судье как вещественное доказательство правдивости необычайных приключе-
ний, про которые ему не терпелось поскорее рассказать им.
торый даже вскрикнул при виде его.
ему руку, начальник полиции с самой серьезной миной перекрестился.
покрывавшая, убедили сеньора Веркара-и-Ихос в том, что перед ним
действительно Торрес во плоти и крови.
Хосе Манчено! Он пришел сюда и заявил, что вы умерли! Умерли и погребены
до страшного суда в недрах горы майя.
- с важным видом изрек Торрес. - Во всяком случае, я проявил не меньшую
храбрость, чем древние герои-конкистадоры, преодолел все опасности и
добрался до сокровища. Я видел его. Вот...
ности, украденные у Той, Что Грезит, но вовремя спохватился: слишком
много любопытных глаз смотрело на него, дивясь его жалкому виду.
место для таких разговоров. Я стучался в двери мертвецов и носил одежду
покойников; я видел людей, которые умерли четыреста лет назад, но не об-
ратились в прах, - на моих глазах они приняли вторую смерть, утонув в
пучине; я шел и по горам и сквозь недра гор; я делил хлеб и соль с Зате-
рянными Душами и смотрел в Зеркало Мира. Все это я расскажу, мой лучший
друг, вам и достопочтенному судье в должное время, ибо я намерен обога-
тить не только себя, но и вас.
сил начальник полиции.
был ответ. - Зато теперь я пойду к себе и напьюсь как следует, а потом
смою с себя грязь и переоденусь во что-нибудь приличное.
оборвыш, который, увидев его, вскрикнул, подбежал к нему и протянул кон-
верт, - такие Торрес не раз уже получал и сразу догадался, что это те-
леграмма с местной правительственной радиостанции, по-видимому, от Рига-
на.
еще на три недели. Пятьдесят тысяч в случае удачи".
рах".
принять ванну. На пороге ювелирной лавки старого Родригеса Фернандеса,
куда он собирался войти, его остановил древний жрец майя, которого Тор-
рес последний раз видел в недрах священной горы. Испанец отпрянул назад,
точно узрел привидение, - так он был уверен, что старик потонул в пещере
богов, и испугался при виде его не меньше, чем начальник полиции при ви-
де самого Торреса.
дух. А тело твое лежит в недрах затопленной горы - распухшее и ужасное.
Ты привидение, призрак! Сгинь, бесплотный дух! Исчезни немедленно! Если
б ты был живым человеком, я ударил бы тебя. Но ты призрак, - а мне не
очень-то хочется драться с призраками.
поверил в его материальность.
ведь отдам - я же знаю тайну сокровищ майя. Мой сын заблудился в пещере,
где спрятаны эти сокровища. Оба гринго тоже там. Помоги мне спасти моего
сына! Верни мне его - и я отдам тебе все сокровища. Но нам нужно много
людей и много чудесного порошка, который есть у белых. Мы этим порошком
проделаем дыру в скале и выпустим оттуда воду. Мой сын не утонул. Просто
вода не дает ему выйти из пещеры, где стоят Чиа и Хцатцл, у которых гла-
за из драгоценных камней. За одни только эти зеленые и красные камни
можно купить весь чудесный порошок, какой есть в мире. Дай же мне денег,
чтобы я мог купить чудесного порошка.
образная особенность или черта: если нужно расстаться даже с самой нез-
начительной суммой, он никак не мог заставить себя это сделать. И чем
богаче он становился, тем сильнее проявлялась у него эта странность.
пахнул дверь в лавку Фернандеса. - Да откуда у меня могут быть деньги? Я
весь в лохмотьях, сам как нищий. У меня и для себя-то денег нет, не то
что для тебя, старик. К тому же ты ведь сам провел сына к горе майя, я
тут ни при чем. И на твою голову - не на мою - ляжет смерть твоего сына,
который провалился в яму под ногами Чиа, вырытую твоими, а не моими
предками.
динамита. На этот раз Торрес отпихнул его с такою силой, что жрец не
удержался на своих старческих ногах и упал на каменную мостовую.
на-единственная витрина, тоже маленькая и грязная, покоившаяся на таком
же маленьком и грязном прилавке. Казалось, что место это не подметалось
и не убиралось целый век. Ящерицы и тараканы ползали по стенам. Пауки
свили паутину во всех углах, а по потолку пробиралось какое-то насеко-
мое, при виде которого Торрес поспешно отскочил в сторону. Это была ско-
лопендра в целых семь дюймов длиной, и он вовсе не хотел, чтобы она не-
нароком свалилась ему на голову или за воротник. Когда же из какой-то
затхлой каморки в глубине выполз, подобно огромному пауку, сам Фернан-
дес, он оказался точной копией Шейлока, как его представляли актеры вре-
мен королевы Елизаветы, - только Шейлока такого грязного, что его не по-
терпели бы даже на елизаветинской сцене.
ветствовал его куда более униженно, чем того требовала даже его жалкая
лавчонка. Торрес наугад вытащил из кармана с десяток драгоценных камней,
украденных у королевы, выбрал самый маленький и молча протянул его юве-
лиру, а остальные сунул обратно в карман.
заметить, с каким вниманием он изучает камень.
и вопросительно посмотрел на своего посетителя. Торрес молча ждал, зная,
что это наилучший способ заставить болтливого старика разговориться.
лышать мое мнение о качестве камня? - спросил старый ювелир.
ненный. И вполне понятно, что он еще уменьшится при шлифовке.
вел об этом речь, сколько же ты дашь за него?
сеньор, как я уже имел честь сказать вам: я очень бедный человек. Бывают
дни, когда я не могу потратить и десяти сентаво, чтобы купить себе кусок
лежалой рыбы, бывают дни, когда я не могу себе позволить даже глотка де-
шевого красного вина, а оно очень полезно для моего здоровья, - я это
узнал еще в юности, когда служил подмастерьем в Италии, далеко от Барсе-
лоны. Я очень беден и не покупаю дорогих камней...
его Торрес.
дахтал старик. - Да, тогда я куплю, но только, по моей бедности, я не
могу много заплатить. - Он взял камень и долго, внимательно рассматривал
его. - Я дам за него, - нерешительно начал он, - я дам... но прошу вас,
досточтимый сеньор, поймите, что я очень бедный человек. За весь сегод-
няшний день я съел только ложку лукового супа да корку хлеба с утренним
кофе...
рак? - громовым голосом закричал Торрес.
половину, и Торрес понял, что старик хитрит. - Конечно, мексиканскими,
только мексиканскими! Мы все наши расчеты ведем в мексиканских долларах.
Торрес обрадовался, но разыграл возмущение и потянулся, чтобы взять свою
собственность обратно. Однако старик быстро отдернул руку, в которой
держал камень, не желая упускать выгодной сделки.
нотки. - Я впервые увидел вас, когда вы совсем ребенком приехали в
Сан-Антонио из Бокас-дель-Торо. Так и быть, ради старой дружбы я уплачу
вам эту сумму золотом.
ценность сокровищ королевы, которые Затерянные Души похитили в давние
времена из тайника в пещере майя, хотя и не знал еще, какова она в
действительности.
отобрал у ювелира камень. - Этот камень принадлежит одному моему другу.
Он хотел занять у меня денег под него. Теперь благодаря вам я знаю, что