человеческий облик. Я удивился такому решению, но его ошарашенный вид подсказал
мне, что эта трансформация произошла помимо его воли.
было... Такое ощущение, что я не могу удержаться в нечеловеческом облике,
что-то меня из него выбрасывает. И ты знаешь, я не способен принять ни один из
доступных мне обликов, кроме человеческого...
знаем, что именно мешает вам пересекать Границы.
рукав. Дальше мы пошли пешком, проваливаясь по щиколотку в мелкий сыпучий
песок.
и постепенно замедлять движение. Скоро он совсем остановился и твердо заявил:
- по-прежнему виднелся прямо впереди.
рукой вправо, - а мы слишком сильно забираем влево!.. Так мы скоро повернем
назад!..
бурому камню, который торчит впереди... - И я указал на свой ориентир.
пошли...
утверждая при этом, что идет к тому самому обломку, на который я указал. Мне
пришлось остановиться. Я развернул Пропата лицом к себе и, пристально глядя ему
в глаза, как можно убедительнее заговорил:
преодолеть Границу именно потому, что вы теряете ориентировку. Вернее, не
теряете, это магия Границы сбивает ее. Именно это заставляет вас возвращаться
или кружить в песках до изнеможения! Сейчас ты крепко зажмуришь глаза и я
поведу тебя. На меня эта магия не действует, и я смогу перевести тебя через
Границу. Какие бы сомнения тебя ни ызли, следуй за мной! Понял?
сумасшествия. Он очень хотел мне верить, но уже не верил! И все-таки в нем
достало силы зажмурить глаза и крепко стиснуть мою руку.
и он снова рванулся вправо, едва меня не повалив. Когда ему не удалось
повернуть меня туда, куда гнала его магия, он с горячей убежденностью
заговорил:
почти полный круг и впереди снова видна трава! Вон, посмотри, ее так хорошо
видно! А нам надо идти вот в этом направлении! Вон же лежит тот камень, про
который ты говорил!..
в ознобе.
становилось с каждым шагом все труднее. Он все сильнее упирался и не умолкая
доказывал необходимость свернуть. Наконец, он просто заорал:
обрывом кружат какие-то большие хищные птицы и... Слушай, неужели ты не
чувствуешь, как оттуда воняет!.. Это же трупный запах!.. Там догнивают останки
таких же, как ты, упрямцев.
повернуть назад, он был слишком силен. У меня оставалась единственная
возможность перейти Границу вместе с Пропатом - оглушить его и погрузить на
лошадь. Я очень не хотел этого делать, но он не оставлял мне выбора.
левой рукой, но в этот момент раздался знакомый негромкий хлопок и в моей руке
вместо человеческой ладони оказалось извивающееся змеиное тело!
змею, и та пестрым извивающимся ручейком устремилась вправо, все больше и
больше забирая назад.
услышал новый хлопок, и песок выбросил из себя человеческую фигуру, которая
быстро, почти бегом, бросилась к еще видневшимся позади зеленым кустикам
предгра-ничья.
древнюю Границу..."
мутная желтоватая пелена, скрывавшая мой дальнейший путь. Она не двигалась и не
становилась прозрачнее по мере моего приближения. Наоборот, жарко струящийся
воздух, наполненный, казалось, неким песчаным выпотом, превращался в занавес,
раскинувшийся от края до края песчаной равнины и пропадавший где-то высоко в
синеве неба за редкими облаками.
спустившись на землю, осторожно приблизился к нему. Ни какого-то особенного
жара. Ни движения воздуха я не ощутил. Мои органы чувств, кроме зрения, даже в
обостренном состоянии не отмечали наличия какой-либо преграды. И тогда я,
потянув за собой коня, сделал шаг внутрь этого непонятного явления.
Его длинные языки облизывали мое тело, не причиняя мне ни малейшего вреда. Я
шагал сквозь пламя песчаного цвета, а оно беззвучно обтекало меня, как ненужную
ей, случайно занесенную в ее переливающееся нутро частичку.
с небольшим шагах впереди меня. Невдалекe, чуть правее от принятого мной
направления начинались лесистые предгорья, а слева, у недалекого горизонта,
виднеюсь темная мокрая полоса, которая, покидая песок пустыни, превращалась в
небольшую, но достаточно многоводную реку. И текла эта река как раз в сторону
пустыни!
окружающей песчаной равнины!
я развернул его в сторону гор. Мне до черта надоели пустыни и болота, я хотел в
Богом проклятые горы!
"великий и могучий" ? Кто из нас хоть раз в жизни ни повторил с гордостью
высказывание одного не слишком древнего мыслителя о том, что французский язык -
это язык любви, немецкий - язык философии, а русский - язык поэзии!
возможностями русского языка? Вот, например, как можно опоэтизировать по-русски
простое русское слово "болото"?..
господа с равнины или из пустыни!
высоты предгорий пески Границы.
припекает, вот там-то настоящая пустыня! Говорят, до Войны эта пустыня тянулась
на много миль, до самого южного моря, которое тогда называли океаном - такое
вот странное, не очень понятное название. Но и теперь эта пустыня - очень
неприятное место. Я там был дважды с поручениями от своего господина...
Б-р-р-р!
своего осла.
поднимавшейся все выше и выше. Я выехал на эту дорогу, а вернее, на тропу,
которой она начиналась, почти сразу после того, как покинул приграничную
пустыню. Она была узка и безлюдна, но я и не рассчитывал обнаружить многолюдный
тракт вблизи от Границы. Тропа, как мне показалось, вилась в нужном мне
направлении, а когда она расширилась настолько, что на ней стали видны следы от
колес, я полностью уверился в правильности своего выбора.
гордо восседал невысокий толстяк, одетый в темно-синий, почти форменного покроя
кафтан, расшитый к тому же серебряным позументом, такого же цвета штаны с
желтым почему-то кантом, желтые же чулки и башмаки. На голове толстяка
красовалась синяя широкополая шляпа.
румяное лицо сразу озарилось добродушной улыбкой. Как только наши животные
поравнялись, он заговорил, и с тех пор, в течение уже почти двух часов, не
умолкал, позволяя мне только изредка вставить в разговор одно-два слова или
задать короткий вопрос.
поверенный своего господина и возвращается из весьма ответственной поездки на
равнину. Он также сообщил мне, что до замка хозяина здешних мест его осел
доберется к сумеркам и что меня там примут со всевозможным гостепри-' имством,
так как его господин очень любит свежих людей, а тем более таких опытных и
знающих путешественников, как моя милость.
разубеждать его не стал. Во-первых, потому, что он все равно не дал бы мне
сказать ни слова, а во-вторых, потому, что он в конце концов был прав. И вообще
его болтовня была настолько интересна, образна и наполнена информацией, что