смертоносные перчатки сверкнули в сгущающихся сумерках непереносимой
пронзительной белизной. Безумный голубой глаз сердито уставился на меня
с левой ладони Шурфа. Я даже вздрогнул: до сих пор никак не мог привык-
нуть к этому нововведению. Шурф упорно утверждал, что эту милую шутку
подсказал ему я сам, в одном из его снов. Кажется, он здорово переоцени-
вал мои возможности в области черного юмора!
Леди Меламори будет не очень-то довольна, если ей придется ехать сюда и
становиться на его след!
считается, что сотрудники Тайного Сыска должны быть жуткими хамами, да
еще и с нарушенной координацией движений впридачу: только при выполнении
этого условия народ соглашается нас бояться. Мы сделали, что могли, я
так усердствовал, грохоча сапогами, что у меня пятки заболели.
этажа. При виде Лонли-Локли на его лице появилось выражение невыразимого
ужаса пополам с изумлением. Потом он увидел меня и окончательно обмяк:
даже кого-нибудь одного из нас было бы более, чем достаточно для ареста
Варихи Ариамы, бывшего старшего Магистра Ордена Медной Иглы: не такой уж
он был важной птицей! Честно говоря, сэр Джуффин тоже иногда не дурак
перегнуть палку...
шего Начальника есть несколько вопросов, ответы на которые должны быть у
вас.
молодой человек. - Я не знаю, где он сейчас, но...
Может быть он говорит правду, а может быть и врет, не знаю. Сэр Джуффин
сам разберется.
этот господин и правда не тот, кого мы ищем, для нее тут найдется рабо-
та.
му пленнику. - Идемте, сэр. Или я должен поднять руку?
ду. Лонли-Локли отправился следом.
не было, потом спустился в гостиную и послал зов Меламори.
тырнадцатом доме на улице Пузырей. Может быть, скоро для нас с тобой бу-
дет работа. А может быть, не будет. Но лучше, если ты приедешь."
Сейчас приеду. Отбой."
бовали законы жанра, нашел в кармане своей Мантии Смерти сигарету, заку-
рил и принялся ждать.
поздравляю! - Восхитился я.
- Не такой уж и рекорд!
скажи мне честно: тебе действительно понравилась эта ужасная песня?
го более забавного! Могу сказать тебе больше: когда он закончил, я спела
ему песню о своих подвигах. Думаю, из меня вышел неплохой пародист. Но
Алотхо отнесся к моему творчеству очень серьезно. Он был в восторге!
то правда!
- Он такой красивый... и совсем другой. Какой-то чужой и странный. Мне
кажется, что он немного похож на тебя.
с комплиментами? Куда уж мне...
Безмолвная Речь сэра Джуффина звучала озабочено. - Меламори уже пришла?"
дет не так уж трудно: скорее всего, он не скрывается от нас, а просто
ушел по делам. Его след легче всего найти в его собственной спальне. Сын
говорит, что она находится на втором этаже, слева от лестницы. Отбой."
мотрел на напряженное лицо Меламори и понял, что не стоит. - Искать след
сэра Варихи Ариамы, разумеется. А что еще можно делать в спальне?!
быть, этот сэр Ариама и был Старшим Магистром, но он не кажется мне осо-
бенно грозным колдуном.
махнул рукой. - Так, юное дарование!
лось так, что Великий Магистр удалялся от дел, слишком уж углублялся в
какие-нибудь свои чудеса, и реальная власть в Ордене принадлежала именно
Старшим Магистрам. Вот многочисленных Младших действительно редко прини-
мали всерьез, и иногда - совершенно напрасно!
лестнице. - Пошли, найдем этого дядю, а потом угощу тебя чашечкой камры.
Не возражаешь?
собирался спокойно полакомиться экзотическими блюдами. Но к нашему при-
ходу у него уже пропал аппетит и разболелось сердце: когда леди Меламори
становится на след, с людьми еще и не такое творится.
и отнесся к аресту, как к наименьшему из возможных зол. Тем более, что
его сердце перестало ныть, как только Меламори сошла с его следа. Мы от-
везли бывшего Старшего Магистра в Дом у Моста и сдали на руки сэру Джуф-
фину.
- Вы меня отпускаете?
до завтра. Постарайся немного поспать этой ночью, возможно, что завтра
будет тяжелый день... Впрочем, я не уверен. Но лучше, если ты будешь в
форме.
нулся к Меламори: - Ну что, пошли?
иногда слишком большой выбор - скорее наказание, чем благо! И тут меня
настиг зов Мелифаро.
нять, где мы можем что-нибудь выпить!" - Честно признался я.
нят по горло, улицы Ехо залиты кровью невинных младенцев, а все оказа-
лось так скучно! Ладно, можешь передать нашей безумной леди, что ее пу-
чеглазый красавчик с мохнатой тварью понуро болтается по ночному городу,
на него даже смотреть жалко: никто кроме нашей Меламори не желает слу-
шать его песни! Между прочим, я уже устал повсюду за ним бродить. Неуже-
ли сэр Джуффин всерьез верит, что этого амбала кто-то может обидеть?!
Ладно... Я хотел предложить тебе составить мне компанию, но тебе, кажет-
ся, не до этого?"
переросток поперся в трактир "Армстронг и Элла". Кажется, забавное мес-
течко!"
то?"
открылся вскоре после того, как этот смешной толстяк, которого ты взял
под опеку, написал о твоих кошках для "Королевского голоса". Я думал, ты
знаешь..."
обязан побывать! На какой это улице?"
приедете?"
нела. - Ты очень хочешь туда зайти? Я что-то не слишком. Сэр Мелифаро
изволит на меня дуться. И не даст нам поболтать.
же Мелифаро поперся туда не по доброй воле. Он охраняет твое арварохское
сокровище, каковое в данный момент сидит в этом мистическом местечке.