read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



так переживает за него. Внезапно она подумала, что Ру, как всякого
влюбленного, заботит все, что связано с объектом его любви. Человек
эмоциональный, он считает, что его касается все то, что касается и
Миранды. Цендри жалела Ру, понимая, как ему тяжело скрывать свои чувства.
"Если уж романтическая любовь женщины к мужчине считается здесь
извращением, можно только представить, как тут воспринимается любовь
мужчины к женщине", - подумала Цендри.
Цендри спала очень плохо. Она часто вставала, подходила к окну,
прислушивалась к каждому шагу на лестнице и в доме. Лежа в уголке, она
просыпалась от каждого звука, был ли это плач ребенка или чьи-то шаги на
первом этаже. Дал не возвращался, и чувство острого беспокойства охватило
Цендри. Задолго до рассвета она встала и села к окну, разглядывая Руины.
Она вспоминала все время, проведенное на Изиде. "Неужели Дал прав и меня
развратило это общество? Да нет, не особенно. Конечно, у меня появилась
некоторая враждебность к Далу. Да нет, она была и раньше, только
Матриархат обострил ее. Я просто стала говорить о том, о чем раньше
молчала". Цендри злилась на то, что, испугавшись зависти Дала, бросила
заниматься научной работой и не стала ученой дамой. Она пыталась обвинить
в этом Дала, но тут же вспомнила, что он никогда не просил ее сидеть дома.
Цендри сама так захотела. "Если бы Дал хотел иметь покорную, забитую жену,
он бы женился на женщине с Пионера, в тех боязнь мужа заложена
генетически. Однако он предпочел меня.
Я сама поддалась, стала покорной, и он забылся, стал вести себя так же,
как и остальные мужчины с Пионера. А я молчала, давила в себе
недовольство, и вот оно выплеснулось здесь. Значит, я вела себя нечестно
по отношению к нему. Неужели мы потеряли друг друга навсегда?"
Взошло солнце. За дымкой встающего над морем тумана и пеленой облаков
оно показалось Цендри похожим на большой, покрасневший от слез,
заплаканный глаз. Вскоре пришла Лаурина, она посмотрела на Цендри и
поразилась ее усталому, измученному виду.
Цендри рассказала Лаурине об исчезновении Дала.
- Я боюсь, что он по незнанию законов Изиды мог попасть в беду, -
говорила Цендри. - Может быть, он где-нибудь в доме наказаний. Лаурина, ты
знаешь Махалу и ее сторонниц. Они бывают в вашем колледже? - задала вопрос
Цендри и, увидев утвердительный кивок девушки, продолжила: - Ты не могла
бы спросить у них про Дала?
- Я сделаю для тебя и больше, но почему это так важно? - ответила
Лаурина, и Цендри почувствовала в ее голосе нотки ревности. - Я могу
выполнять обязанности ассистента не хуже.
Цендри настолько устала от необходимости всех обманывать, притворяться
всезнающей ученой дамой-археологом и выдавать Дала за своего ассистента,
что в какую-то долю секунды ей захотелось сказать Лаурине правду. Цендри
совсем было решилась это сделать, но осторожность и гордость взяли верх.
Своим признанием Цендри уничтожила бы себя. Узнав, что она является всего
лишь помощником мужчины, женщины Изиды начали бы презирать ее, и она
смолчала.
- Дело в том, - медленно заговорила она, - я не смогу работать
эффективно без Дала. Он получил специальную подготовку на Университете.
Презрительная ухмылка скользнула по лицу Лаурины.
- Я понимаю, как тяжело приходится вам, женщинам мужских миров. Хорошо,
Цендри, я схожу к Махале. Но почему ты считаешь, что оно там?
- Не так давно от Махалы, так мы поняли по клейму на лбу, приходил
мужчина. Он о чем-то говорил с Далом, - призналась Цендри. - Я
предупредила Дала, чтобы он не якшался с мужчинами, но, возможно, он
недостаточно хорошо понял меня. - Не будучи уверенной в том, что Лаурина
способна разобраться в сложностях ее отношений с Далом, Цендри сказала
полуправду. Лаурине такое объяснение показалось вполне достаточным, и она
тут же отправилась в город.
Целый день Цендри просидела в комнате, а вечером не пошла даже на ужин,
отговорившись плохим самочувствием. Чтобы занять себя чем-нибудь, она
сначала просмотрела все свои шифрованные записи о Матриархате, а затем
начала заносить в тетрадь то, что осталось в ее памяти о празднике
посещения берега моря. Цендри назвала свой шаг самодисциплиной. Она не
щадила себя, детально описывая все, что с ней произошло, вплоть до своих
сексуальных ощущений в объятиях Лаурины. Цендри заставила себя написать,
что в этот момент испытывала чувство сильного стыда. Несмотря на привитую
наукой убежденность в том, что сексуальные отношения являются всего лишь
отпечатком культуры, Цендри чувствовала и понимала, что поступает
безнравственно. Со странным удовольствием она записала и о том, что
попытка заставить себя отнестись к своему поведению на берегу с холодным
беспристрастием ученого принесла ей головную боль и впервые после прилета
на Изиду она была вынуждена принять снотворное. Как бы ни хотелось ей
услышать известия о Дале, как ни был велик страх перед возможным
землетрясением, Цендри предпочла спать и ничего не слышать, чем лежать всю
ночь с открытыми глазами, смакуя свою вину, страх и проклиная
самодисциплину.
Лаурина пришла утром и сказала Цендри, что никто из окружения Махалы
Дала не видел.
- Его не было в доме наказаний Ариадны, в мужском доме Махалы тоже, -
говорила Лаурина. - Моя школьная подруга служит там, и я попросила ее
провести досмотр дома под предлогом поиска не разрешенных в доме вещей.
Если раньше Цендри просто беспокоилась, теперь она была в панике. Ближе
к полудню она пошла в ту небольшую часть дома, которую занимал Ру, хотя
такой поступок считался в Матриархате нарушением этикета. Она нашла его в
одной из комнат. Босой, в короткой затасканной юбке, с измученным
ненакрашенным лицом, он сидел склонясь над своим лириком. Цендри подумала,
что спутник Ванайи сочиняет музыку к написанной им в честь Миранды песне.
Увидев Цендри, он встал и поклонился.
- Чем могу служить ученой даме? - мрачно произнес он.
Цендри не стала скрывать цели своего посещения.
- Исчез мой спутник, - прямо заявила она. - Я не верю, что он ушел по
своему желанию. У меня есть подозрение, что он несознательно нарушил
какие-то правила и задержан. Ему может грозить беда. Ты не знаешь, где он?
Лицо Ру помрачнело еще больше.
- Я скажу вам одно - он ушел по своей воле, и больше вы от меня ничего
не услышите, своего товарища я не предам. Я знаю, что вам кажутся
странными наши порядки, ученая дама, я нисколько не обижен вашим вопросом,
но не спрашивайте меня больше ни о чем.
Цендри обескураженно смотрела на Ру, она думала, что знание тайны его
отношений с Мирандой делает ее ближе к ним, но, как видно, ошиблась.
- Ру, - голос Цендри звучал тревожно и искренне, - почему ты не хочешь
поговорить со мной как с другом, как с равным? Пойми, я очень боюсь за
Дала, ты знаешь, где он, ведь вы друзья. Скажи мне.
Ру сжал губы.
- Между хозяином и рабом не может быть равенства. Я понимаю, почему вы
так заботитесь о нем. Дал нужен вам для каких-то своих целей, но я не тот,
за кого вы меня принимаете. Дал сейчас свободен, он смог убежать. Я не
могу сделать то же самое и буду радоваться за него. - Он злобно посмотрел
на Цендри. - И не предам его.
Пораженная ответом Цендри произнесла:
- Но Дал был свободен на Университете, он и здесь свободен и будет...
Ру не дал ей договорить.
- Я очень сомневаюсь, что вы вернетесь к себе, ученая дама, после того
как вкусили все прелести Матриархата. Вас устраивает, что Дал стал вашей
игрушкой, не так ли, ученая дама? Когда я впервые увидел вас вместе, я
подумал, что вы будете относиться к Далу не так, как наши женщины
относятся к мужчинам, но я ошибался. - Он покачал головой. - Я всего лишь
мужчина. Больше мне ничего не известно, ученая дама. Идите, прикажите
пытать меня. Но запомните, я умру под ударами, но не произнесу ни слова.
Что же вы не идете, ученая дама? - Ру смотрел на Цендри с откровенным
презрением и брезгливостью. - Или вы не хотите отнять у меня жизнь?
Цендри смотрела на Ру широко раскрытыми от ужаса глазами. Она протянула
к нему руку, и он отшатнулся от нее. Это еще больше поразило Цендри. "Он
ожидал, что я ударю его", - подумала она.
- Ру, - Цендри тяжело сглотнула, - извини меня, но я боюсь, что как раз
так могут поступить с Далом. Если ты посчитаешь, что я смогу спасти его,
приди ко мне и скажи. - Цендри посмотрела на непроницаемое, безразличное
лицо Ру и вышла, едва сдерживая подступавшие слезы.
Цендри терялась в догадках. "Что делать? Что мне делать?" - думала она.
Ближе к полудню к ней зашла Лиалла, старшая дочь Ванайи.
- Ученая дама, - сказала Лиалла, удивив Цендри таким формальным
обращением, - моя сестра Миранда просит вас прийти к ней. Она сейчас в
своей комнате, в постели.
Цендри, расстроенная отсутствием Дала, подумала, что будет плохим
утешителем больной Миранде, однако, не желая показывать Лиалле, что
отсутствие мужской особи может лишить ее желания общаться с подругой,
неохотно пошла. "В конце концов, что толку просто сидеть и мучиться? -
подумала Цендри. - Если с Далом что-то и случилось, помочь ему сидя в
комнате я все равно не смогу".
Миранда лежала на спине, и от этого ее большой живот казался еще
больше. Она очень обрадовалась приходу Цендри.
- Присаживайся, - показала она на лежащий на полу плотный коврик. -
Ванайя настояла на том, чтобы акушерка неотлучно находилась со мной,
поэтому теперь я не остаюсь одна ни днем, ни ночью. Я очень скучала по
тебе, Цендри, но теперь, - она положила руку на свой большой живот, - мне
очень трудно даже ходить по дому. Хотя все говорят, что я должна больше
шевелиться и помочь моей ленивой малышке выйти из своего гнездышка, но я
так устала, что без содроганий не могу и думать о ходьбе. Послушай,
Цендри, я отослала акушерку на кухню, пока мы одни, я хочу тебе кое-что
сказать. Твой спутник не нашелся?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 [ 54 ] 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2020г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.