read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Отлупи его палкой, Джекки, мальчик мой, отходи его так, чтоб выбить из
него дух вон. Пропусти стаканчик, Джекки, и мы поиграем в лифт. А потом я
пойду с тобой, и он получит по заслугам. Я знаю, ты сможешь. Конечно,
сможешь. Ты должен убить его. Тебе придется убить его, Джекки, и ее тоже.
Потому что настоящий художник должен страдать. Потому, что каждый..."
Голос отца звучал все выше и выше, становясь нечеловеческим, сводящим
с ума, превращаясь в нечто пронзительное, назойливое, выводящее из
терпения - превращаясь в голос божества-призрака, божества-свиньи; он
несся из приемника прямо в лицо Джеку и
- Нет! - завопил он в ответ. - Ты умер, ты лежишь в своей могиле,
тебя во мне нет, нет! - Ведь Джек вытравил из себя отца до капли и то, что
тот вернулся, прополз те две тысячи миль, которые отделяли отель от
городка в Новой Англии, где отец жил и умер, было несправедливо,
неправильно.
Он занес радио над головой и швырнул вниз. Приемник вдребезги
разлетелся на полу, усеяв его старыми колесиками и лампами, словно
какой-то безумец играл в лифт и вдруг игра пошла вкривь и вкось, от этого
голос отца исчез, остался только его собственный голос, голос Джека, голос
Джекки, который твердил в холодной реальности конторы:
- ...умер, ты умер, ты умер!
Потом сверху донесся испуганный топот Венди и ее изумленный, полный
страха голос:
- Джек? Джек!
Он стоял, моргая над разбитым приемником. Теперь для связи с внешним
миром остался только снегоход в сарае. Он закрыл лицо руками, сжал виски.
Ну вот, заработал себе дополнительную головную боль.


27. КАТАТОНИЯ
Промчавшись по коридору в одних чулках, Венди сбежала с лестницы в
вестибюль, прыгая через две ступеньки. На покрытый ковром пролет, ведущий
на третий этаж, она не взглянула. А если бы взглянула, то заметила бы: на
верхней ступеньке, сунув палец в рот, неподвижно и молча стоит Дэнни. На
шее и под самым подбородком вспухли синяки.
Крики Джека прекратились, но страх Венди от этого не ослаб. Вырванная
из сна голосом Джека, звучавшим на прежней, высокой, оскорбительной ноте,
которую Венди так хорошо помнила, она все еще думала, что спит, а другой
частью рассудка понимала, что проснулась, и это пугало ее куда сильнее.
Венди на пятьдесят процентов не сомневалась, что, ворвавшись в контору,
обнаружит пьяного Джека, смущенно стоящего над распростертым телом Дэнни.
Она влетела в двери. Джек стоял там, растирая виски. Лицо было белым,
как у привидения. У ног россыпью битого стекла лежал их приемник.
- Венди? - неуверенно спросил он. - Венди?
Похоже, недоумение усилилось, и на миг Венди увидела его настоящее
лицо - лицо, которое обычно Джек так хорошо скрывал. Это было лицо
отчаянно несчастного человека, пойманного в ловушку зверя, которому не под
силу разобраться в ситуации и сдаться без потерь. Потом заработали мышцы:
они шевелились под кожей, рот безвольно дрожал, адамово яблоко подымалось
и опадало.
Смущение и удивление Венди отступили перед потрясением: Джек готов
был расплакаться. Ей приходилось видеть его плачущим, но с тех пор, как он
бросил пить, - ни разу... да и в те дни он плакал, только надравшись до
положения риз и исполнившись патетической жалости к себе. Он был жестким
парнем, натянутым, как кожа на барабане, и такая потеря контроля над собой
опять перепугала ее.
Он приблизился. На нижних веках уже набрякли слезы, голова
непроизвольно тряслась, словно тщетно пыталась прогнать эту бурю чувств,
грудь поднимали судорожные вздохи, слившиеся в мощный, мучительный всхлип.
Ноги, обутые в тапочки, споткнулись об останки радио, и Джек буквально
упал жене в объятия, та даже отшатнулась под тяжестью его тела. Ее обдало
дыхание мужа, но спиртным не пахло. Конечно, не пахло - здесь нет никакой
выпивки.
- Что случилось? - Она удерживала его, как могла. - Джек, что это?
Сперва ему удалось только всхлипнуть. Он жался к жене хватаясь за нее
так, что ей стало нечем дышать; прижимаясь лицом к плечу Венди, он тряс и
мотал головой - беспомощно, будто что-то отгоняя. Тяжелые всхлипы было
трудно унять. Джека всего трясло, под джинсами и рубашкой подергивались
мышцы.
- Джек? Что? Скажи мне, что случилось?
Наконец, всхлипы начали превращаться в слова - сперва в основном
невнятные, однако, стоило потечь слезам, как речь стала яснее.
"...сон, по-моему, это был сон, но он был таким всамделишным, я...
это моя мать сказала, что по радио будет выступать папа, и я... не знаю...
он... он велел мне... не знаю... он орал на меня... поэтому я разбил
приемник... чтоб он заткнулся. Чтоб заткнулся. Он умер. Не хочу его видеть
даже во сне. Господи, Венди, он умер. У меня такой кошмар первый раз в
жизни. Больше не хочу. Иисусе! Это было ужасно".
- Ты что, просто уснул в конторе?
- Нет... не здесь. Внизу.
Теперь он немного распрямился, прекратив давить на Венди своей
тяжестью, а непрерывное движение головы взад-вперед сначала замедлилось, а
потом прекратилось.
- Я там просматривал старые бумаги. Стул туда принес, сел. Счета на
молоко. Скучная штука. Я, наверное, просто задремал. И тут мне приснился
сон. Должно быть, я пришел сюда во сне. - Он издал тихий, дрожащий смешок
прямо ей в шею. - Тоже впервые в жизни.
- Где Дэнни, Джек?
- Не знаю. А он что, не с тобой?
- Он не ходил... с тобой вниз?
Оглянувшись, Джек прочел в лице жены такое, что его собственное лицо
напряглось.
- Ты никогда не позволишь мне забыть про это, а, Венди?
- Джек...
- Когда я буду лежать на смертном одре, ты склонишься надо мной и
скажешь: "Так тебе и надо - помнишь, как ты сломал Дэнни руку?"
- Джек!
- Что - Джек? - горячо спросил он и вскочил на ноги. - Скажешь, ты
так не думаешь? Что я поднял на него руку? Что я однажды уже поднял руку
на Дэнни и могу это сделать снова?
- Я хочу знать, где он, вот и все!
- Ну давай, обопрись, чтоб твоя хренова башка отвалилась, тогда все
будет в порядке, правда?
Она повернулась и вышла из комнаты.
На миг Джек оцепенел с облепленной кусочками битого стекла
промокашкой в руке и глядел, как Венди уходит. Потом он кинул промокашку в
корзинку для мусора, пошел следом и догнал жену возле стойки
администратора в вестибюле. Положив руки ей на плечи, он развернул Венди к
себе. Застывшее, настороженное лицо.
- Венди, прости. Расстроился из-за этого сна... Прощаешь?
- Конечно, - сказала Венди, не изменив выражения лица. Одеревеневшие
плечи выскользнули у Джека из рук. Она вышла на середину вестибюля и
крикнула:
- Эй, док! Ты где?
Ответом было молчание. Она прошла к двустворчатой парадной двери,
открыла одну створку и вышла на расчищенную Джеком дорожку. Дорожка больше
напоминала окоп - утрамбованные сугробы, в которых Джек проложил ее,
вместе с тем, что нападало сверху, доходили Венди до плеч. Выдыхая белые
облачка пара, она еще раз позвала сына. Когда она вернулась в дом, вид у
нее сделался испуганный.
Справляясь с вызванным Венди раздражением, Джек рассудительно сказал:
- Ты уверена, что он не спит у себя в комнате?
- Говорю тебе, он где-то играл, пока я вязала. Я слышала его внизу.
- Ты что, уснула?
- А при чем тут это? Да. Дэнни?
- Когда ты сейчас спускалась вниз, ты заглянула к нему в комнату?
- Я... - Она замолчала.
Он кивнул.
- Так я и думал.
Не дожидаясь Венди, Джек начал подниматься по лестнице. Она
последовала за ним чуть ли не бегом, но он прыгал через две ступеньки.
Когда он как вкопанный затормозил на площадке второго этажа, Венди чуть не
врезалась ему в спину. Он прирос к месту, глядя наверх широко открытыми
глазами.
- Что?... - начала она и проследила его взгляд.
Дэнни все еще стоял там и сосал палец. Глаза были пустыми. Свет
установленных в холле электрических светильников безжалостно
демонстрировал отметины на горле.
- Дэнни! - взвизгнула она.
Крик нарушил паралич Джека и они вместе ринулись вверх по ступенькам,
туда, где стоял сын. Упав перед мальчиком на колени, Венди обхватила его.
Дэнни достаточно податливо подчинился, но не обнял ее в ответ. Будто она
держала в объятиях набитую войлоком куклу, отчего во рту сразу же появился
сладковатый привкус страха. Он сосал палец, равнодушно тараща глаза на
колодец лестничного пролета за их спинами, и все.
- Дэнни, что случилось? - спросил Джек. Он потянулся, чтобы потрогать
шею Дэнни там, где она распухла. - Кто это с тобой сде...
- Не смей его трогать! - прошипела Венди. Она сжала Дэнни в объятиях,
подхватила на руки и отступила на полпролета вниз, так, что сбитый с толку



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 [ 53 ] 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.