мастерскую. Окинув всполошенным взглядом комнату, Франческо преданно
уставился на мастера.
плечи.
подмастерье, могу об этом знать? Леонардо недовольно поджал губы.
пытаешься меня надуть. У меня есть основания полагать, что тебе известно
нечто такое, о чем не знает больше никто. И я требую, чтобы ты
немедленно рассказал мне об этом.
позавидовать новорожденный младенец. - Я всего лишь помог человеку,
купившему картину, донести ее до дома.
Насколько я тебя знаю, ты за просто так и пальцем не двинешь.
вперед. Превосходно зная, что это означает, Франческо попытался
увернуться. Но Леонардо оказался проворнее и успел-таки схватить
подмастерье за ухо.
угорь, попавшийся на крючок. - Я ни в чем не виноват!
почему последнее время у тебя руки и одежда в красках?
не вижу следов твоего усердия! По-моему, так ты вообще забыл о своих
обязанностях!
подобрать к нему ключи? - Леонардо крутанул ухо подмастерья так, что тот
изогнулся, словно плющ. - Говори, паршивец, или я оторву тебе ухо!
сознаться в содеянном.
первой же возможности!
Франческо не преминул воспользоваться этим и попытался освободить свое и
без того пострадавшее ухо из крепких пальцев мастера. Но попытка
оказалась неудачной. Леонардо был начеку, и пальцы его еще больнее
сдавили ухо несчастного Франческо.
Леонардо.
руки, сжимавшей его ухо, пытаясь воспрепятствовать вращательному
движению кисти. - Клянусь! Я работал над картиной!
сказать, но новый приступ острой боли в терзаемом рукой мастера ухе
заставил его прокричать:
заврался. У парня были несомненные способности к живописи, но
самостоятельно написать картину, за которую кто-то согласился бы
заплатить больше, чем стоили холст и краски, он был пока еще не в
состоянии. Если бы это было так, то Леонардо первым признал бы, что под
одной крышей с ним живет будущий гений.
сдержать слез унижения и боли. - Я все расскажу вам! Только отпустите
мое ухо!
противоположном конце комнаты. Страдальчески поскуливая, он прижимал
руку к измученному уху.
воде и приложи к уху.
в углу умывальнику, как следует смочил полотенце и, сложив его в
несколько раз, приложил к багровому, распухшему уху. Первоначальное
ощущение оказалось не самым приятным. Стиснув зубы, парень тихо зашипел.
покаянную речь:
заниматься своими обычными делами, ночью не давала спать, являясь в
снах. Мне хотелось все время смотреть на нее... Я понимал, что это
похоже на безумие, но ничего не мог с собой поделать! Для меня была
невыносима сама мысль о том, что, когда вы закончите свою работу, она
покинет наш дом...
сделать копию с портрета, над которым вы работали. У меня не было
иллюзий на счет своих способностей. Я знал, что у меня получится всего
лишь слабое подобие того, что создавалось вашими удивительными руками.
Если бы я мог, то купил бы портрет Моны Лизы, заплатив за него вдвое,
втрое, вчетверо больше, чем предлагал вам синьор дель Джокондо. Но у
меня не было таких денег. Поэтому я сам взялся за кисти и краски...
содеянное любую кару.
выражение, - художник представил себе, какой удар по его репутации могло
нанести появление в коллекции какого-нибудь знатного вельможи, мнящего
себя ценителем живописи, но при этом ровным счетом ничего не смыслящего
в ней, грубой подделки одной из его картин.
Франческо. - Я просто отдал ее тому синьору, который купил у вас портрет
Моны Лизы!
обмануть моего покупателя, всучив ему подделку?!
- лукавому подмастерью и в самом деле удалось то, о чем Леонардо жутко
было даже подумать.
Франческо.
готова была слететь с плеч.
было нужно, он соображал очень быстро. Бросив на край умывальника мокрое
полотенце, он стрелой вылетел из комнаты.
Франческо, просто не укладывалось у него в голове. И он не собирался
верить ни единому слову подмастерья до тех пор, пока собственными
глазами не увидит портрет.
мастерскую влетел взмыленный Франческо. В руках он держал предмет,
который и в самом деле походил на завернутую в покрывало картину. И
формат у нее соответствовал тому, что выбрал для портрета Моны Лизы
Леонардо.
картину на мольберт и, отойдя на шаг в сторону, сдернул покрывало.
достаточно одного взгляда, чтобы узнать свою работу. Сомнений быть не
могло - на мольберте стоял портрет Моны Лизы дель Джокондо, написанный
его рукой.
принялся оправдываться Франческо. - Все произошло само собой. Когда вы
велели мне упаковать картину, я спустился с ней к себе в комнату. Я
поставил рядом две картины, вашу и свою, чтобы лишний раз убедиться,
насколько самонадеянной и беспомощной была моя попытка скопировать
созданный вами портрет, являющий собой нечто большее, нежели просто
мастерски выполненная работа. После этого я, как и полагается, тщательно