пар водой и лежала скроенная из грубой ткани рукавица для мытья. Мальчик
притащил из кухни ведро воды с таким видом, будто нес золото. Судя по его
манере, только так уважительно и следовало относиться к горячей воде.
себя сам. Лохань была маленькой, и вода в ней вскоре почернела. Но в конце
концов он смог вычистить грязь из-под ногтей, с тела и даже с лица,
убедившись в этом при помощи крошечного металлического зеркальца, которое
держал перед ним мальчик.
глазами, возразил:
продолжить омовение.
временем тер его тряпичной мочалкой. Это продолжалось, показалось ему, не
меньше часа. Крис был озадачен: он всегда считал, что средневековые люди
были грязными и вонючими, облепленными многолетней грязью. Но все обстояло
не так; эти люди, казалось, делали фетиш из чистоты. Все, кого он видел в
замке, были чисты, и от них не исходило никаких неприятных запахов.
купанием, оказалось вовсе не таким ужасным, как Крис ожидал. Открыв
деревянную дверь в спальне, он увидел каменное сиденье над воронкой,
уходившей в трубу. Очевидно, испражнения стекали на уровень первого этажа
замка, откуда их ежедневно удаляли. Мальчик объяснил, что слуга каждое утро
омывает трубу ароматической водой, а потом помещает свежий букет душистых
трав в специальный зажим на стене Так что запах здесь вовсе не был
неприятным. "Вообще-то, - с сожалением подумал Крис, - в туалетах
современных авиалайнеров пахнет куда хуже".
"Нет, - продолжал говорить он себе, - все тут оказалось совсем не таким, как
я ожидал".
преимущество: он смог попробовать говорить с юным пажом. Мальчик оказался
терпеливым и медленно отвечал Крису, как будто имел дело с идиотом. Но
благодаря этому Крис слышал его слова параллельно с переводом в наушнике и
быстро понял, что ему может помочь. Он напряг память и принялся пользоваться
архаичными оборотами, которые встречал в старинных текстах, - много очень
похожих фраз мальчик сам использовал в разговоре. Крис довольно скоро начал
говорить "мефинк" вместо "I think", "ан" вместо "if" и "фор соофс" вместо
"in truth" <Я думаю; если; по правде говоря (англ)>. И после каждой новой
находки мальчик, казалось, понимал его все лучше и лучше.
принес аккуратно свернутую одежду, богатую и дорогую с виду, и положил ее на
кровать.
нашей умной красоткой.
все свои новые лингвистические открытия, и сэр Дэниел, похоже, вполне понял
его.
же не рыцарь. Вы - сквайр?
владении каким же оружием вы упражняетесь?
Охваченный тревогой, он совсем забыл, что в средневековые времена этим
словом обозначался оруженосец рыцаря, который в боях должен был сам
завоевать право носить рыцарские шпоры. И лишь позднее оно стало обозначать
благородного землевладельца - не рыцаря. А он-то, дурак, воспринял его как
простую форму вежливого обращения, до сих пор иногда употребляемую в
Великобритании в переписке.
Studesne sub magistro? Ты учился у магистра? - Его обращение к Крису сразу
стало куда менее вежливым, хотя он и говорил достаточно добродушно.
здесь, рядом с моей леди. Поверь мне, здесь вовсе не место для школяров.
Позволь-ка, я объясню тебе, во что ты вляпался.
***
ограбил все близлежащие города, насколько мог. И поэтому сейчас он вынуждает
Клер выйти замуж, чтобы получить за нее выкуп от жениха. Ги де Малеган
сделал предложение, которое пришлось очень по душе лорду Оливеру. Но Ги не
богат и не сможет заплатить хорошего выкупа, пока не заложит часть владений
моей госпожи. А она на это не согласится. Многие полагают, что лорд Оливер и
Ги давно уже пришли к соглашению: один продает леди Клер, а второй - ее
земли.
поскольку подозревает, что тот приложил руку к смерти ее мужа. Ги ухаживал
за Джеффри, когда тот скончался. Все были удивлены внезапностью его ухода из
этого мира. Джеффри был молодым и сильным рыцарем. Его раны были серьезны,
тем не менее он неуклонно поправлялся. Никто не знает правды о том дне, но
все же ходят слухи - много слухов - о яде.
пленница в замке лорда Оливера. Сама она может ускользнуть отсюда, но ей
никак не удастся вытащить всю свою свиту. Если она тайно сбежит и
возвратится в Англию - а именно этого она и желает, - то месть лорда Оливера
обратится против меня и прочих ее близких. Она знает об этом и потому
вынуждена оставаться здесь.
хитрости, чтобы отсрочить это событие. Воистину, она очень умна. Но лорд
Оливер не отличается долготерпением и вот-вот усилит нажим. Теперь ее
единственная надежда находится там. - Сэр Дэниел подошел к окну и указал
рукой наружу.
парапет внешней стены замка. За ними простирались городские крыши, а дальше
городская стена с прохаживавшимися по ней стражниками. За стеной виднелись
обработанные поля, за которыми уходили вдаль необъятные леса средневековой
Франции.
различить бледные столбики дыма, сливавшиеся с голубым туманом. Никаких
подробностей он разглядеть не смог.
далее чем в пятнадцати милях отсюда. И будут здесь через день, самое
большее, через два. Все об этом знают.
Конечно, он отказался бы от него, если бы смог. Но он не посмеет. И тут-то и
кроется опасность для тебя.
подобающем виде. А я попытаюсь предотвратить грозящее тебе несчастье.
наконец-то перестал тереть его мочалкой.
33:12:51
двадцатом столетии, было то, что до нашего времени не дошла ни одна
подлинная картина, которая достоверно изображала бы интерьер замка
четырнадцатого века. Ни произведения живописи, ни иллюстрации к рукописной
книге, ни наброска в чьей-нибудь записной книжке - с тех пор не сохранилось
ничего. Самые ранние изображения, относящиеся к четырнадцатому веку,
фактически были сделаны в пятнадцатом столетии: интерьеры, продукты, одежды,
которые на них запечатлены, соответствуют именно пятнадцатому, а не
четырнадцатому веку.
пользовались мебелью, чем украшали стены, как одевались и вели себя люди.
Отсутствие информации было настолько полным, что, когда в лондонском Тауэре
восстанавливали после раскопок апартаменты короля Эдуарда I, реставраторы
оставили воссозданные стены покрытыми голой штукатуркой, потому что никто не