просто изумительный, фразы легкие, изящные, никакой тяжеловесности, ни
малейшей корявости.
снова вернуться к мерному перелистыванию страниц. Из гостиной доносился
голос Соловьева, он разговаривал по телефону с соседом. Через некоторое
время раздался звонок в дверь - Якимов принес сахар. Настя замерла, бо-
ясь произвести хоть малейший шум. У нее совсем не было настроения об-
щаться с Якимовым, хотя он ей, в общем-то, нравился. Может быть, у Вла-
димира хватит сообразительности не говорить Жене, что она здесь. Хотя
перед домом стоит ее машина...
верняка заметил, но, видимо, природная застенчивость не позволила ему
задавать вопросы Соловьеву. Через некоторое время Владимир вкатился на
своем кресле в кабинет, держа на коленях поднос с кофейником, сахарницей
и чашками.
резкости.
на пол. Аккуратно сложив просмотренную рукопись обратно в папку, она
протянула руку и вытащила из сейфа следующую - тоненькую голубую пласти-
ковую папочку.
несколько нервно сказал Соловьев.
ло, или не мешаешь.
вая руку. - Я сам ее просмотрю.
рела на Соловьева.
мне.
Щеки ее запылали, неловкость, смешанная с гневом, мгновенно разлилась по
всему телу.
тельную для себя ситуацию? Ты не должна так думать.
юсь в утешении по этому поводу и тем более не нуждаюсь во лжи. Ситуация,
какой она тогда была, предельно ясна для меня уже много лет, и тот факт,
что за двенадцать лет ты ни разу не поинтересовался мной и не попытался
меня разыскать, говорит только о том, что моя оценка той ситуации совер-
шенно правильна. И мне было бы приятнее, если бы у тебя не было моих за-
писок и стихов.
почерком, был ей неожиданно неприятен. Снова нахлынуло воспоминание о
том отчаянии и стыде, которые охватили ее, когда Настя двенадцать лет
назад поняла правду про Соловьева и себя. Но тут же появилась другая
мысль, которая заставила ее улыбнуться. Она сидит в доме у Соловьева, в
его кабинете и разбирает его бумаги, а он находится рядом, варит для нее
кофе, ловит каждый ее взгляд и, когда она уезжает, с нетерпением ждет ее
возвращения. Случись это двенадцать лет назад, она бы умерла от счастья
и восторга. Они вдвоем в пустом доме, они заняты общим делом, и он не
хочет, чтобы она уходила... А сегодня все это вызывает у Насти Каменской
только насмешливое раздражение. И с каждой минутой ей все более неприят-
но думать о том, что у этого самовлюбленного самца остались ее стихи -
свидетельство ее давнего позора.
голубые пластиковые корочки, а сложила пополам и сунула в стоящую рядом
сумку.
суждения.
ловьев.
не хочу, чтобы у тебя были эти бумаги. Мне это неприятно.
ем?
папку просмотрю.
ей. У нее глаз свежий, и постороннюю бумажку она заметит быстрее. Чело-
век, имевший дело с содержимым папок десятки раз, не сможет заставить
себя забыть о том, что он наизусть знает их содержимое, и будет смотреть
невнимательно.
сделанные для того, чтобы не путаться в книгах, имеющих сквозных героев.
Переводчик должен точно помнить, как он переводил все, что касается та-
кого героя, в предыдущих книгах, особенно если сам автор использует для
описания термины, не имеющие строго однозначного перевода. Например, ес-
ли уж переводчик написал в одной книге, что у героя глаза сине-зеленые,
то в следующей книге он не должен говорить "зелено-голубые" или "цвета
морской волны". Но все разве упомнишь... Эти черновики, как поняла Нас-
тя, как раз и были сделаны для того, чтобы не забыть, что про кого и ка-
кими словами описывалось.
имеющее отношения к сквозным героям восточных детективов и боевиков. Две
сколотые скрепкой странички размером в половину обычного листа были ис-
писаны совсем другим почерком, мелким и очень убористым.
дупр. структура соц. полож. предотвр. динамика город-село пресеч.
карьера
плюс-минус две сигмы".
тебя?
нологии. Среди твоих знакомых есть студенты-юристы?
мер, тот период, когда ты делал свои записи по сквозным персонажам.
был и что делал? И потом, неужели ты всерьез полагаешь, что в моем доме
искали именно эти шпаргалки? Это же смешно.
иди заниматься обедом, я без тебя справлюсь.
это давно, но хотелось бы знать конкретнее. Все-таки странно: откуда в
бумагах Соловьева могла появиться эта "шпора", если он утверждает, что
студентов-юристов среди его знакомых нет.
рос, но при этом понимала, что времени понадобится уйма. Что ж, если
дражайший Владимир Александрович не желает проникнуться серьезностью си-
туации, придется действовать самостоятельно.
сонажам и внимательно их прочла. Хорошо, что Владимир - человек пункту-
альный и аккуратный, рядом с каждым описанием стояло указание на роман,
в котором оно использовано. Настя включила компьютер и посмотрела на да-
ты, когда делались переводы. Те романы, о которых шла речь в записках,
были переведены Соловьевым в период с марта 1990-го по ноябрь 1993 года.
В мае 1994 года он взялся за перевод "Детей тьмы", но это произведение в
записках уже не упоминалось. Стало быть, сами записи были сделаны в ин-
тервале между ноябрем 1993-го и маем 1994-го. Не такой уж большой проме-
жуток времени...
ловьев ее услышал. - Ты в этом году как Новый год встречал?