмме захочется спать, он уложит ее в постель. А
когда ему самому захочется спать, он тоже уляжется. А когда я приду домой,
зажгу свечку да соберу ужин, он встанет и поужинает со мной. Правда, Том?
прилива благодарности и любви к Чарли, которая была для него всем на свете,
он уткнулся лицом в складки ее узкой юбчонки, и его улыбка перешла в слезы.
Маленькая сиротка так спокойно говорила о своих умерших родителях, как будто
ее огромное горе заглушали и необходимость мужественно бороться за
существование, и детская гордость своим уменьем работать, и старательность,
и деловитость. Но теперь, когда расплакался Том, она хоть и сидела смирно,
хоть и смотрела на нас совершенно спокойно, ни одним движением не сдвинув и
волоска на головках своих маленьких питомцев, я все же заметила, как две
слезинки скатились по ее щекам.
закопченные дымовые трубы, на чахлые комнатные цветы и птичьи клетки в окнах
у соседей; но вот явилась миссис Блайндер, та женщина, которая сидела внизу,
в лавке, когда мы пришли (должно быть, она поднималась по лестнице все то
время, что мы пробыли здесь), и завела разговор с опекуном.
сказала она, - у кого хватит совести с них брать?
этого достаточно, ибо наступит время, когда добрая женщина поймет, как много
она сделала и что раз она сделала это для одного из малых сих, то... А эта
крошка, - добавил он спустя несколько мгновений, - неужели она действительно
в силах работать?
трудом переводя дыхание. - До чего она ловкая, - прямо на все руки. И, вы
знаете, сэр, после смерти матери она так заботится о малышах, что весь
переулок про нее говорит! А как она ухаживала за отцом, когда он
расхворался, мы просто диву давались! "Миссис Блайндер, - сказал он мне,
когда был уже при смерти, - он вон там лежал. - Миссис Блайндер, хоть и
плохое у меня было занятие, но прошлой ночью я видел, будто тут в комнате,
рядом с моей девочкой, сидит ангел, и я поручаю ее нашему общему отцу!"
- то есть агентом у судебного исполнителя. Когда он снял у меня комнату, я
сначала не знала, кто он такой, а когда узнала, признаюсь откровенно,
попросила его съехать. В переулке у нас на таких соседей косятся. Таких
прочие жильцы недолюбливают. Неблагородное это занятие, - продолжала миссис
Блайндер, - и почти все осуждают тех, кто берется за такую работу. Мистер
Гридли очень их не одобряет, а он хороший жилец, хотя ему довелось хлебнуть
горя и это ему даже характер испортило.
больше ничего плохого о нем не услышала, меня взяло сомненье. Платил он
аккуратно, работал усердно, - что ж, ведь он делал только то, что должен был
делать, - говорила миссис Блайндер, бессознательно устремив глаза на мистера
Скимпола, - уж и это хорошо, даже если занимаешься такой работой.
сама как-нибудь улажу дело с другими жильцами и не буду особенно обращать
внимания, нравится это соседям у нас в переулке или нет. Мистер Гридли дал
согласие - хоть и грубовато, а все-таки дал. Он всегда был грубоват с
Неккетом, но с тех пор, как тот умер, хорошо относится к его детям. Человека
ведь нельзя узнать как следует, пока его не испытаешь.
конечно, нашлось бы больше, занимайся покойный чем-нибудь другим. Мистер
Ковинс пожертвовал гинею, а его агенты сложились и тоже дали небольшую
сумму. Кое-кто из соседей, те, что всегда насмехались и хлопали друг друга
по плечам, когда Неккет, бывало, проходил по переулку, собрали немного денег
по подписке... вообще... к детям не так уж плохо относятся. Тоже и насчет
Чарлот. Некоторые не хотят ее нанимать, потому что она, мол, дочь шпика;
другие нанимают, но попрекают отцом; третьи ставят себе в заслугу, что,
несмотря на это и на ее малолетство, дают ей работу; и ей зачастую платят
меньше, чем другим поденщицам, а работать заставляют больше. Но другой такой
безответной девчонки не сыскать, да и ловкая она, послушная, всегда
старается изо всех сил и даже через силу. В общем, можно сказать, что к ней
все относятся неплохо, сэр, но могли бы отнестись и получше.
чтобы легче было отдышаться. Мистер Джарндис обернулся, желая сказать нам
что-то, но отвлекся, потому что в комнату неожиданно вошел мистер Гридли,
тот жилец, о котором говорила хозяйка, - это его мы видели, поднимаясь
наверх.
раздосадованный нашим присутствием, - но вы уж извините меня за то, что я
пришел. Кто-кто, а я прихожу сюда не затем, чтобы глазеть по сторонам. Ну,
Чарли! Ну, Том! Ну, малютка! Как мы нынче поживаем?
хотя лицо его было по-прежнему сурово, а с нами он говорил очень резким
тоном. Опекун заметил все это и почувствовал к нему уважение.
сторонам, - проговорил он мягко.
жестом отмахнувшись от опекуна и сажая к себе на колени Тома. - С леди и
джентльменами я спорить не собираюсь. Спорить мне довелось столько, что
одному человеку на всю жизнь хватит.
основания раздражаться и досадовать...
сварлив. Я вспыльчив. Я невежлив!
Джарндису с таким видом, словно хотел его ударить. - Вы что-нибудь знаете о
Судах справедливости?
прощения. Я невежа, как известно. Прошу у вас прощенья! Сэр, - вскричал он