read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



О'Берну.
- Не знаю, хранить ее или сжечь. В некотором роде это - документ, -
сказал О'Берн.
- Да, но они вынесли заключение, единственно возможное по этому делу.
Чэт повесился в состоянии умопомрачения - так, кажется, они это
сформулировали. Ты поступил правильно, Нед. Если бы ты показал им записку,
они засыпали бы тебя вопросами. Лучше дать этому делу заглохнуть.
- Да, если отец девушки будет молчать.
- Теперь уже нет смысла поднимать шум.
- А родные Чэта?
- Чикаго далеко от Нью-Брансуика. Не думаю, что он будет скандалить.
Какой смысл? Если даже он приедет в Чикаго, родные Чэта ему не поверят. И
в судах такие дела не разбирают.
- Жаль, что я не знаю фамилии этой девицы.
- А что бы ты сделал?
- Может, ничего бы не сделал, а все же нехорошо получилось. Представь
себе: мы с тобой - единственные, кто знает, почему Чэт пошел на такой шаг.
- И слава богу. Пусть так и останется.
- Хорошо. Поклянемся? Торжественно клянусь, что я никогда не разглашу
того, что знаю о смерти Энсона Чэтсуорта.
- Торжественно клянусь в том же, - сказал Джордж Локвуд.
Их верность клятве подверглась испытанию на следующий же день: обоих
вызвали к профессору Риверкомбу.
- Локвуд, через несколько дней здесь будет мистер Чэтсуорт. Он
потребует сведений. Считаете ли вы нужным что-либо мне сообщить?
- Нет, сэр.
- Совсем ничего? Я уверен, что вы знаете больше того, что показали на
дознании.
- Почему вы так уверены, сэр?
- Не отвечайте мне вопросом на вопрос. Вы же знаете, почему Энсон
покончил с собой.
- Мне нечего сказать, сэр.
- Что ж, угрожать я не собираюсь. Но на дознании вы принесли присягу.
- Они просили меня рассказать лишь то, что я видел.
- И говорить всю правду, только правду и так далее. Вы уклоняетесь от
ответа, Локвуд.
- Вы можете иметь свое мнение, сэр. Но меня не было здесь все
воскресенье. Я уезжал в Лебанон, штат Пенсильвания. Последний раз я видел
Чэтсуорта в пятницу.
- Не начинайте доказывать свое алиби, Локвуд. Я ведь хочу лишь знать,
можете ли вы сообщить семье Чэтсуорта что-либо утешительное.
- Нет, сэр, не могу.
- Из этого следует, что нечто неутешительное вы могли бы сказать. Ну,
ладно. Можете идти.
- Благодарю вас, профессор. - Джордж Локвуд встал и направился к
выходу.
- Локвуд, - остановил его Риверкомб.
- Сэр?
- На прошлой неделе у меня был один посетитель. Из Нью-Брансуика.
- Да, сэр? Из Рутжерса?
- Вы же знаете, что не из Рутжерса. Очень приличный человек. Рабочий. И
приезжал он сюда на свои деньги. Он сказал, что хотел видеть Чэтсуорта. И
даже сообщил мне зачем.
- Сообщил?
- Да. Я хочу, чтобы вы и О'Берн знали, что, когда сюда приедет мистер
Чэтсуорт, я расскажу ему об этом посетителе; все дальнейшее будет зависеть
от мистера Чэтсуорта. Никакой официальной позиции мы в этом деле занимать
не намерены. Чэтсуорта нет в живых. Но я хочу сказать вам с О'Берном, что
лично я - в данном случае я говорю неофициально, от своего имени - не могу
не восхищаться вашей верностью другу. Желаю вам оставаться такими и
впредь, когда покинете Принстон.
- Попытаюсь, сэр. Благодарю вас.
Джордж Локвуд и Нед О'Берн сопоставили сказанное профессором
Риверкомбом. Выяснилось, что обе беседы были почти одинаковы.
- Я спросил у него фамилию того человека из Нью-Брансуика, - сказал
О'Берн.
- И что?
- Он ответил, что это не мое дело. По-моему, он прав.
- У меня нет желания ее знать.
- Да и у меня теперь нет.

Смерть Энсона Чэтсуорта отвлекла молодых влюбленных от неприятных
воспоминаний о размолвке Джорджа с судьей. Лали была исполнена сочувствия
и выражала его горячо, даже, пожалуй, чрезмерно: в письмах, которые она
присылала ему по три раза в неделю в течение двух недель после
самоубийства Чэта, она не упоминала ни об отце, ни о брате, ни о своих
переживаниях, вызванных вспышкой отца. Вместо этого она писала о грустных
чувствах, навеваемых смертью, о мистике самоубийства, о приближении весны,
новой жизни и новых надежд. Первое такое письмо его обрадовало, но
остальные показались надуманными, неискренними, продиктованными расчетом,
и Джордж целых пять дней не мог заставить себя ответить ей. Встревоженная
его молчанием, она решилась послать ему телеграмму:
ОБЕСПОКОЕНА ОТСУТСТВИЕМ ПИСЕМ НАДЕЮСЬ ВСЕ ХОРОШО ЦЕЛУЮ.
Он показал телеграмму О'Берну и объяснил ситуацию. О'Берн покрутил
головой.
- Извини, Джордж. Я не хочу ничего говорить.
- Я не прошу совета, - сказал Джордж Локвуд.
- Нет, просишь. А я не хочу советовать.
- Я просто поговорить хотел.
- Ты хочешь заставить меня высказаться. Лучше не надо. Что бы я ни
сказал, все будет не то. Это - твоя проблема. Напиши письмо, несколько
писем. Полдюжины. И не показывай мне. Выбери то, которое выражает твои
мысли и чувства, и отправь заказной почтой. Несколько лишних пенни не
разорят тебя.
- Ты заключаешь, что я скуп?
- Не я заключаю, а из этого следует, как должно быть тебе известно из
уроков логики, которой тебя обучали в школе святого Варфоломея.
- Ну хорошо: намекаешь. Ты намекаешь, что я скуп?
- Да уж нельзя сказать, чтобы ты прикуривал свои сигары от
десятидолларовых банкнот. В последнее время.
- Так ведь и я что-то не вижу у тебя в руках десятидолларовых бумажек.
С тех пор как умер Чэт.
О'Берн вскочил на ноги, но Джордж даже на этот сигнал опасности не
отреагировал достаточно быстро, чтобы отвести от себя удар: О'Берн двинул
его по верхней губе и носу, так что у него искры из глаз посыпались.
- Только мерзавец способен на такие слова, - сказал О'Берн. -
Приготовься к бою.
- Я же побью тебя, О'Берн. Но все равно, мне не следовало этого
говорить.
- Ты выше меня, а дерешься не лучше. Я хочу проучить тебя.
- Не выйдет.
Джордж Локвуд, будучи выше ростом и обладая, по крайней мере, такой же
силой, обхватил О'Берна, прижал его руки к бокам и швырнул на кровать.
Затем вышел из комнаты. Платок, которым он зажал нос, был пропитан кровью.
Час спустя через открытое окно он услышал голос О'Берна:
- Локвуд! Я хочу поговорить с тобой.
- Иди вниз и там разговаривай, - попросил Льюис, один из соседей
Джорджа по комнате. - Нам заниматься надо.
О'Берн стоял внизу, в вестибюле, освещенном лампой у входа.
- Принес твою телеграмму. И вместе с ней - свои извинения.
- Мы оба вели себя не лучшим образом, - сказал Джордж Локвуд.
- Ты затронул мое больное место, а я даже не знал, что у меня оно есть.
- Тебе нужны деньги?
- Нет. Пошли прогуляемся, я скажу тебе кое-что. - Они направились в
сторону Кингстона. Первые несколько минут оба шли молча. - Я ударил тебя,
потому что правда глаза колет. Я не разорен. Но я рассчитывал на карты,
чтобы поехать в Африку. Следовало бы мне знать, что нельзя на это
рассчитывать.
- Но ведь есть еще Дейвенпорт.
- Есть Дейвенпорт и есть богатый студент второго курса, которого
перевели к нам из университета штата Огайо. Но я не хочу больше играть.
Сегодня как раз будет игра, которая, я уверен, принесла бы мне выигрыш.
Можешь счесть меня бахвалом, но я в этом уверен. Да только я потерял
интерес к картам. С тех пор как умер Чэт, я не хочу играть. С ним мне
нравилось играть. Денег у него было вдоволь, я выигрывал, и мы великолепно
проводили время.
- Ты винишь себя за то, что в тот день у него не оказалось достаточно
денег?
- Нет. Не в этом дело. У тебя же были в банке деньги, и мы шли к нему
предложить свою помощь.
- Верно.
- Нет, за это я не виню себя. Просто карты перестали меня интересовать.
Если бы я сейчас сел за стол и увидел колоду карт и стопку фишек, то,
боюсь, мне стало бы не по себе. Мне кажется, я никогда не захочу больше
играть в карты. В рулетку - другое дело. Я ведь игрок по натуре и
отказаться от этого не смогу. Но в карты - не хочу. Беда в том, что из
всех азартных игр я хорошо играю только в карты.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 [ 53 ] 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.