АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Потом Фриц оторвал наконец от нее взгляд и хмуро посмотрел на меня.
- Если это еще один из твоих халтурных трюков, рассказчик, я своими
руками сверну тебе шею и втопчу в грязь.
- Какие уж тут трюки... У меня не было ни малейшего желания дарить тебе
целое царство за какую-то блохастую дворнягу. Ты никогда не слышал голосов
в этой комнате?
- Нет, не слышал! - В голосе его снова зазвучали опасные нотки.
- Вовсе незачем об этом кричать. Ты в этом уверен? И ты никогда не
задумывался, кто охраняет твой постоялый двор от разбойников? Ну что ж, ты
можешь сам очень быстро это выяснить. Унеси Верл куда-нибудь, чтобы мы не
могли услышать вас. Она будет говорить с тобой, это я тебе обещаю.
Он разинул рот.
- Упроси его, - сказал солдат. - Мы все хотим знать.
Он нерешительно поднялся.
- Капитан, проследите, чтобы он не спер тут ничего, пока меня не будет?
- Ладно, парень. То есть я хотел сказать - ваше величество.
Фриц скептически хмыкнул. Продолжая держать маленькую глиняную птичку с
такой опаской, словно это сырое яйцо, он направился к двери. Ветер
захлопнул ее за его спиной. Его тень мелькнула за окном. С минуту мы
ждали, потом услышали далекое бормотание. И ничего больше, если не считать
капели и ветра в лесу... или еще нежного голубиного воркования?
- Оттепель продолжается, - прервал я затянувшееся молчание. - Вы
попробуете пересечь перевал сегодня, капитан?
- Полагаю, да. Нам надо выехать по возможности скорее, пока погода не
поменялась. - Солдат посмотрел на Фриду. - Но согласится ли ваш брат
оставить гостиницу?
Да, об этом мы и не подумали! А вдруг Фриц не откликнется на призыв?
- Это зависит от того, что говорит ему сейчас бог, - ответил я. - Если
вы успеете на корабль в Винлянде... да нет, все равно до весны вы не
одолеете перевалов, чтобы попасть к Холу. Не думаю, чтобы народ принял его
до тех пор, пока его не признал бог.
Тигр покосился на старуху и улыбнулся.
- Слово ее светлости тоже не лишено веса, мне кажется.
- Крав признает его для семьи, - пробормотала она, не отнимая от лица
платка.
- Да, пожалуй, верно. Да у него и вид царский!
Правда? Ну, во всяком случае, роста ему хватало. Кинг сайз.
- Вид у него потрясающий! - буркнула старуха, немного приходя в себя. -
Замечательный царь, и внук тоже замечательный!
Бедный Фриц!
- Но как быть с постоялым двором? - Солдат снова повернулся к Фриде.
- Есть один человек в Гильдербурге - он хотел купить его в прошлом
году, когда наши родители... Майстер Тиккенпфайффер, скажите... вы
собираетесь еще на юг или возвращаетесь домой?
Нотариус пробормотал что-то неразборчиво.
- Он возвращается домой, это уж точно, - вмешалась Марла. - Я уверена,
Йоханн потерял всякий интерес к Великому Холу. - Она хихикнула.
- Я тоже! - заявил Гвилл, глаза которого блеснули. - В смысле, я тоже
на север. Кстати, мне нужен адвокат, чтобы заявить об ограблении с
применением силы. Вы еще заняты у бургомистра, советник, или готовы
заняться другим клиентом?
- Мне надо еще обсудить свой статус с его честью, майстер Гвилл. Но
если я и не смогу сам защищать ваши интересы, я готов порекомендовать вам
других достойных юристов, кто мог бы.
- Даже на столь простое дело?
- Ну, я бы так не сказал.
- Он хочет сказать, Тангельпуппер, - пояснила Марла, - что мы с
Йоханном пойдем на все, чтобы он только не появился в Бельхшлоссе, чтобы
трепаться там. Верно, менестрель?
- Более или менее, сударыня.
Марла рассмеялась.
- Ну и сколько будет стоить твое молчание?
- Назовите сами.
- Это к моему благоверному. Как насчет золотой цепи, что он носит?
Гвилл зажмурился.
- Пожалуй, это убедит меня продолжить путешествие на юг.
- И остаться там?
- Разумеется.
- Тогда пойду поговорю со стариной Кошельком. - Она подошла к лестнице.
- Если он заартачится, покажу ему одну-две татуировки. - И, хихикая
собственной сообразительности, она вспорхнула по ступенькам.
Мы с Гвиллом обменялись торжествующими взглядами. Даже Фрида и солдат
улыбались. Похоже, наш толстый приятель, женившись, получил гораздо
больше, чем ожидал. Во всяком случае, остаться снова холостяком ему явно
не грозило.
За окном промелькнула тень Фрица.
Он вошел с видом человека, которого только что оглушили по голове. Надо
быть выдающимся актером, чтобы так изобразить бледность. На деле не так уж
просто даже изобразить дрожь в руках или идти так, словно на плечах твоих
лежит невидимый мешок муки. Нет, в данном случае скорее два мешка. Или
даже три. В общем, я сомневаюсь, чтобы он врал нам, рассказывая, что
случилось.
Он положил фигурку обратно на каминную полку, помялся немного и на
мгновение склонил перед ней голову. В глазах его блестели слезы, но,
возможно, от ветра. Не будь он так массивен, он казался бы совсем еще
мальчишкой.
- Омар... Мы больше-чем квиты. Я беру все свои слова обратно.
- Не беспокойтесь, ваше величество. Большая их часть вполне мною
заслужена.
На мгновение в его взгляде промелькнули знакомые свирепые искорки
прежнего Фрица.
- Ладно, не буду. Если честно, у меня все еще чешутся руки свернуть
тебе шею, но постараюсь этого не делать. Она говорила со мной.
Мы ждали.
Он пожал плечами.
- Фрида... Мы с тобой не... Я - приемыш. Они никогда не говорили мне об
этом.
- Мне тоже. - Она освободилась от моей руки и подошла к нему. Они
обнялись. Не отпуская ее, он повернулся к нам.
- Я сын Зигфрида из Хольценвальда и княжны Свежерозы Верлийской.
- К черту вступление! - вскричал я. - Рассказывай быстрее!
- Ваше величество! - угрожающе напомнил Фриц.
- Прошу прощения, ваше величество! Конечно, ваше величество!
- Вот так-то лучше! Вот что она мне рассказала: они направлялись на
север, в Фолькслянд. У моего отца там проживала семья. Честнодоблесть тоже
был с ними - верный слуга ей, друг ему. Их отряд попал под лавину.
Честнодоблести удалось выбраться, и он с несколькими другими спасшимися
начал копать. Они нашли ребенка - меня. Он решил отправиться за помощью и
взял меня с собой, пока я не замерз в метель. Он добрался до этого
постоялого двора.
- И мама взяла дитя? - не выдержала Фрида.
- Да. И Верл была завернута вместе со мной, конечно. Но он не нашел
здесь помощи - тут не было тогда ни одного постояльца. Это было в ту самую
ночь, когда ты родилась. Отец не мог оставить свою жену с новорожденным
младенцем, ясное дело. Так что Честнодоблесть ушел один. Он попал под
другую лавину.
Некоторое время слышался только шум ветра в деревьях и капель за
окном...
- Моя дочь тоже погибла? - Голос старухи звучал почти неслышно.
Фриц помолчал немного, прежде чем ответить.
- Нет. Их с Зигфридом откопали, и они ушли на юг с остальными. Весной
они прошли на север через другой перевал, считая меня погибшим.
- Она еще жива?
- Верл сказала, чтобы я передал тебе: Свежероза нашла свое счастье, и
тебе не надо больше искать ее.
Хольценвальд был единственным городом, в который я не заходил летом.
Интересно, почему?
- Но у нее были еще сыновья? Дочери?
- Это все, что мне позволено сказать, госпожа моя!
Бог явно рассказал Фрицу больше, гораздо больше. Он говорил негромко,
но в голосе его появилась некая царственная уверенность. Старуха снова
согнулась в своем кресле и замолчала. Если мать Фрица до сих пор жива,
замужем и у нее почти взрослые дети, вряд ли она рвется на родину.
Свежероза всегда была себе на уме, и я не сомневаюсь, что бог тоже
прекрасно знал это.
- Мне было сказано, чтобы я отправился с тобой в Верлию, и обещано, что
весной Хол признает меня законным царем страны. - Фриц посмотрел сверху
вниз на свою пораженную приемную сестру. - Нам придется бросить постоялый
двор, дорогая. Я знаю, это покажется ненормальным, но у нас теперь целое
царство.
- О нет! - Фрида освободилась от его руки. - Мама и папа не одобрили бы
этого! И потом, представь себе, что будет, если Хол не признает тебя? Я
подожду здесь до тех пор, пока не получу от тебя официального приглашения
на коронацию.
- Но я не могу оставить тебя здесь одну!
Она невесело усмехнулась:
- Это мой постоялый двор, не твой! Твое царство, не мое!
- Ты всегда будешь желанной гостьей, и ты всегда будешь моей сестрой.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 [ 54 ] 55
|
|