Доккерти. - Они-таки решили добраться до механизма самоподрыва.
еще один голос.
крайней мере, две дюжины халиан, рыскавших по всему кораблю небольшими
группами. Шилитоу представил себе, как много длинных, запутанных коридоров
на этом большом корабле. Он не мог ручаться, что они уничтожат всех врагов
прежде, чем один из них успеет все же взорвать корабль со всеми
"пассажирами".
Тогда не надо будет заниматься лазерным орудием. Утун, поддерживайте
только системы жизнеобеспечения. Если сможете, проверьте контроль
аварийной энергии.
откликнулась Утун.
беспокойством о состоянии пленных и опасением, сдержит ли Доккерти натиск
врагов.
внимания! Тише, тише! - Его мощный голос, за который сержант и получил
свое прозвище, перекрыл шум. Вы все слышали, что сказал наш человек. Они
хотят взорвать этот корабль вместе со всеми нами. Нам нужна помощь. Хотите
ли вы отомстить проклятым хорькам?
риторическим.
остановить. Ищите повсюду хорьков, а найдя - убивайте! Но следует
поспешить! Следуйте за мной! - Рев толпы заглушил его последние слова.
и ринулись к выходу. Бывшие узники, забыв об истощении, устремились вслед
за Тарзаном. Мак смотрел на людей, проносившихся мимо него. Конечно,
возможность разрядить злость и горечь, влила в них новые силы. Они
получили свой шанс, но это состояние не продлится долго. Вытянув из кобуры
свой пистолет, доктор последовал за разъяренной толпой.
когда они добрались до технического отделения. - Но будьте осторожны! Там
где-то двое наших людей. Не спутайте их с лысыми тварями!
коридору. Там они наткнулись на двух ошеломленных хорьков, которые
разматывали кабель питания для лазерного орудия. Люди разорвали их обоих
вместе с кабелем, прежде, чем те успели опомниться.
которые пытались пробиться в техническое отделение с другой стороны.
Покрытое потом лицо Доккерти в окошке расплылось в улыбке, а потом радость
сменилась изумлением, когда он увидел толпу бывших пленников, ведомую
орущим Занатоби. Сам Доккерти воспользовался обстановкой, чтобы
подстрелить парочку хорьков. Элис, лежавший на полу (его успели ранить в
бедро), проворно откатился в сторону.
другие пленные занимали место раненого, осаждая врага и спереди, и сзади.
В несколько мгновений оставшиеся еще в живых халиане были задушены,
затоптаны, забиты. Время от времени крики в разных местах корабля
оповещали об очередных обнаруженных врагах.
этого. Почему я должен портить им удовольствие?
Занатоби. - Не может ли кто-нибудь забрать нас отсюда?
наградам две сотни гражданских, - ответил Шилитоу. - А вы, проклятые
бездельники, и обрадовались, что они выполнили вашу работу!
ИНТЕРЛЮДИЯ
известная и влиятельная из всех омнистанций, целиком принадлежит
алертианину Луависе XXXIV. И хотя в Альянсе состоят почти исключительно
гуманоиды, этот факт не слишком скрывается, но и не особо выпячивается.
Достигается это довольно просто - на экранах появляется один-единственный
руководитель станции, а именно - обаятельный Ди Вайнет. Большинство
зрителей он вполне устраивает.
заплатить Луависе XXXIV за исключительные права на Омнилар, полностью
отсутствует. Единственное, что известно о мультитриллионере-отшельнике,
так это его пылкий пацифизм, выражающийся в постоянных призывах к
прекращению конфликта и сближению с халианами.
к пограничным секторам.
Дженет Моррис. НЕВЕЗЕНИЕ
Лошадь" потряс головой, увенчанной светлой шевелюрой, словно не мог
поверить своим ушам. Бесстрастная маска тупого исполнителя, которую он
обычно надевал при встречах с незнакомыми людьми и шишками из армейского
начальства, мигом слетела с него, обнажив владеющие Инглишем гнев,
разочарование и явное нежелание повиноваться.
как будто увидел вдали внезапно появившуюся мишень. Чуть откинувшись
назад, он стоял в расслабленной позе, всем своим видом выражая
неповиновение. Руки его покоились на том самом месте, где должен был бы
находиться боевой пояс, если бы дело происходило на поверхности планеты, а
не высоко над Бычьим Глазом (Высота 1187), где "Маршал Хейг" вместе с
половиной этого проклятого Флота очухивался от недавнего "победоносного"
сражения, потихоньку готовясь к следующей фазе операции.
"Хейга". Он вынул сигару изо рта и поспешно вылез из-за своего стола,
собираясь предотвратить назревающий конфликт.
командиру корабля. - Я сам разберусь с ним. - Он немного повернул голову,
не отрывая при этом своего ничего не выражающего взгляда от Тоби Инглиша,
и бросил через плечо: - Меннинг, принесите нам кофе или еще чего-нибудь.
"Хейга", которая склонилась над своим портативным компьютером,
подключенным к бортовой информационной сети.
мере, колючкой, но не услышал даже хлопка крышки компьютера. Краем зрения
Инглиш заметил, как Меннинг, не моргнув и глазом, выскользнула из комнаты,
словно приказ незнакомца в мгновение ока обратил ее в обычную стюардессу.
тягостное молчание, достаточно долгое, чтобы Инглиш успел изменить свое
мнение об этом штатском. Закупоренный в тесном пространстве эсминца со
своими пятьюдесятью десантниками, все еще переживающими потерю на Вифезде
троих товарищей, Инглиш был настолько озабочен отслеживанием в людях одной
из разновидностей беспощадности, что проглядел наличие у незнакомца
другой.
вспышками, треском и огнем. Капитан "Красной Лошади" научился распознавать
готовую вырваться наружу энергию разрушения - в его людях этого добра
хватало, но именно насилие и помогало им выжить в звездных мясорубках.
которая не сигнализировала о своем присутствии ничем, кроме, может быть,
именно полным отсутствием подобных сигналов. Их и не было заметно, по
крайней мере ему, Тоби - он даже не обратил внимание на то, что Падова не
смог заранее предупредить его. "Но я должен был понять" - упрекнул он
себя. Иначе что мог делать штатский в рабочем кабинете Падовы во время
подготовки к боевой операции?
увидел то, чего не заметил ранее, не заметил, потому что не лекал.
Непроницаемое лицо, которое, имейся на нем хотя бы след какого-нибудь
чувства, можно было бы назвать даже красивым; ухоженная шевелюра, костюм с
иголочки; фигура, слишком подтянутая для штатского и чересчур
расслабленная для военного. И некоторые другие столь же необычные
признаки: красный шелковый шнурок, замысловатым узором обвивший одно
запястье; дорогой хронометр на другом; пояс, слишком широкий для того,
чтобы просто поддерживать брюки; свободный покрой пиджака, призванный
скрыть спрятанное оружие; выражение какого-то хищного веселья, затаившееся
в глубине глаз.
обращается с Меннинг и Падовой. На подобных неразговорчивых парней,