сяду в него".
вместе с седалищем по масляному океану. Потом фатер Каспар, в доспехах, с
телескопом на шишаке, попытался воссесть туда, поддерживаемый Робертом одной
рукой под локоть, а другой пихаемый в зад. Попытка была повторена
неоднократно, но безуспешно.
ступить лезущий, но он не мог удержаться. Когда отец Каспар пытался одной
ногой опереться на металлический остов, а другую быстро поставить на
внутренний таз, этот последний, получив толчок, отшатывался по маслу в
противоположную сторону, циркульно раздвигая ноги преподобномудрого, который
тревожными криками оглашал воздух, покуда Роберт, обнимая его за поясницу,
не притягивал к себе и не возвращал на, так сказать, твердую землю - палубу
"Дафны", причем предавал громогласному поношению память покойного Галилея и
восхвалению- действия Галилеевых палачей. Почтенный иезуит, возлегая на
мышцах своего спасителя, слабым голосом спорил с ним, что палачами Галилеевы
преследователи не были, а были славнейшими иеромонахами, и преданными
исключительно обереганию истины, и что с Галилеем они поступили
снисходительно и отечески. После чего, броненосный и недвижный, с тем же
задранным к небу лицом, как паяц с металлическим носом, он призывал Роберта
поверить, что Галилей в этом-то изобретении никак не обманулся, и что дело
было только за надлежащей проверкой и доказательством. "И вот поэтому, майн
либер Робертус,-говорил он, - может, ты позабыл, каков я, и думаешь, что я
черепаха, буду обескуражен, оказавшись наружу брюхом? Нет, ты давай-ка,
толкни меня снова, дай стану, вот теперь переверни, прекрасно, ибо мужу
приличествует прямостоятельность".
и через малое время оба экспериментатора облепились слизью и, что хуже того,
провоняли ворванью, да будет позволена подобная вставка от повествователя,
не документируемая источниками.
Роберту пришло в голову, что практичнее было б сначала вычерпать масло,
затем усадить иезуита, а потом снова влить масло, уровень которого,
подымаясь, заставит всплыть и тазик и мудреца, находящегося в нем.
полночь приближалась. Не то чтобы вся постройка выглядела такой уж крепкой,
но если фатер Каспар побережется от стремительных движений, могли быть
благие надежды.
пошевелил носом, и труба, довольно тяжелая, угрожающе поползла с окуляра,
Каспар подхватил ее, рывок руки и плеча перекосил все эквилибры и тазик чуть
не опрокинулся. Роберт оставил бумагу и часы, поддержал иезуита, наладил
равновесие и увещал звездосогаядатая не ерзать, осмотрительнейшим образом
подвигать свое усиленное око и в особенности не выражать эмоций.
звучал хрипче, нежели труба Тартара: "Я вижу опять этих", - и плавным манием
руки телескоп был прикноплен к грудной перевязи. "О, вундербар! Три
звездочки от Юпитера на востоке, одна только на западе... самая близкая
меньше всех, и она... о погоди... вот, она в нуле минут и тридцати секундах
от Юпитера! Ты пиши. Сейчас она касается Юпитера, вот она пропадает.
Внимательно запиши, в какой момент она пропала".
посунулся к таблице, куда следовало вписывать цифры, но часы-то стояли у
него за плечами. Он обернулся всем корпусом и задел пендулум. Стерженек
соскочил с подпорки. Роберт стал цеплять обратно, отец Каспар надседался,
чтоб отметили очередной момент, Роберт метнулся опять к часам, перо,
торчавшее из чернильницы, попало под руку, чернильница накренилась.
Инстинктивно махнув рукой, чтоб не дать вылиться чернилам, Роберт обрушил
часы на палубу.
отвечал: "Не могу, не могу!"
оголтелее: - Как ты не можешь, ничтожество! Ты писал, ты пихнул, ты следил?
Отвечай же! Вот звезда уже пропала, ну!"
Каспар отвел телескоп от забрала, увидел переломанный пендулум, опрокинутые
часы, Роберта с руками в чернилах и испустил такое
"Himmelpotzblitzsherrgottsakrament!", которое сотрясло все его тело. Этим
неблагорассудным жестом таз перекосился и обсерватор низвергся в миску с
ворванью. Наблюдательная труба выскочила из его руки и сорвалась со скобы на
панцире, после чего, под воздействием качки, прокатилась кубарем по юту,
прогрохала весь трап и, разлетевшись на палубе, ахнула о лафет бортовой
пушки.
мерзотине, геройски указывал на трубу. Роберт рванулся догонять эту
Гиперболу-беглянку и настиг в помятом виде, с двумя растресканными стеклами.
от поросяти, готового для вертела, однако твердил с дерзостным упорством,
что потеряно еще не все. Телескоп равной мощности с этим имелся на Острове,
на макушке Мальтийской Обсервации. Оставалось только взять трубу с Острова.
возрасте..."
sistemi del mondo" ("Диалоги о двух величайших системах мира", 1632). То же
название (но "Диалог", не "Диалоги") носит известная в Италии первая книга
Томмазо Ландольфи (1908-1979), вышедшая в 1937 году. Имеются текстовые связи
романа Эко с книгой Ландольфи.)
диалогов Роберта с отцом Каспаром, а может, это пометки, набросанные
Робертом по ночам от несогласия с иезуитом. Как бы то ни было, пока они были
на судне вдвоем, писем Владычице Роберт не писал. В тот же период ночная
жизнь постепенно вытеснилась дневным режимом.
под вечер, и терялось ощущение пределов и дистанций. Лишь теперь он стал
сознавать, что ток и противоток, то есть перемежающиеся игры приливов и
отливов, в одну пору дня гнали воду лизать прибрежную полосу песка,
отъединявшую море от рощи, а в другую часть дня отваживали влагу и оголяли
скалистую отмель, которая, как объяснял фатер Каспар, приходилась последним
отводышем коралловому хрящу.
товарищ, проходит часов шесть, так размерено дыхание моря под
воздействованием Луны. Неверно мнили в прошедшие времена, будто дышит
подпучинное дивовище. Что уж сказать о заблуждениях того господина француза,
по которому, если даже Земля и не подвигается на восток с запада, она все же
подмахивается с севера на юг и в обратном направлении, и при этих
периодических нырках море вздергивается и опадает подобно ризе, когда
ризоносец подергивает плечом.
земле и от моря к морю, и от того, как вытянуты берега относительно
меридиана. Общее правило таково, что при новолунии вода становится высокой в
часы полудня и полуночи, причем на каждый следующий день явление
откладывается на четыре пятых часа. Невежда кто не знает этого, кто,
памятуя, что в какой-то день в определенный час пролив был судоходен, суется
в то же место даже всего только днем позднее в то же самое время суток и
застревает на мели. Не забывая уж о мощной тяге колеблющихся вод; порою в
отлив кораблю не в силу пристать к земле и стать на якорь.
оказаться, приличествует особенный "компут", иначе говоря-набор задаваемых
данных. Не обойтись без Астрономических Табул. Он пробовал разъяснить
Роберту путь подсчета: высчитывается лунное запоздание, умножая возраст Луны
на четыре и деля его на пять, или же лунное опережение... Роберт, как бы то
ни было, не уразумел подсчета, и мы увидим, как впоследствии это легкомыслие
стало причиною тяжких бед. Роберт ограничивался недоумением по поводу того,
что меридиан, которому полагалось идти от мыса и до мыса на Острове, порою
пролагался стариком по морю, а порой через отмелину, и Роберт не мог
постичь, какой из вариантов правильный. В частности из-за того, что ни
приливы и ни отливы не беспокоили его так же сильно, как магическая тайная
черта, за которой Время поворачивалось вспять.
иезуита. Нередко все-таки он дразнил его, чтоб подзадорить на новые
рассказы, и черпал доводы, дразня, из репертуара сотрапезников в Париже,
коих иезуит честил если не уполномоченными Сатаны, то по малости ерниками и
пьянью, учредившими в кабаках себе Ликеи. В конечном же счете, скажем прямо,
невместно Роберту было ниспровергать физику поучителя, который на основании
законов оной физики пытался воспитать из Роберта пловца.
кораблекрушенья, уведомил старца, что ни за какие блага не прикоснется до
воды. Отец Каспар на то заметил, что именно вода в пору океанических
скитаний спасла Роберта: знак, что стихия таит благорасположение, а не