меняло курса.
контролирую ход судна. Мой инженер - человек, которому я обещал должность
главного инженера - продублировал все органы управления... спрятав их,
разумеется, в тайном месте. Я отключил управление из рубки, и судно пойдет
только туда, куда захочу я. Поэтому у вас нет ни малейшего преимущества.
Сейчас мои люди штурмом овладеют капитанским мостиком и захватят вас в
плен. Но я предпочитаю, чтобы вам было нанесено как можно меньше
повреждений. Поэтому, если вы сейчас же покинете корабль, я отпущу вас
подобру-поздорову. При условии, конечно, что вы сможете проплыть сотню
ярдов.
панели. Однако судно продолжало идти мимо пристани, в то время как толпа
на берегу приветствовала их, размахивая руками и удивляясь, почему корабль
не останавливается.
внезапно появившегося из-за дальнего угла надстройки на навесной палубе.
боеприпасов.
женщин выскочили на машинную палубу, а затем остановились.
нему противника, другой бросился на него сзади. Ливи попыталась было
отвести удар меча своим пистолетом, который, вероятно, был разряжен, но
меч скользнул по оружию и ушел ей в живот. Она упала на спину. Меч торчал
из ее тела. Человек, убивший ее, погиб секундой позже, когда шпага Сирано
пронзила его горло.
свистели вокруг него, ударялись в перила и лестницу. Он ощутил ожог,
услышал за спиной крики, но не остановился. Он вряд ли соображал, что Джо
Миллер и остальные выскочили вслед за ним. Вероятно, они решили спасти его
либо спастись самим, чтобы не погибнуть в рубке.
Англичанин, очевидно, рассчитывал на неожиданность, и он достиг своего.
Десятки людей были убиты первыми же залпами, многие погибли во время
паники, многие, у кого не было оружия, поняв, что спрятаться негде,
попрыгали в воду.
шлепали по воде, палуба сотрясалась. Джон повернул корабль к берегу, где
его поджидала толпа вооруженных мужчин и женщин.
возможности стать членами экипажа судна. Окажись они на борту, они тут же
сметут оставшихся на судне сторонников Сэма.
котором оставалось еще два патрона. Он не помнил, каким образом оружие
оказалось у него в руках. Он не помнил, когда он расстегнул кобуру и
ножны.
него, и лицо исчезло. Клеменс оказался на самом краю палубы и, взглянув
вниз, выстрелил. На этот раз он снова не промахнулся. Грудь человека,
загораживающего спуск по трапу, окрасилась кровью, и он упал вниз, потянув
за собой еще двоих. Но остальные подняли пистолеты, и ему пришлось
отскочить назад. Первый залп миновал его, хотя несколько осколков попало
ему по ногам.
окружены!
отступал к перилам у борта. Затем его шпага со свистом рассекла воздух в
последний раз, противник свалился с пронзенной глоткой, а Сирано мгновенно
повернулся и перепрыгнул через перила. Вынырнув, он энергично заработал
руками, чтобы отплыть подальше от гребного колеса.
машинную палубу, а затем на главную.
навесной палубе, сжимая в руке свой большущий топор. Пули свистели вокруг
него, оставляя тонкий дымный след, но он был слишком далеко, чтобы они
могли в него попасть. Кроме того, он надеялся на свой устрашающий вид и
отвагу, о чем противник отлично знал, и это всегда вызывало панику.
от края навесной палубы, и если бы они встали на перила и прыгнули, то
могли бы схватиться за большие железные кольца, через которые продевали
канаты, когда кожух с помощью крана опускали на колесо.
за кольца. Тела их гулко ударились о металлический кожух. Они подтянулись
и взобрались на кожух, перелезли через него и прыгнули. Вода была в 30
футах внизу. В другой ситуации Сэм бы дважды подумал перед прыжком, но
сейчас, зажав нос, он, не размышляя, прыгнул в воду.
кожуха колеса, а с главной палубы. Ему удалось прорваться по трапу вниз,
разбрасывая на своем пути пигмеев, пытавшихся помешать ему. Все его тело
было в крови. Он прыгнул в воду под пулями и градом стрел, летевших ему в
спину.
вокруг него вода закипела фонтанчиками от пуль семьдесят пятого калибра.
быть, обнаружил, что его главный противник бежал. Однако к этому времени
Сэм был уже на берегу и бежал что есть мочи, хотя ему казалось, что его
ноги вот-вот подкосятся и он рухнет наземь. Стрельба больше не
возобновлялась.
можно больше страданий. А самые большие страдания, вне всякого сомнения,
принесет Клеменсу сознание своего поражения.
меня Пароход! Я переименую его, дав название, которое меня больше устроит!
Теперь я пожну плоды ваших трудов! Вспоминайте обо мне как можно чаще, мой
друг! Прощайте!
на стену у самой воды. Корабль остановился и перекинул прикрепленные
тросами сходни на берег, чтобы дать возможность взойти на борт предателям.
Внизу, у подножья стены, раздался чей-то голос. Он посмотрел вниз и увидел
Джо. Его рыжие волосы были темными от воды, кроме тех мест, где у него
сочилась кровь.
Как ты шебя чувштвуешь?
- сущий ад, Джо, истинный ад! Здесь нельзя даже как следует покончить с
собой! На следующее утро ты снова просыпаешься, и все твои неприятности
продолжают торчать у тебя поперек горла.
потерял Ливи. Сейчас, не видя ее, он мог переносить мысль о том, что
потерял ее. Позже придет раскаяние за это злорадство над потерей Сирано.
него еще большим потрясением, чем зрелище убийства Ливи!
пока не увидел, что слезы на щеках его друга стали высыхать. Только тогда
он подал голос:
речного Парохода подняла сходни, раздались протяжные гудки и звон судового
колокола. Как хохочет сейчас Джон! О Боже! Возможно, он даже следит за
Сэмом в подзорную трубу.
построю другое судно и изловлю тебя! Независимо от того, сколько
препятствий будет у меня на пути! Я догоню тебя и уничтожу украденное
тобой судно. Я смету его с поверхности этой Реки! Никто, слышишь ты,
никто, абсолютно никто, ни Незнакомец, ни Дьявол, ни Бог, несмотря на все
их могущество, не сможет остановить меня!